Агент по взысканию долгов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: agent, factor, medium, envoy, emissary, courier, doer, promotion man, contact man, man of business
словосочетание: bird dog
агент по продаже - sales agent
корродирующий агент - corroding agent
местный агент по фрахтовым операциям - local freight agent
агент по трансферту - transfer agent
Агент Коди Бэнкс: Пункт назначения-Лондон - agent cody banks 2: destination london
агент по маркетингу - marketing representative
агент (спецслужбы) - agent (intelligence)
внедренный агент - sting
главный торговый агент - chief trade agent
разделяющий агент - parting agent
Синонимы к агент: поверенный, аквизитор, сбир, разведчик, шпион, лазутчик, соглядатай, филер, сыщик, рассыльный
Антонимы к агент: хозяин, босс
Значение агент: Лицо, уполномоченное кем-чем-н. (учреждением, предприятием) для выполнения служебных, деловых поручений.
инструкция по техническому обслуживанию - maintenance instructions
бегло говорить по-итальянски - speak fluent Italian
попечитель по делам о несостоятельности - assignee in bankruptcy
говорить не по делу - speak not the case
по божеской цене - by divine prices
Комитет по законодательству Государственной думы Российской Федерации - Russian State Duma Legislation Committee
план по обеспечению качества - quality assurance plan
план по управлению эффективностью бизнеса - business performance management plan
Федеральная служба по контролю за оборотом наркотиков - Federal Drug Control Service
говорить по-турецки - speak Turkish
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
дисциплинарное взыскание - disciplinary action
получивший взыскание - defaulter
взыскание убытков - recovery of damages
взыскание штрафа - recovery of penalty
накладывать взыскание - impose penalty
арбитражное взыскание - recovery through arbitration
взыскание налога - tax collection
взыскание убытка - damages recovery
перепродажа права на взыскание долгов - the resale of the right to collect debts
взыскание ущерба - recovery of damages
Синонимы к взыскание: требование, наказание, замечание, штраф, возврат, выговор, конфискация, внушение, пеня, взимание
Значение взыскание: Взысканные деньги, штраф ( офиц. ).
перепродажа права на взыскание долгов - the resale of the right to collect debts
иск об уплате долгов - payment claim
акт о применении добросовестных приемов при взыскании долгов - fair debt collection practice act
документ о залоге недвижимости в обеспечение уплаты долгов - bond and disposition in security
иск о выплате долгов - payment claim
отказ от оплаты долгов - debt repudiation
перестрахование от безнадежных долгов - bad debts reinsurance
страхование от безнадежных долгов - bad debts insurance
реструктурирование долгов - debt restructuring
выкуп долгов - debt buyback
Акцент на взыскании долгов не вызвал у него симпатии к беднякам. |
Its emphasis on debt collection did not endear him to the poverty-stricken. |
Взыскание долгов-это процесс осуществления платежей по долгам физических или юридических лиц. |
Debt collection is the process of pursuing payments of debts owed by individuals or businesses. |
Свою роль в восстании сыграла и новая политика взыскания долгов, введенная в действие в ноябре 1903 года. |
A new policy on debt collection, enforced in November 1903, also played a role in the uprising. |
Ричард также учредил специальное казначейство для взыскания всех неоплаченных долгов, причитающихся после смерти еврейского кредитора. |
Richard also established a special exchequer to collect any unpaid debts due after the death of a Jewish creditor. |
Сумма, заявленная по категории безнадежных долгов, также уменьшилась, что стало свидетельством успешных действий КНПК по взысканию долга в период после подачи претензии. |
The amount claimed for bad debts was also reduced to reflect KNPC's success in collecting the debts after filing its claim. |
FCA устанавливает руководящие принципы работы агентств по взысканию долгов и перечисляет примеры недобросовестной практики. |
The FCA sets guidelines on how debt collection agencies can operate and lists examples of unfair practices. |
Финансовые решения Arvato включают в себя обработку платежей, факторинг и услуги по взысканию долгов. |
Arvato's financial solutions include payment processing, factoring, and debt collection services. |
В период с 2010 по 2016 год Федеральная торговая комиссия запретила более 60 компаниям, которые не следовали закону о справедливом взыскании долгов. |
Between 2010 and 2016 the Federal Trade Commission banned more than 60 companies that did not follow the Fair Debt Collection Practices Act. |
И я не исключаю их, но промысел взыскания долгов пользуется дурной славой с наймом осужденных и недавно условно-освобожденных. |
And I wouldn't rule them out, but the debt collection industry is notorious for hiring convicts and recent parolees. |
Организация, специализирующаяся на взыскании долгов, называется коллекторским агентством или коллектором долгов. |
An organization that specializes in debt collection is known as a collection agency or debt collector. |
Это связано с тем, что исполнитель несет ответственность за взыскание долгов с имущества наследодателя, и было бы нелепо, если бы исполнитель подал в суд на себя за долг. |
This is because the executor is responsible for calling in debts to the testator's estate, It would be ridiculous for the executor to sue himself for the debt. |
Финансовые решения Arvato включают в себя обработку платежей, факторинг и услуги по взысканию долгов. |
Arvato's financial solutions include payment processing, factoring, and debt collection services. |
Международное взыскание долгов-это специализированная область. |
International debt collection is a specialised field. |
Это управление взыскания долгов. |
This is a debt-collection agency. |
Агентства первой стороны обычно раньше вовлекаются в процесс взыскания долгов и имеют больший стимул для поддержания конструктивных отношений с клиентами. |
First-party agencies typically get involved earlier in the debt collection process and have a greater incentive to try to maintain a constructive customer relationship. |
Дополнительную информацию можно найти в правилах провинции Онтарио, касающихся запрещенной практики взыскания долгов. |
Further information may be found in the regulations for the Province of Ontario relating to on prohibited debt collection practices. |
CFPB подал иск против Corinthian в сентябре 2014 года по поводу своей кредитной программы и практики взыскания долгов. |
The CFPB filed a lawsuit against Corinthian in September 2014 over its loan program and debt collection practices. |
Взыскание долгов с отдельных лиц подчиняется гораздо более строгим правилам, чем принудительное взыскание с бизнеса. |
Collection of debts from individual people is subject to much more restrictive rules than enforcement against a business. |
Мы также занимаемся процедурой банкротства и взысканием долгов. |
We also specialize in bankruptcy procedures and debt recovery. |
Взыскание долгов существует столько же, сколько существует долг, и оно старше самой истории денег, поскольку оно существовало в рамках более ранних систем, основанных на бартере. |
Debt collection has been around as long as there has been debt and is older than the history of money itself, as it existed within earlier systems based on bartering. |
В соответствии с законодательством ОАЭ о взыскании финансовых долгов, внешний актив должен быть показан кредитору или банку. |
Pursuant to the UAE laws for financial debt collection, an extrinsic value asset needs to be shown to the creditor or the bank. |
Относительно низкий рост денежной массы также привел к дефляции, ухудшая проблемы плохих долгов. |
Relatively slow growth in the money supply also led to deflation, worsening the problems of bad debts. |
Некоторые из долгов не погашаются на протяжении длительного времени. |
Some of these debts are long term. |
Более 80-ти процентов этих средств были отложены или использованы при выплате долгов. |
More than 80% of the rebate dollars were saved or used to pay down debt. |
Падение цен означает рост реальной стоимости имеющихся долгов и увеличение бремени обслуживания долга из-за более высоких реальных процентных ставок. |
Falling prices mean a rise in the real value of existing debts and an increase in the debt-service burden, owing to higher real interest rates. |
Фактически, Евросоюз и Европейский центробанк вынуждают оказать слишком щедрую поддержку слабым странам, включая приобретение, в случае необходимости, их долгов. |
In effect, the European Union and the ECB are now being forced to return with overly generous support to the weak countries - including buying up all their debt, if necessary. |
В основном, его описывали как непрофессионального коллектора долгов, громилы по ставкам букмекеров. |
Mostly as a low-level collections guy, an enforcer for a few different bookmaking operations. |
Нил Гэмби, это Стерлинг Кредит, коллектор долгов. |
Neal Gamby, this is Sterling Credit, a debt collector. |
Барри был теперь погребён под грудой счетов и долгов закладных и векселей и всех сопутствующих последствий. |
Barry was now bound up in an inextricable toil of bills and debts of mortgages and insurances, and all the evils attendant upon them. |
Первый твой арест был за нападение, выколачивание долгов вымогательством. |
First few arrests were for assault with intent, collection of debts by extortionate means. |
И мы ввергаем их в пожизненный ад долгов и трусости. |
And indoctrinating them into a life-long hell of debt and indecision. |
Козак промотал много нашего семейного богатства, влез в несколько игорных долгов, делал неразумные вложения. |
Kozak squandered much of our family's wealth incurred several large gambling debts made unwise investments. |
He's racked up a lot of gambling debts. |
|
Вы увеличили и без того огромное количество карточных долгов, долгов, которые леди Коддингтон согласилась оплатить. |
You have racked up an awful lot of gambling debts, debts Lady Coddington agreed to pay. |
Если Наоми права, Райдер заказал Колстона, чтобы избавиться от долгов. |
If Naomi is right, Ryder put the hit out on Colston to get out from under gambling debts. |
Вильям Лосовер, миллионер, реструктуризация корпоративных долгов. |
William Lawsover, a billionaire corporate debt restructurer. |
Наследства-то оказался грош, а долгов - на сто тысяч: векселя, да все фальшивые. |
The inheritance proved worthless, but the debts figured up to the thousands, the bills of exchange were all false. |
Таким образом, примерно в течение года двадцать франков Лантье должны будут идти на погашение долгов, ну а потом уж комната начнет приносить доход. |
Although Lantier's twenty francs would be used to pay off these debts for ten months, there would be a nice little profit later. |
Дитя мое, вы, конечно, знаете, что у Элджи нет ничего, кроме долгов. |
Dear child, you know, of course... that Algy has nothing but his debts to depend upon. |
Поверенные полковника сообщили ему, что его шурин застраховал свою жизнь на крупную сумму, откуда можно было заключить, что он добывал деньги для уплаты долгов. |
The Colonel's lawyers informed him that his brother-in-law had effected a heavy insurance upon his life, whence it was probable that he had been raising money to discharge debts. |
Здесь сказано, что после него осталась куча долгов и огромная библиотека. |
It says here that he has a lot of debts and a very large library. |
She also has a serious amount of debts on her credit cards. |
|
I mean, he's got bill collectors already on his payroll. |
|
Они взламывают твой АОН, чтобы было похоже, что звонит твоя бабушка, хотя на самом деле это один из их сборщиков долгов. |
You know, they do this thing where they spoof your caller I.D. to make it seem like your grandma's calling, when it's really one of their bill collectors. |
Oh, I promise we're not bill collectors. |
|
Then, we'll see about you paying me back. |
|
А вы случайно не слышали мою речь о проблемах долгов и денежных ресурсов Парагвая? |
You didn't happen to catch my speech on the Paraguayan debt and money supply issue, did you? |
Джонни подозревается в приобретении бизнеса и, следовательно, в конечном счете освобождает свою семью от долгов, навлекаемых на них. |
Johnny is suspected of acquiring the business and therefore ultimately clearing his family of the debt brought upon them. |
На погашение долгов Джефферсону потребовались годы, что усугубило его финансовые проблемы. |
The debts took Jefferson years to satisfy, contributing to his financial problems. |
Франция выплатила часть своих долгов Швеции в бронзе ормолу вместо денег, что привело к моде на хрустальные люстры с бронзой из Франции и хрусталем из Швеции. |
France paid some of its debts to Sweden in ormolu bronzes instead of money, leading to a vogue for crystal chandeliers with bronze from France and crystal from Sweden. |
В 1989 году ему пришлось продать успешные предприятия, в том числе Пергам пресс, чтобы покрыть часть своих долгов. |
In 1989, he had to sell successful businesses, including Pergamon Press, to cover some of his debts. |
Согласно активистам и исследованиям, это создало источник долгов и экономического стресса, в конечном счете самоубийств, среди фермеров. |
According to activists and studies, this created a source of debt and economic stress, ultimately suicides, among farmers. |
К 2008 году в городской казне накопилось 8,2 миллиарда малагасийских ариари—примерно 4,6 миллиона долларов-долгов по предыдущим мэрам. |
By 2008, the city's treasury had accumulated 8.2 billion Malagasy ariary—approximately US$4.6 million—in debts under previous mayors. |
7000 рублей, заработанные им от преступления и наказания, не покрыли их долгов, вынудив Анну продать свои ценности. |
The 7,000 rubles he had earned from Crime and Punishment did not cover their debts, forcing Anna to sell her valuables. |
Он также оказывал финансовую помощь семьям фермеров, которые покончили с собой из-за долгов, вызванных засухой. |
He also provided financial aid to families of farmers who committed suicide due to indebtedness brought about by drought. |
Федеративное признание военных долгов штатов стало одним из главных вопросов в ходе обсуждения конституционной конвенции. |
Federal assumption of the states' war debts became a major issue in the deliberations of the Constitutional Convention. |
Таким образом, мы смогли покрыть расходы на зарплату и офисные расходы, а также выплатить достаточно долгов, чтобы возобновить публикацию. |
We were thus able to meet the payroll and office expenses, and also to pay off enough of our debt to resume publishing. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «агент по взысканию долгов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «агент по взысканию долгов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: агент, по, взысканию, долгов . Также, к фразе «агент по взысканию долгов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.