Библейский отрывок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Библейская школа - Bible school
библейская критика - biblical criticism
библейские книги - Bible books
библейский персонаж - biblical character
библейский пророк - biblical prophet
библейские истории - bible stories
библейские пропорции - biblical proportions
библейские стихи - bible verses
библейские цитаты - biblical citations
Библейский комментарий - bible commentary
Синонимы к библейский: писание, священное писание, священная книга, надпись, библия, цитата из библии
имя существительное: passage, excerpt, excerption, fragment, snippet, place, sketch, patch, fritter, end
отрывок, заученный наизусть - excerpt
опубликовывать отрывок - publish extract
безвкусный отрывок - a purple patch
музыкальный отрывок - piece of music
30-секундный отрывок - 30-second excerpt
данный отрывок - given passage
этот отрывок - this excerpt
цитируемый отрывок - quoted passage
отрывок Писания - passage of scripture
понятный отрывок - a coherent passage
Синонимы к отрывок: прохождение, проход, проезд, переход, отрывок, пассаж, выдержка, выписка, выборка, оттиск
Значение отрывок: Часть, выделенная из какого-н. произведения, из речи.
Затем я подчеркиваю через библейский отрывок, что Новый Завет не обходит Ветхий Завет через цитату из стиха. |
I then highlight through a biblical passage that the New testament does not circumvent the old testament through a verse quotation. |
И вот отрывок из нее, которым я хотел бы поделиться с вами. |
And there's a passage in it which I would love to share with you. |
Мне читать тот отрывок, где я замечаю, что училка совсем без трусов? |
Should I read the part where I notice the teacher's not wearing any panties? |
В действительности, это слово присутствует в библейских переводах! Иисус исцелил калек! |
In fact it's a word used in Bible translations, Jesus healed the cripples. |
Палящее Солнце уже растопило полярные ледяные шапки, что вызвало всемирное наводнение в библейских масштабах. |
The scorching heat has melted the polar icecaps... Causing floods of biblical proportion. |
Вспоминаю: святотатство вместо церкви или нечто подобное, что дало повод библейской команде устроить детский крик на лужайке. |
I remember: a sacrilegious church or some such object that gave the Bible brigade a howling spree. |
(визг шин) ...в библейских клубах дыма и странно что он был из выхлопной трубы, а не от покрышек. |
TYRES SCREECH ..in a biblical pool of smoke and strangely that was from the exhaust, not the tyres. |
Прослышав, что можно вступить в Библейскую лигу, он написал в Лондон, желая разузнать о ней поподробнее. |
He heard soon that it was possible to join a Bible League, and wrote to London for particulars. |
Хорошая жизнь не измеряется библейскими периодами времени. |
A good life is not measured by any biblical span. |
Через минуту я вам прочту отрывок из того, что ему, однако, снилось. |
I'll read you one of the things he did dream of in a moment. |
Интересный отрывок ты написал про Уолш. |
Interesting piece you wrote on Walsh. |
Чтобы понять музыкальный отрывок, вам нужно отправиться в, своего рода, эмоциональное путешествие. |
For a piece of music to succeed, it has to take you through some sort of emotional journey. |
Но сегодня будет звучать произведение, в котором мой самый-самый любимый отрывок, он захватывает, и ощущение, будто инструменты беседуют между собой, это очень круто. |
But, tonight there is actually a piece of music that has a section that's my favorite ever because it's fun and it sounds like the instruments are talking to each other, and it's really cool. |
Знаешь, у меня где-то тут есть отрывок о его пассивно-агрессивной воле к власти, вот он. |
I've got a passage in here somewhere about, you know, about Simon's passive- aggressive will to power, and here it is. |
Накануне Филип отлично знал весь отрывок, но теперь ничего не мог вспомнить. |
Philip had known the passage perfectly the day before, but now he could remember nothing. |
Тюремный врач, путаясь и безнадежно увязая в длинных словах, прочел отрывок из Писания. |
The Medical Officer read the lessons, stumbling heavily over the longer words. |
Jesus wants to go to Bible camp. |
|
Это мои библейские занятия с Верой Кампуса. |
It's my Bible study from Campus Faith. |
Не могла бы ты придерживать библейскую болтовню при себе пока она тут? |
Can you please keep the Bible babble to yourself while she's here? |
Кто заучивает наизусть отрывок для прослушивания? |
Who memorizes an audition piece? |
Вместо статического копировать и вставлять фрагменты будут самообновления выдержки отображается через селективный передача, с помощью шаблона {{включение привести отрывок}}. |
In place of static copied and pasted excerpts will be self-updating excerpts displayed through selective transclusion, using the template {{Transclude lead excerpt}}. |
Но эта библейская заповедь не дает нам права игнорировать или злоупотреблять значительным числом тщательно соблюдаемых евреев, являющихся ЛГБТК. |
But that biblical commandment does not give us license to ignore or abuse the significant number of carefully observant Jews who are LGBTQ. |
Например, один отрывок был прочитан больному в ожидании исцеления. |
For instance, one passage has been read to the ill in expectation of a cure. |
Вместо статического копировать и вставлять фрагменты будут самообновления выдержки отображается через селективный передача, с помощью шаблона {{включение привести отрывок}}. |
In place of static copied and pasted excerpts will be self-updating excerpts displayed through selective transclusion, using the template {{Transclude lead excerpt}}. |
Этот отрывок по-разному интерпретируется как призыв к непротивлению, христианскому пацифизму или ненасилию со стороны жертвы. |
This passage is variously interpreted as commanding nonresistance, Christian pacifism, or nonviolence on the part of the victim. |
Этот отрывок вырван из контекста и используется для того, чтобы подразумевать нечто, чего нет. |
That passage is being taken out of context, and used to imply something that isn't the case. |
Слово мудрости определяется как откровение Святого Духа, которое применяет библейскую мудрость к конкретной ситуации, с которой сталкивается христианская община. |
The word of wisdom is defined as a revelation of the Holy Spirit that applies scriptural wisdom to a specific situation that a Christian community faces. |
Что касается этого различия, не могли бы вы указать мне на отрывок в этой статье, где упоминается оружие, оружие или политика оружия? |
Regarding this diff , could you please point me to the passage in that article that mentions 'arms' 'guns' or 'gun politics'? |
The Guardian напечатала отрывок из мемуаров Уилла Каррутерса о его воспоминаниях о записи альбома. |
The Guardian printed an extract from Will Carruthers memoir about his recollection of the recording of the album. |
Однако отрывок из его града Божьего, касающийся апокалипсиса, может указывать на то, что Августин действительно верил в исключение для детей, рожденных от христианских родителей. |
However, a passage from his City of God, concerning the Apocalypse, may indicate that Augustine did believe in an exception for children born to Christian parents. |
В 10 веке нашей эры библейский Экзегет Рабби Саадия Гаон считал, что библейское место Рамсеса должно быть отождествлено с Айн-Шамсом. |
In the 10th century AD the Bible exegete Rabbi Saadia Gaon, believed that the biblical site of Ramesses had to be identified with Ain Shams. |
Отрывок из надгробия в Свенцехове, показывающий Р. И. П. |
Excerpt from gravestone in Święciechowa, showing R.I.P. |
Она также появилась в библейском эпосе 20th Century Fox The Robe. |
She also appeared in 20th Century Fox's Biblical epic The Robe. |
Этот отрывок использует его различие между номинальными и реальными определениями. |
This passage makes use of his distinction between nominal and real definitions. |
Каждый отрывок будет ссылаться на существующие статьи, описывающие обряды и ритуалы определенных культур, все из которых будут нуждаться в незначительных изменениях или вообще не нуждаться в них. |
Each passage would reference existing articles that describe the rites and rituals of particular cultures, all of which would need little or no modification. |
Этот отрывок кажется мешаниной мнений и разрозненных фактов, а некоторые из них вообще непонятны. |
This passage seems like a mish-mash of opinions and loose facts and some of it is not clear at all. |
Библейская интерпретация иногда упоминается как Квадрига, ссылка на римскую колесницу, которая была запряжена четырьмя лошадьми в ряд. |
Scriptural interpretation is sometimes referred to as the Quadriga, a reference to the Roman chariot that was pulled by four horses abreast. |
Многие библейские школы, включая Институт Христа для народов, также расположены в городе. |
Many Bible schools including Christ For The Nations Institute are also headquartered in the city. |
Некоторые протестантские христианские конфессии запрещают употребление алкоголя, основываясь на библейских отрывках, осуждающих пьянство, но другие допускают умеренное употребление алкоголя. |
Some Protestant Christian denominations prohibit the drinking of alcohol based upon Biblical passages that condemn drunkenness, but others allow moderate use of alcohol. |
Этот отрывок-в основном манифест, а не попытка энциклопедической нейтральности; в данном случае, я думаю, это вполне приемлемо. |
The passage is basically a manifesto, not an attempt at encyclopedic neutrality; in this case, I think that is perfectly acceptable. |
Они привели детей креститься и взрослых в Библейский класс сестры Луизы, в котором было более 150 членов. |
They brought children to be baptized and adults to Sister Louise's Bible class, which had more than 150 members. |
Учение часто зависит от нетрадиционных интерпретаций библейских стихов, книге Малахии часто уделяется особое внимание. |
The teaching often depends on non-traditional interpretations of Bible verses, the Book of Malachi often being given special attention. |
Да, он только что был добавлен, хотя я думаю, что этот отрывок нуждается в редактировании. |
Yes, it's just been added, though I think the passage needs editing. |
Поэтому я переписал этот отрывок так, чтобы он точно отражал то, что содержится в цитируемых источниках, к которым я также добавил еще несколько. |
I have therefore rewritten the passage so that it accurately reflects what is contained in the sources cited, of which I have also added several more. |
Позже он отвернулся от библейской науки и вместо этого посвятил свою жизнь общественной работе, помогая нуждающимся в Северном Лондоне. |
Later he turned away from Biblical scholarship and instead dedicated his life to community work, helping the needy of North London. |
Поскольку это библейская история, не должно ли быть еще несколько ссылок на настоящие стихи, а не просто несколько разрозненных глав? |
Since this is a story from the Bible, shouldn't there be a few more references to the actual verses, instead of just a few scattered chapters? |
Другое деление библейских книг, обнаруженное в Масоретском тексте, - это деление седарима. |
Another division of the biblical books found in the Masoretic text is the division of the sedarim. |
Для верующего в библейскую непогрешимость Священное Писание есть Слово Божие и несет в себе всю полноту власти Божией. |
For a believer in biblical inerrancy, Holy Scripture is the Word of God, and carries the full authority of God. |
Суд принял решение в пользу Фуста, предоставив ему контроль над библейской типографией и половиной всех печатных Библий. |
The court decided in favor of Fust, giving him control over the Bible printing workshop and half of all printed Bibles. |
Опять же, это было слишком долго для библейского повествования,поэтому использовались две разные единицы обращения. |
Again, this was too long for the Biblical account, so two different units of conversion were used. |
Ребе подвергались интенсивной агиографии, даже тонко сравнивались с библейскими фигурами, используя прообразы. |
The Rebbes were subject to intense hagiography, even subtly compared with Biblical figures by employing prefiguration. |
Он несколько раз привозил ее в Атлантик-Сити для частных библейских исследований, и он появился в ее телевизионном шоу. |
People who have their hernias repaired with mesh often recover within a month, though pain can last longer. |
Я думаю, что это прекрасный пример, ни один из них не является библейским. |
I think this is a perfect example, NONE is Biblical. |
Но я должен признать, что статья была несколько краткой в определении отношения библейских цитат к песне Боба. |
But I must admit that the article was somewhat brief in defining the relationship of the Bible quotes to Bob's song. |
Она сосредоточилась на библейской основе веры как свободного дара Божьего, спасения только верой и важности понимания в молитве. |
It focused on the biblical basis of faith as a free gift of God, salvation by faith alone, and the importance of understanding in prayer. |
Эпический Библейский колледж и профессиональная школа психологии также базируются в Сакраменто. |
Epic Bible College and the Professional School of Psychology are also based in Sacramento. |
В Петобо были убиты по меньшей мере 34 индонезийских студента из библейского лагеря, но есть подозрение, что многие другие мертвы. |
In Petobo, at least 34 Indonesian students from a Bible camp were killed, but it is suspected that many others are dead. |
Первый акт состоял из разовых историй об отдельных библейских персонажах. |
Act one consisted of one-off stories about individual Bible characters. |
Буклет был напечатан на библейской бумаге, а тексты песен были отформатированы так, чтобы они напоминали библейский текст. |
The booklet was printed on Bible paper, with the lyrics formatted to resemble biblical text. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «библейский отрывок».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «библейский отрывок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: библейский, отрывок . Также, к фразе «библейский отрывок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.