Беспокоиться о том, не имея - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: worry, concern, bother, trouble, care, fret, stew, flutter, feeze, worrit
словосочетание: have kittens
доставлять беспокойство - give trouble
фактор беспокойства - disturbance
беспокоиться о том, что в настоящее время - worry about that now
беспокойство темпами - worrying pace
Вы беспокоиться о - do you worry about
его беспокойство по поводу высокого - its concern about the high
перестать беспокоиться о - stop worrying about
постоянного беспокойства - of ongoing concern
она не беспокоить - she did not bother
я беспокоился о ней - i was worried about her
Синонимы к беспокоиться: беспокоиться, волноваться, надоедать, беспокоить, заботить, приставать, докучать, побеспокоить, тормошить, тревожиться
Антонимы к беспокоиться: успокаиваться, бездействовать, находиться в состоянии покоя
Значение беспокоиться: То же, что тревожиться.
спросить о - ask about
отчетность о ходе работ - work progress reporting
расписка о вручении - return receipt
спор о названии - name dispute
даже если было известно о возможности нанесения такого ущерба - even if advised of possibility of such damage
решение о налоговых льготах - favorable tax decision
запрос о проверки аккаунта - verified account request
пометка о продолжении - continuation notice
свидетельство о крещении - baptismal certificate
объявлять о банкротстве - file for bankruptcy
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
говорить о том о сём - talk of sundry matters
заинтересованность в том - interest in
но правда в том - but the truth is
была в том - was in that
более или менее в том же самом - more or less at the same
был в том, что - have been in that
в докладе о том, что - to report on what
В заключение о том, - concluded by stating
гипотеза о том, - hypothesis that
если вы не уверены в том, что - if you are not sure what
Синонимы к том: часть, книга, книжка, томик, волюм, томище, томишко
Значение том: Отдельная книга какого-н. сочинения, издания.
не высказанный вслух - silent
отнюдь не - by no means
ничего не понять в - nothing is understood in
никому не известный человек - anonymous
не получаться - go wrong
не слушаться руля - fall off
почти не - almost not
не в пользу - not in favor of
не доверяйте - give no credence to
не стоит соломы - not worth a straw
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
имея в виду - bearing in mind
не имея возможности - without being able
имея в виду положение - bearing in mind the provision
имея вокруг вас - having you around
имея купленный товар - having bought goods
имея много удовольствия - having much fun
имея несколько выходных дней - having a few days off
имея ничего - having anything
имея цель - having the purpose
наконец, имея - finally having
Синонимы к имея: имеющий, обладающий, владеющий, обладание
И не видеть этого, потому что вы слишком заняты, чтобы защищать ее, - это достаточно реаосн, чтобы не беспокоить нас, не имея личной заинтересованности в этом. |
And to not see this because you are too busy to defend her is reaosn enough not to bother thse of us with no personal stake in this. |
«Но меня немного беспокоит то оружие, которое он использует», — признался он. «Это слишком мощное оружие для выполнения поставленной задачи», — добавил он, имея в виду системы оружия большой дальности. |
“But I’m a bit worried about the kinds of weapons he’s using,” this observer confides...” they are too much for the task,” referring to long-range weapons. |
И не видеть этого, потому что вы слишком заняты, чтобы защищать ее, - это достаточно реаосн, чтобы не беспокоить нас, не имея личной заинтересованности в этом. |
And to not see this because you are too busy to defend her is reaosn enough not to bother thse of us with no personal stake in this. |
Уэйд, меня беспокоит то, что ты пытаешься быть посредником, не имея ясного представления о том, что это за наука. |
Wade, I am troubled that you are trying to mediate without a clear understanding of the science involved. |
Не имея денег, он продал эту вещь по низкой цене, но она быстро завоевала значительную популярность не только в Финляндии, но и во всем мире. |
Short of money, he sold the piece at a low price but it quickly gained considerable popularity not only in Finland but internationally. |
Я пытаюсь найти стандартизацию для временной шкалы, используемой для участников группы, и, не имея большого успеха, не могу даже найти оригинальный шаблон! |
I'm trying to find a standardisation for the timeline used for band members and not having much luck, can't even find the original template! |
Можешь поверить, что он использовал слово ремесленник имея в виду архитектурный стиль, а не шлифовальную машину? |
Oh, can you believe he used the word craftsman, and he meant the architectural style and not the rotary sander? |
Следует ли нам об этом беспокоиться, или вы считаете, что время другое? |
Should we be worried about that, or do you really think things have shifted? |
Они противостояли немалому числу проблем в семьях и окружении, похоже больше беспокоившихся о своей чести и репутации, нежели о жизни и счастье своих собственных детей. |
They were facing so many problems with their families and their communities who seemed to care more about their honor and their reputation than the happiness and the lives of their own kids. |
Некоторых весьма беспокоит судьба тех, кого они вынуждены были оставить. |
Some of them worried a lot, about people they'd left behind. |
Газета The Washington Post недавно сообщила о том, что доходы Ирана от продажи нефти упали, так как нефть хранится в резервуарах или танкерах, не имея пункта назначения. |
The Washington Post reported recently that Iran’s oil revenues are declining as its oil sits in storage tanks or floats in tankers with no destination for off-loading the cargo. |
Многие, кто хочет рефинансировать свои ипотечные кредиты, по-прежнему не могут этого сделать, поскольку они «находятся под водой» (имея долг по своей ипотеке выше, чем стоит залоговое имущество). |
Many who want to refinance their mortgages still cannot, because they are “underwater” (owing more on their mortgages than the underlying property is worth). |
Как я буду теперь обедню служить, коли ты мне челюсть свернул? Ведь и на дудке не сыграешь, не имея нижних зубов. |
I had mumbled but a lame mass an thou hadst broken my jaw, for the piper plays ill that wants the nether chops. |
Имея большой опыт по части подслушивания, я... |
From a long experience in eavesdropping, I- |
He said he didn't want to be disturbed till he rang. |
|
Если вы беспокоитесь о компенсации... |
If your concern is regarding compensation... |
То есть, тебя не беспокоит, что у нас с тобой разные взгляды на то,.. ...в каком направлении Америка должна двигаться дальше? |
So you're not gonna hold the fact that we have conflicting viewpoints on the direction America should take against me? |
Я не хочу, чтобы мои сыновья росли, имея какое-то оскорбительное представление обо мне. |
I'm not going to have my sons grow up with some humiliating picture of me. |
В жаркий июньский полдень от Красной пристани Архангельского порта отвалил ледокольный пароход Ладога, имея на своем борту большую группу экскурсантов. |
On a hot July noon, the ice-breaker Ladoga, carrying a large group of excursionists, left the Red Pier of the port of Arkhangelsk . |
Беспокоили только те двадцать пять процентов держателей акций, которые обычно присылали бюллетени голосования. |
Only about twenty-five per cent of the stockholders ever bothered to send in their proxy forms. |
Но меня беспокоит... ...как защитить вас от любого намека на фаворитизм. |
My concern is to protect you... from any hint of favoritism. |
Имея в ширину четверть мили и полмили в длину, остров представлял собой просто груду камней. |
A quarter of a mile in width and a half mile in length, it was no more than a heap of rocks. |
Джон говорил, что это его совсем не беспокоит, что все это не имеет решительно никакого значения, по крайней мере для него. |
John didn't care. He said it made no difference to him. |
Жена всего лишь слышит голос этой женщины, не имея возможности видеть ее лично. |
The wife only hears the voice of this woman without being able to see her in person |
Let's say he's... for lack of a better word... real. |
|
Он взглянул на настольные часы. 10.45. Он сказал Люси, чтобы его не беспокоили до полудня. |
He looked at the clock on his desk. It was 10:45. He had told Lucy he did not want any interruptions before noon. |
Они идут ноздря к ноздре, имея 15 испытуемых на очереди |
It's neck and neck, with 15 nevigators still to come. |
Ну, кое-кто очень беспокоится за него, чтобы вернуть к работе. |
Well, somebody's very anxious for him to get back to work. |
Думаю, что, имея столько общего, вам следует устроить хотя бы одно настоящее свидание. |
I think having that much in common justifies at least one real date. |
Не имея тридцати тысяч франков ренты, прилично жить в таком доме невозможно, ведь надо кое-что приберечь и на черный день. |
In decency, it is impossible to live in such a house on less than thirty thousand francs a year - of my own, so as to have them safe in case of accident. |
У нападавших не было оружия, они были вооружены только копьями, ножами, мачете и монтировками, имея только численное преимущество и внезапность. |
The attackers had no arms, being equipped only with spears, knives, machetes, and tire irons, having only the advantage of numbers and surprise. |
По сравнению с детьми старшего возраста дети дошкольного возраста чаще становятся жертвами внушений, не имея возможности сосредоточиться исключительно на фактах произошедшего. |
Compared to older children, preschool-age children are more likely to fall victim to suggestions without the ability to focus solely on the facts of what happened. |
Имея всего семь человеческих персонажей в истории, Скотт стремился нанять сильных актеров, чтобы сосредоточить большую часть своей энергии на визуальном стиле фильма. |
With only seven human characters in the story, Scott sought to hire strong actors so he could focus most of his energy on the film's visual style. |
Конфедераты, не имея собственных канонерских лодок, были вынуждены отступить, и Союз взял под свой контроль Западный Кентукки и открыл Теннесси в марте 1862 года. |
The Confederates, lacking their own gunboats, were forced to retreat and the Union took control of western Kentucky and opened Tennessee in March 1862. |
Cyworld на своих ранних стадиях была далека от успеха, когда-то имея дефицит в 1,5 миллиарда вон. |
Cyworld at its early stages was far from successful, once running a deficit of 1.5 billion won. |
Не имея центральной темы для проекта, группа использовала несколько экспериментальных методов в попытке подстегнуть творческий процесс. |
Lacking a central theme for the project, the band used several experimental methods in an attempt to spur the creative process. |
Судебное разбирательство было вновь отложено на 25 июля, но подсудимый заявил о своем праве на скорейшее судебное разбирательство, имея в виду, что судебное разбирательство должно было начаться в течение 60 дней. |
The trial was postponed again on July 25, but the defendant asserted his right to a speedy trial, meaning that the trial was required to begin within 60 days. |
Имея более 95% католического населения, Восточный Тимор в настоящее время является одной из самых густонаселенных католических стран в мире. |
With over 95% Catholic population, East Timor is currently one of the most densely Catholic countries in the world. |
Затем самолет заглох, и пилоты вышли из сваливания на FL380, все еще не имея двигателей. |
The plane then stalled, and the pilots recovered from the stall at FL380 while still having no engines. |
Фердинанд Маркос тогда стал президентом и, не имея права претендовать на третий срок, 23 сентября 1972 года объявил военное положение. |
Ferdinand Marcos then became president and barred from seeking a third term, he declared martial law on September 23, 1972. |
Заклинание переносит опухоль от пациента к дереву и железу, возможно, имея в виду медицинские инструменты, а оттуда к Земле. |
The charm transfers the swelling from the patient to wood and iron, possibly referring to medical instruments, and thence to the earth. |
Имея самое большое отношение размаха крыльев к массе тела любой птицы, они по существу воздушные, способные оставаться в воздухе более недели. |
Having the largest wingspan-to-body-weight ratio of any bird, they are essentially aerial, able to stay aloft for more than a week. |
Имея это в виду, мы хотели бы заменить базовую планировку этим новым фундаментом. |
With that in mind, we would like to replace the underlying layout with this new foundation. |
Имея предыдущую встречу с подростком, Дениз полна решимости привлечь убийцу Эми к ответственности. |
Having had a previous encounter with the teenager, Denise is determined to bring Amy’s killer to justice. |
В обоих случаях дебаты велись в рамках господствующей в то время парадигмы, практически не имея отношения к более ранним представлениям. |
In both cases, the debates were conducted within the prevailing paradigm at the time, with little reference to earlier thought. |
Робот спроектирован так, чтобы иметь возможность выполнять широкий спектр задач, имея структуру тела, аналогичную структуре тела человека. |
The robot is designed to be able to perform a wide range of tasks by having a body structure that is similar to that of a human. |
Не имея штурмовых кораблей, в ту же ночь была предпринята неудачная попытка перебросить через реку части польской бригады. |
Lacking assault craft, an unsuccessful attempt was made that night to put elements of the Polish brigade across the river. |
Обычно они работали от 12 до 14 часов в день, имея только выходные дни. |
They typically worked for 12 to 14 hours per day with only Sundays off. |
Аларих, желая получить официальное римское командование, но не имея возможности договориться о нем, дважды вторгался в Рим - в 401 и 408 годах. |
Alaric, wanting a formal Roman command but unable to negotiate one, invaded Rome itself, twice, in 401 and 408. |
Те из питвиперов являются более продвинутыми, имея подвесную сенсорную мембрану в отличие от простой структуры ямы. |
Those of the pitvipers are the more advanced, having a suspended sensory membrane as opposed to a simple pit structure. |
Это также менее рискованно, чем выполнение лимфаденэктомии, имея меньше побочных эффектов и гораздо меньше шансов вызвать лимфедему. |
It also is less risky than performing lymphadenectomy, having fewer side effects and a much lower chance of causing lymphedema. |
Безработица неуклонно сокращается, имея 4-й самый низкий уровень безработицы на Балканах. |
Unemployment has been steadily reduced having the 4th lowest unemployment rate in the Balkans. |
Он сделал два выстрела изнутри одной из газовых камер и два снаружи, стреляя от бедра, не имея возможности точно прицелиться в камеру. |
He took two shots from inside one of the gas chambers and two outside, shooting from the hip, unable to aim the camera with any precision. |
Люди могли бы жить сейчас и платить позже, имея возможность вывести свой капитал в довольно короткие сроки. |
People could live now, and pay later, with the option of withdrawing their capital at pretty short notice. |
Имея это в виду, я предлагаю повторно добавить FAQ на эту страницу. |
is usually encountered in the contracted form Wie geht's? |
Эти страны достаточно четко сформулированы и проработаны, не имея предварительного знания истории или биографии каждого члена организации. |
It is considered virtuous for diners to not leave any bit of food on their plates or bowls. |
К 1428 году англичане осадили Орлеан, один из самых хорошо защищенных городов Европы, имея больше пушек, чем французы. |
By 1428, the English were laying siege to Orléans, one of the most heavily defended cities in Europe, with more cannons than the French. |
Пейн покинул комитет, не имея даже достаточно денег, чтобы купить себе еду. |
Paine left the Committee without even having enough money to buy food for himself. |
Некоторые существительные имеют этот женский признак, не имея мужской противоположности, например šärär - это 'паук', azur-это 'водоворот, вихрь'. |
They often believed that same-sex practices were “natural” to other peoples, such as Indians, Arabs, and Africans. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «беспокоиться о том, не имея».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «беспокоиться о том, не имея» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: беспокоиться, о, том,, не, имея . Также, к фразе «беспокоиться о том, не имея» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.