Радости и беды - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
радости семейной жизни - the joy of family life
заплакать от радости - cry for joy
к общему увеселению, ко всеобщей радости - to everyone's entertainment
вестью утешения и радости - tidings of comfort and joy
возглас радости - to whoop with joy
сияя от радости - radiant with joy
родительские огорчения и радости - pain and pleasures of parenthood
ночь радости - night of joy
много радости - lot of joy
смеяться и визжать от радости - laugh and pipe with glee
Синонимы к Радости: наслаждения, забавы, ура, ликование
и - and
сборник гимнов и псалмов - gradual
часто и тяжело дышать - pant
по рукам и ногам - hand and foot
яркий и свежий - bright and breezy
назад и вперед - back and forth
с колокольчиком, книгой и свечой - with bell, book and candle
и остальное - and the rest
реклама товаров и услуг - professional advertising
выставка часов и ювелирной продукции - watch and jewellery trade show
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
дожить до беды - to live to the mischief
дойти до беды - come to grief
довести до беды - bring to grief
беды - woes
далеко ль до беды? - far out of trouble eh?
до беды недалеко - close to disaster
собираюсь оставить мои беды позади - I'm going to leave my troubles behind
беды мира - ills of the world
две беды - twin evils
Радости и беды - joys and woes
Синонимы к беды: печали, сожаления, стоны, плач
Затем сестринская связь Анны и Эльзы возобновляется, и Эльза обещает никогда больше не закрывать ворота замка, к великой радости Анны. |
Anna and Elsa's sisterly bond is then rekindled, with Elsa promising never to shut the castle gates again, much to Anna's joy. |
Даже когда Муттли соглашается подло улететь из беды, у подлого редко бывает мягкая посадка. |
Even when Muttley does agree to fly Dastardly out of trouble, Dastardly seldom has a soft landing. |
Послушайте, я не чувствую радости от прогулок или еды, или встреч с кем то, или разговоров. |
Look, I don't feel good strolling or eating, or seeing anyone, or talking to anyone. |
The days are warm and everything is full of life and joy. |
|
Наши сердца распирало от радости венчания, а затем сжимало от горя из-за внезапной смерти невесты! |
Our hearts raised by the happiness of a wedding and then dashed by the sudden death of the bride! |
Про себя она кляла законодательное собрание за то, что оно навлекло на них новые беды. |
She silently cursed the legislature for bringing this worse disaster upon them all. |
Это группа мужчин-геев, которые собираются в лесу, чтобы заново открыть для себя наш дух радости. |
It's a group of gay men who gather in the woods to rediscover our spirit of joy. |
На память о любви и потере, и рождении и смерти, радости и печали. |
On the memory of love and loss and birth and death and joy and sorrow. |
И в горе, и в радости отныне и навеки любить и почитать пока смерть не разлучит вас? |
For better or for worse, to have and to hold, to love and to cherish, until death do you part? |
Посмотрите, как много радости удалось распространить благодаря передовому управлению авторскими правами это явно одна из тех идей, что достойны распространения [девиз TED]. |
Just look at all the joy that was spread through progressive rights management And I think we can all agree that joy is definitely an idea worth spreading. |
Энергоресурсы играют слишком важную роль в экономике, обществе и национальной безопасности, чтобы превращать их в политическую козырную карту в условиях, когда геополитические беды и несчастья Европы вновь усиливаются. |
Energy plays too crucial a role for economy, society and national security to be made a bargaining chip in Europe's resurgent geopolitical woes. |
Но для бедной Кокуа, хотя она и не причинила никому зла - увы! - для бедной Кокуа не будет больше ни сна, ни песен, ни радости - ни на земле, ни на небесах. |
But for poor Kokua, alas! that meant no evil-for poor Kokua no more sleep, no more singing, no more delight, whether in earth or heaven. |
Bon voyage, как у них тут говорится; и послушайте моего совета: сбрейте усы, не то они вас доведут до беды. |
Bon voyage, as they say, and take my counsel, and shave off them mustachios, or they'll bring you into mischief. |
Ноги, чужие ноги под ним устали, а бешеный крик стегал, надвигался зубчатой кромкой беды, совсем накрывал. |
Below him someone's legs were getting tired and the desperate ululation advanced like a jagged fringe of menace and was almost overhead. |
Городишь чепуху об узлах, пылесосах и львах. Лишаешь меня радости все эти недели. |
Instead of drivelling away about knots and vacuum cleaners and lions, and making me miserable for weeks and weeks. |
(But the joyous tears in your souls have dried out) |
|
Получив прощение, он приходил в восторг, иногда даже плакал от радости и умиления, целовал, обнимал ее. |
When he had received her forgiveness he grew ecstatic at once, sometimes even cried with joy and emotion kissed and embraced her. |
Но при виде его мерзкой радости гнев и презрение придали мне мужества, и я крепко сжал губы. |
But as he sat gloating over me, I was supported by a scornful detestation of him that sealed my lips. |
Тщетно стараюсь я убедить себя, что полюс - это обитель холода и смерти; он предстает моему воображению как царство красоты и радости. |
I try in vain to be persuaded that the pole is the seat of frost and desolation; it ever presents itself to my imagination as the region of beauty and delight. |
Я опять поселился во дворце и, к великой радости, нашел там Мириам. |
Back again, I lodged in the palace, and to my great joy found Miriam there. |
Эта Одри отпочковалась от неё, часть беды. |
This Audrey split off from her... part of a trouble. |
Хорошо, я попробую разузнать для тебя, хотя подозреваю, что ты хочешь вытащить из беды своего парня и свалить все грехи на нас. |
OK, I'll try and find out for you, although obviously I'm sceptical that you'd mind him putting all the blame on us. |
Я видел невиданные кровопролития и беды. |
I have seen much bloodshed and catastrophes. |
Всю вашу жизнь, все ваши беды... Любовник вас бросил; какое несчастье, в самом деле! |
Your whole life, your misfortunes... your lover has left you, what a catastrophe really. |
А тут еще этот безумец еженощно воет часами, лишая вас радости ночных сновидений. |
The lunatic howling at all hours of every night, depriving you of the joy of nocturnal wool gathering. |
Его занимала технология современной угледобычи - необходимо вытащить Тивершолл из беды. |
He was interested in the technicalities of modern coal-mining, and in pulling Tevershall out of the hole. |
Эта беспомощность, это предчувствие беды. Мы словно тонем в море без спасательного круга. |
I think that helplesness, that realization, that foreboding of being a drift in the sea, with no |
А он сознается в пятнадцати или двадцати миллионах, - сказал Андреа, и глаза его блеснули от радости. |
And he acknowledges fifteen or twenty millions, said Andrea with a look sparkling with joy. |
И все же дни шли за днями, и каждый из дней был чуть лучше предыдущего - среди всех горестей проблескивали маленькие, яркие искры нежданной радости. |
And yet day by day had, of itself, and by itself, been very endurable-small, keen, bright little spots of positive enjoyment having come sparkling into the very middle of sorrows. |
Г ость поколебался, бросил взгляд на кресло, решил, что не будет большой беды, если он останется (тут он ошибся), и сел. |
He hesitated, looked at the chair, thought there was no danger in it (though there was), and sat down. |
У всех события чередуются, а у меня одни только беды. |
They say everybody has them in turn, but I've only got trouble after trouble. |
and there is no place for joy or celebrations. |
|
Мужик не устраивает весёлую покатушку, и не машет папиной визиткой, чтобы выбраться из беды. |
A man doesn't go for a joy ride, then wave his daddy's card around to get out of trouble. |
Это не повод для радости, нет. |
This is not cause for jubilation. |
How sweet is love when but Love's shadows are so rich in joy! |
|
А если нет, скажи Фрайни, я прошу прощения за всё - за все беды, очень сожалею. |
If I'm not, tell Phryne I'm sorry for everything - the whole sad, sorry lot of it. |
К счастью, у меня то и дело бывают такие пациенты как вы, и дают мне снова причины для радости. |
Luckily, I get patients like you every now and again who let me re-experience the joy. |
Please, don't deny me the joy of performing a good deed. |
|
Мы сияем, как начищенные котелки, от радости видеть вас здесь. |
We're pleased as a pile of perfectly polished pots you're here. |
Everyone said you were nothing but trouble |
|
И даже, может быть, поняли, что дядя-солдат дарит букетики от беды? |
They may even have realized that some misfortune had made the old soldier give them flowers. |
But, true, there was all sorts of trouble and sin. |
|
Nothing can take away from the excitement |
|
Разве ты рассказал мне, что Одри принесла с собой беды в Хэйвен? |
Did you tell me that Audrey brought The Troubles to Haven? |
Эту... в Вестнике Хэйвена, когда Дуайт рассказывал мне про Беды. |
This one... in The Haven Heral when Dwight was explaining The Troubles to me. |
Искра радости, зажегшаяся в Кити, казалось, сообщилась всем бывшим в церкви. |
The spark of joy kindled in Kitty seemed to have infected everyone in the church. |
Простите, дорогой мэтр, но ведь можно двумя фразами избегнуть беды. |
Allow me, my dear sir; with two sentences this difficulty may be avoided. |
Он напоминает себе, что беды и печали все, на что можно рассчитывать в этом мире. |
He reminds him that trouble and affliction are what we have all reason to expect in this world. |
Это всё сделал я чтобы лишить вас всей радости работы по хозяйству. |
I have done your chores to rob you of the joy of doing chores. |
Легенда была подхвачена как факт более поздними мартирологами, начиная с мартиролога беды в 8 веке. |
The legend was picked up as fact by later martyrologies, starting by Bede's martyrology in the 8th century. |
В отличие от юности и радости, критическая реакция на ангела-Разрушителя была в целом благоприятной даже со стороны тех критиков, которые обычно враждебно относились к Этти. |
Unlike Youth and Pleasure, the critical response to The Destroying Angel was generally favourable even from those critics usually hostile to Etty. |
Это и многие другие беды, за которые отвечает Пенни ужасный. |
This and many other evils the 'penny dreadful' is responsible for. |
У беды также были корреспонденты, которые снабжали его материалами. |
Bede also had correspondents who supplied him with material. |
На протяжении всей истории беды существует множество случайных упоминаний об этом аспекте Мерсийской военной политики. |
There are a number of casual references scattered throughout the Bede's history to this aspect of Mercian military policy. |
Самое раннее упоминание-это рассказ беды о свержении Нортумбрийского Этельфрита Редвальдом, повелителем южных англичан. |
The earliest reference is Bede's account of the overthrow of the Northumbrian Æthelfrith by Rædwald overlord of the southern English. |
Мужчины испытывали меньше беспокойства и больше радости по отношению к автоматическим машинам, в то время как женщины демонстрировали прямо противоположное. |
Men felt less anxiety and more joy towards automated cars, whereas women showed the exact opposite. |
Ее имя дано под 31 мая, и мартирологи беды и его подражателей принимают ту же дату. |
Her name is given under 31 May and the Martyrologies of Bede and his imitators adopt the same date. |
12 марта 1942 года церкви Святого беды было приказано эвакуироваться в Коимбатур и жить в одном здании со школой Святого Патрика в Адьяре. |
On 12 March 1942, St Bede's was ordered to evacuate to Coimbatore and share a building with St. Patrick's of Adyar. |
Таким образом, Церковь Святого беды, которая до сих пор находилась под управлением епархии Милапора, теперь перешла под управление новой Архиепископии Мадраса и Милапора. |
Thus St. Bede's, which had so far been under the diocese of Mylapore, now came under the new Archdiocese of Madras and Mylapore. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Радости и беды».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Радости и беды» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Радости, и, беды . Также, к фразе «Радости и беды» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.