Я ценю тебя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
я тебе позвоню - I will call you
зато я могу - but I can
я хотел бы коротко - I would like to briefly
ты и я - you and me
знаю я - I know
знаю я таких - I know people like that
потому что я думал о том, - because i was thinking about
, Я должен был немедленно - , i should have immediately
4-я передача - 4th gear
будет ждать Я. - will wait for ya
Синонимы к Я: лично, мы, сам, себя
что я не ценю - that i do not appreciate
я действительно ценю вашу поддержку - i really appreciate your support
сказать вам, насколько я ценю - tell you how much i appreciate
я очень ценю - i very much appreciate
я действительно ценю ваши усилия - i really appreciate your efforts
Я действительно ценю вас - i really appreciate you
я ценю вас - i do appreciate you
я не ценю ваш тон - i don't appreciate your tone
я ценю ваши мысли - i appreciate your thoughts
я ценю ваш вклад - i appreciate your contribution
Синонимы к ценю: считать, судить, считаться, честь, ценный, признавать, уважать, почитать, обожать
и что у тебя - and what have you
влюблена в тебя - in love with you
тебя видеть - to see you
благодарю тебя за то - thank you for that
простить тебя - forgive you
ищу тебя - I am looking for you
если она видит тебя - if she sees you
если я хотел тебя убить - if i wanted to kill you
но я люблю тебя - but i do love you
люблю только тебя - love only you
Синонимы к тебя: вы, твоя милость, у тебя, твое величество
Leonardo, do you know why I hold you in such high esteem? |
|
Послушай, я ценю твое мнение как обеспокоенной матери, но со всем моим уважением, сейчас ты находишься в отпуске, так что... у тебя есть право только высказывать свое мнение. |
Look, I appreciate your point of view as a concerned parent, but with all due respect, you're on administrative leave right now, so... that's the only point of view you're entitled to. |
I just wanted to show you how much I appreciate you. |
|
Я тебя очень ценю и... ценю это, я была бы глупой, если б не ценила наши отношения. |
I really appreciate you and... I appreciate this and I would be crazy to take it for granted. |
С учетом сказанного, я ценю вашу агрессивность. Но у тебя было задание быть под пркрытим у той двери. |
With that said, I appreciate your aggressiveness, but you were instructed to do an undercover buy in the doorway. |
Я не ценю тебя за то, что ты заставляешь меня чувствовать себя плохо, потому что я не могу соответствовать твоим нереальным стандартам. |
I - and I don't appreciate you making me feel bad Because I can't live up to your impossible standards. |
Beverly, you know I hold you in high esteem. |
|
Марни, я ценю тебя как личность, мне нравится эта вечеринка. |
Marnie, I cherish you on an interpersonal level, I love this party. |
I totally appreciate and trust you. |
|
Я ценю то, что ты не горишь желанием сажать подружку твоего приятеля, но эта женщина продырявила тебя и оставила умирать. |
I appreciate any reluctance you have for busting your pal's old lady, but the woman ventilated you and left you for dead. |
I hope you treasure this as much as I treasure you. |
|
You know that I really respect you. and very much appreciate you. |
|
Джина, ты знаешь, как я тебя ценю, но признай, что мы слеплены не из одного теста. |
Gina, you know I appreciate you but you have to admit, we're not exactly cut from the same cloth. |
Я ценю то, что ты сказал ранее по поводу того, что я как отец для тебя, Даже если это было сказано в разгар битвы. |
Appreciate what you said earlier about me being a father to you, even if it was said in the heat of the battle. |
Я вне всякого предела того, что еще я люблю, ценю, почитаю тебя. |
I Beyond all limit of what else i' th' world Do love, prize, honour you. |
Если подумать, до тебя никто не сочетал в себе тот же пол и расу, то же превосходство и то же пристальное внимание к себе. |
When you think about it, never been anybody who has intersected gender and race the way you have, the dominance that you have and the scrutiny that you have. |
Вроде того что твоя иммунная система отваливается от тебя. |
Kinda like your immune system falling apart on you. |
Просто держись этих личностных характеристик, что я написал для тебя |
Just stick with the character profile I wrote for you. |
И я понял, что не могу ставить тебя в условия выбора между карьерой и мной. |
And I realized, I can't put you in that position of choosing between your career and me. |
Не стесняйся получить более активное участие в любом аспекте бизнеса, который тебя интересует. |
Feel free to get more involved in whatever aspect of the business that interests you. |
Не подумай, что я упустил из виду очевидный факт, что я должен злиться на тебя. |
Don't think I'm overlooking the obvious fact that I should just be mad at you. |
Amy and Ricky are picking you up and dropping John off here. |
|
Он приводит тебя в деревянную хижину, руины в глубине леса. |
He takes you to a wooden hut, a ruin deep in the forest. |
И куда же тебя затащил этот неизвестный паренек, брат? |
Where did this mystery man take you, bro? |
У меня нет призвания по части традиционной степной лирики, но я ценю их красоту. |
I don't have a vocation for the traditional lyricism of the steppes, but I appreciate their beauty. |
Я ведь так стараюсь поддержать тебя сейчас, но единсвенный человек, которого я чувствую, что не знаю - это ты! |
I am really trying hard to be supportive right now, but the only person I don't feel like I know is you! |
Я думал, на тебя можно положиться. |
I thought I could trust you to behave. |
Norma's waiting downstairs to drive you home. |
|
Если она не закончит озвучивать его, то тебя зрители тоже не увидят. |
If she weren't in it, you'd be finished too. |
Когда ты сможешь свободно говорить, у тебя будет на миллиард людей больше, которых ты сможешь раздражать вместо меня. |
Once you're fluent, you'll have a billion more people to annoy instead of me. |
Карл, я прошу тебя, перестань беспокоиться за Фрэнка. |
Carl, please, please, stop worrying about Frank. |
Полагаю, они ждут твоего возвращения, они ждут тебя невредимым. |
I'm guessing they need you to come back, and they need you to come back whole. |
Я с удовольствием тебя научу. |
I'd love to teach you how to row. |
Мэтт, уверяю тебя, что все свои поступки я хорошенько обдумал, удостоверился, что поступаю правильно. |
Matt, I promise you that everything I do I have thought out over and over, making sure it's the right thing to do. |
Her mum says she spent the Weekend with you. |
|
Я не хочу тебя торопить, но давай попробуем успеть на следующий автобус. |
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus. |
I'd the luck to seduce you, but not to be loved by you. |
|
I wonder what was thinking... when I tied a poor man like you. |
|
Привет. Я люблю тебя Не подскажешь, как тебя зовут? |
Do you hope to pluck this dusky jewel? Hello Hello Hello Hello I want you. I need my baby. |
До тех пор, пока он у тебя, миру, который ты знаешь и любишь, ничто не грозит. |
As long as you have it, the world you know and love will be safe. |
Зато у тебя есть разрешение на продажу алкогольных напитков. |
Well, you have the liquor license. |
Ну, ценю, что ты меня об этом известила. |
Well, I appreciate you letting me know. |
Хотя я и ценю то, что валютные курсы никогда не бывает легко объяснить или понять, я нахожу сегодняшнюю относительно высокую стоимость евро несколько загадочной. |
Although I appreciate that exchange rates are never easy to explain or understand, I find today’s relatively robust value for the euro somewhat mysterious. |
Believe it or not, I value my privacy. |
|
I appreciate your efforts, nathaniel. |
|
Не скажу, что согласен с ее политикой, но я ценю ее стойкость. |
Can't say I agree with her politics, but I do appreciate her fortitude. |
I would, however, gauge the freshness of your offerings. |
|
I respect your time and the work that you do. |
|
Ценю твою гостеприимность, Буч. |
Appreciate your hospitality, Butch. |
Миссис Клири сообщила мне телеграммой, как супруга управляющего - представителю владельца, и я очень ценю ее обязательность. |
Mrs. Cleary telegrammed me, a manager-to-owner courtesy I appreciated very much. |
И я ценю твою уважение к руководству, Фил, что ты не соврал мне. |
And I appreciate your respect for the Directorship, Phil, that you didn't lie to me. |
Я знаю твое сердце, - повторил князь, - ценю твою дружбу и желал бы, чтобы ты была обо мне того же мнения. |
I know your heart, repeated the prince. I value your friendship and wish you to have as good an opinion of me. |
И я сильно ценю то, как ты это испытывала на мне на каждом шагу нашего пути, к захватывающей неудаче в браке... |
And I thoroughly appreciate how much you have challenged me at every turn throughout the course of our spectacular failure of a marriage... |
Не представляете насколько я ценю, что вы ребята, все здесь. И согласны работать в моем фильме если есть какие вопросы спрашивайте, хорошо? |
I just wanna say how much I appreciate all of you guys being here and committing to this project, and if you have any questions, please don't hesitate to ask me, okay? |
I appreciate what you're doing, you're a great friend. |
|
Я ценю вашу преданность, но пока ваши способности не произвели на меня впечатления. |
While I appreciate your commitment, I haven't been so impressed with your ability so far. |
Я очень ценю его, но развал им этого места – лишь вопрос времени. |
As much as I adore him, it's only a matter of time before he brings this place to its knees. |
Мне приходилось указывать на этот источник более 3 раз, и я действительно ценю, если люди читают обсуждения, не начиная новый. |
I have had to point out this source more than 3 times now and I really appreciate if people read over the discussions without having to start a new one. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Я ценю тебя».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Я ценю тебя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Я, ценю, тебя . Также, к фразе «Я ценю тебя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.