Бездомные женщины - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бездомный мальчик - homeless boy
бездомность - homelessness
бездомные беженцы - homeless refugees
бездомные женщины - homeless women
бездомные и нищие - homeless and destitute
бездомные леди - homeless lady
бездомные работник - homeless worker
бездомные собаки - homeless dogs
скрытые бездомные - hidden homeless
проблема бездомности - the problem of homelessness
Синонимы к бездомные: бомжиха, подхалузница
имя существительное: women, womankind, womanhood, fair sex, womenfolk, distaff, daughters of Eve
Эстафета 4х200 м, вольный стиль, женщины - 4x200m freestyle relay women
Велоспорт, трековый гонки, спринт, женщины - Cycling, Cycling track , Sprint women
биография женщины - the biography of a woman
изнасилование женщины - rape of a woman
испанские женщины - spanish women
женщины в других областях - women in other areas
женщины в области - women in the area
женщины в результате - women as a result
женщины для отдыха - women for the rest
женщины и гражданское общество - women and civil society
Синонимы к женщины: женская половина человечества, женский пол, женское сословие, слабый пол, нежный пол, прекрасный пол, дамское сословие, бабье, бабье сословие
Значение женщины: Лицо, противоположное мужчине по полу.
У нас есть всё - тёплые постели, достаточно еды, бездомные женщины. |
We've got everything... warm beds, square meals, homeless women. |
Дети, женщины, мужчины... подходят ко мне с требованиями подарков |
Children, women and men... come up to me claiming for gifts. |
Я был бездомным, безымянным, бесполезным. |
I was homeless, nameless, purposeless. |
Причиной тому исключительное западное руководство: политики и женщины времён Второй мировой войны, которые способствовали этому. |
Is because of extraordinary Western leadership by statesmen and women after the Second World War that became universal rights. |
Мы выносили нашу идею на улицы, и женщины откликались. |
We took our message directly to the streets, and women responded. |
Потому что женщины своим внешним видом могут отвлекать верующих. |
Because female looks might distract the faithful from prayer. |
Самая холодная погода в истории привела город в хаос С множеством бездомных замерших насмерть. |
The coldest weather on record has thrown the city into chaos with numbers of homeless people freezing to death. |
У нас есть дюжина свидетелей, подтверждающая что он был в церковном приюте и кормил бездомных. |
Got half a dozen witnesses putting him in a church shelter feeding the homeless. |
Хабер заметил медленно расширяющиеся зрачки женщины, уловил растущее внутри ее напряжение. |
Haber saw the woman's eyes open wide, saw the tension rise in her, and knew his peril. |
В 2002 году замужние женщины составляли 23,3 процента общей численности занятого населения. |
In 2002, married women accounted for 23.3% of the total employed population. |
Когда женщины стареют, состояние их здоровья ухудшается еще быстрее. |
When they become old, their health condition worsens faster. |
Кроме того, организованы мобильные группы в агломерациях, где налицо необходимость непосредственного контакта с бездомными. |
Mobile teams are used in built-up areas where it is important to anticipate the needs of the homeless. |
Члены Ордена работают в детских домах и служат людям преклонного возраста, слепым, бездомным. |
Members of the Order work in orphanages and serve old people, the blind, the homeless. |
We found his body in a building where the homeless squat. |
|
Она позволяет общинам ремесленников и микропроизводителей, большинство из которых - это женщины, добиваться своих целей во взаимодействии с представителями индустрии моды. |
It enables communities of artisans and micromanufacturers - the majority of them women - to thrive in association with the fashion industry. |
Главная проблема, с которой сталкиваются современные брунейские женщины, заключается в том, каким образом обеспечить сбалансированность между их функциями на рабочем месте и обязанностями по дому. |
The main challenge of the modern Bruneian woman is how to strike a balance between her role in the workplace and her role as care-giver at home. |
Женщины этого возраста обычно проходят обследование каждые три года. |
Eligible women are usually screened every three years. |
На первых таких плакатах было изображено лицо молодой женщины, но рядом не было мыла или флакона духов. |
The first such billboard showed a young woman's face, but no bar of soap or bottle of perfume. |
Вам сложно понимать, что говорят вам женщины и маленькие дети? |
Do you have difficulty understanding what women or small children say to you? |
Кроме того, Уэбстер обвиняется в изнасиловании еще одной женщины в отеле Голф Вью в Нэйрне, который находится на Северо-Шотландском нагорье, 4 мая 2014 года. |
Webster is then charged with raping a second woman at the Golf View Hotel in Nairn in the Highlands on May 4, 2014. |
Женщины - развратницы и ведьмы. |
Women are trollops and witches. |
По закону женщины и мужчины равноправны в том, что касается заключения брака. |
Women and men share equal right to enter into marriage under the law. |
Если женщины работают более усердно, то они получают работу, и это само по себе гарантирует возникновение турбулентности в таких патриархальных обществах, как Грузия. |
If women work harder, they get the jobs, a sure recipe for turbulence in patriarchal societies like Georgia. |
Например, женщины составляют почти половину аграрной рабочей силы в странах Африки южнее Сахары. |
Today, for example, women make up nearly half of the agricultural workforce in Sub-Saharan Africa. |
Поговаривают и о том, что это есть испытание способности женщины переносить боль и определяет ее будущую роль в жизни и браке, подготавливая ее к мукам деторождения. |
It is said also to test a woman's ability to bear pain and defines her future roles in life and marriage while preparing her for the pain of childbirth. |
That must be why the homeless are always so cheery! |
|
Так думаете вы, женщины, и храните свои тайны, и мстите нам за унижение, за то, что Господь не создал и вас по своему образу и подобию. |
For so you women think, and hug your mysteries, getting your backs on us for the slight God did you in not creating you in His Image. |
Бесценный Волк - назвала его жена хозяина. Это новое прозвище было встречено восторженными криками, и все женщины стали повторять: Бесценный Волк! Бесценный Волк! |
The master's wife called him the Blessed Wolf, which name was taken up with acclaim and all the women called him the Blessed Wolf. |
Это живые существа, женщины, способные страдать и чувствовать, а не бесплотные идеи, носящиеся в твоей голове в произвольных сочетаниях. |
They're living beings, women capable of suffering and feeling, and not some bodiless ideas hovering in your head in arbitrary combinations. |
Но вы горделивый южанин, не способный принять поражение от женщины! |
But you are a prideful Southern man who can't admit that he had to defer to a woman! |
Помню, как один бездомный дал нам денег. |
I remember when that homeless guy at the off-ramp gave us money. |
Знаешь ли ты, что это по его милости мы стали бездомными и бесприютными? |
Dost know it was he that turned us out into the world houseless and homeless? |
Он давно уже испытывал чувство презрительной жалости ко всем женщинам вообще, и теперь оно усилилось при виде этой второй умоляющей женщины, казавшейся двойником первой. |
His old feeling of supercilious pity for womankind in general was intensified by this suppliant appearing here as the double of the first. |
Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. |
Prince Andrew rode up and was just putting his question to a soldier when his attention was diverted by the desperate shrieks of the woman in the vehicle. |
Современное вооружение для современной женщины. |
Modern weaponry for the modern woman. |
Это пошло ещё от общего права, где женщины не имели права участвовать в контрактах, потому что у нас не хватало умственных способностей. |
It goes all the way back to common law... where women were denied the right to enter into contracts... because we lacked mental capacity. |
...за последние две ночи, согласно полицейским сводкам, бездомные бросают свое имущество и самодельные палатки... |
for the past two nights, according to police, leaving behind possessions and makeshift tents. |
Бездомные... Дэн Иган работает под прикрытием в четвёртом выпуске нашей рубрики... |
Homeless people... our very own Dan Egan goes undercover in our fourth installment of... |
У тебя необычное понимание управления государством, как для рабочей женщины. |
You have an unusual grasp of statecraft, for a woman with calloused hands. |
Небольшой совет, женщины к женщине - не предлагай сдать себя дьяволу когда ты не знаешь всю историю. |
A little tip, woman to woman- don't offer to hand yourself over to the diabolical ones when you don't know the whole story. |
Бездомные семьи на юге Чикаго заселяются в заколоченные дома |
Homeless families in the south side are using boarded-up houses for shelter. |
Я думал, что у такой женщины - смею ли я сказать - красивой, как ты будет где-то от 5 до 10 поэм, посвященных ей. |
I'd have thought a woman as - dare I say it - beautiful as you would have had between five and ten poems written about her. |
Все они бездомные дети, арестованные за бродяжничество. |
Right, they're all homeless kids hauled in on vagrancy charges. |
Для женщины обида - чувство родственное любви. |
To a woman, a grudge is akin to love. |
Ночь близилась к концу, и на рассвете женщины выходили из палаток, разжигали костры и варили кофе. |
The night passed, and with the first streak of dawn the women came out of the tents, built up the fires, and put the coffee to boil. |
Women change their names so much anyway, it doesn't seem to matter. |
|
There was an incident two nights ago Involving a homeless person in Weatherly Park. |
|
He was homeless, so our troop took him in. |
|
Один бездомный приятель записал номерной знак, Когда увидел,будто бы его друга похищают. |
A homeless dude got a license number when he saw his friend allegedly being abducted. |
Это как договорной матч в колледже, вот только люди стали банкротами и бездомными. |
Not that much different from fixing a college basketball game except a ton of people wind up broke and homeless. |
После того, как их бездомный отец умер в тюрьме, Логан и Ной Миллер поклялись, что их автобиографический фильм будет снят как посвящение ему. |
After their homeless father died in jail, Logan and Noah Miller vowed that their autobiographical film would be made as a dedication to him. |
В коллинсвилле и Дженксе, штат Оклахома, работают приюты для бездомных животных, но регулярно отправляют нежелательных животных в Талсу для эвтаназии. |
Collinsville and Jenks, Oklahoma operate no-kill shelters, but routinely send unwanted animals to Tulsa for euthanasia. |
В США федеральное финансирование переходных жилищных программ первоначально было выделено в соответствии с Законом о помощи бездомным Маккинни–Венто от 1986 года. |
In the U.S., federal funding for transitional housing programs was originally allocated in the McKinney–Vento Homeless Assistance Act of 1986. |
В некоторых городах особенно высока доля бездомных мужчин, причем мужчины составляют восемьдесят пять процентов бездомных в Дублине. |
Some cities have particularly high percentages of males in homeless populations, with men comprising eighty-five percent of the homeless in Dublin. |
В свободное время рингсред работает волонтером в местном приюте для бездомных. |
Ringsred volunteers at the local homeless shelter in her spare time. |
Пошли их, бездомных, бурю-тость ко мне, я подниму лампу у золотой двери! |
Send these, the homeless, tempest-tost to me, I lift my lamp beside the golden door! |
В течение многих лет после своей амнезии Кайл был бездомным и не мог найти работу, так как не мог вспомнить свой полный номер социального страхования. |
For many years after his amnesia Kyle was homeless and had been unable to obtain employment as he was unable to remember his full Social Security number. |
В 1994 году в Сан-Франциско популяризировалась тенденция к созданию приютов для бездомных животных. |
In 1994, San Francisco popularized the trend towards No-kill shelters. |
Из 26 официальных лагерей бездомных в районе парка Золотые Ворота 21 находился под контролем армии Соединенных Штатов. |
Of the 26 official homeless encampments in the Golden Gate Park region, 21 were under the control of the United States Army. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бездомные женщины».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бездомные женщины» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бездомные, женщины . Также, к фразе «бездомные женщины» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.