Было похоже на игру - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
меня не было - I did not have
не было - did not have
было весело - it was fun
взлома не было - there was no break-in
было бы круто - It would be cool
было решено добавить - was decided to add
было бы в противном случае - would otherwise be the case
было бы здорово иметь - it would be great to have
было бы идеально - it would be perfect
было бы трудно, если не - it would be difficult if not
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
больше похоже - more like it
похоже так - it looks like this
похоже на тебя - look like you
похоже на убийство - looks like murder
вообще похоже - general similar
это было похоже на какой-то - it was like some
похоже странно - similar strange
похоже на то, что - similar to that which
похоже расходы - similar expenditure
это похоже на это - it look like it
Синонимы к похоже: может быть, должно быть, скорее всего, как будто, что ли, знать, судя по всему, как видно, вроде бы
помещать на платформу - place on a platform
мальчик на побегушках - errand boy
делать надпись на табличке - tablet
сшивать на живую нитку - baste
на каждом шагу - at every step
принимать на страх - fear
расположенный на берегу - ashore
плата за хранение на складе - storage
переходить на личности - become personal
рубить на мелкие кусочки - mince
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
игрушечный мальчик - toy boy
входить в игру - enter game
книжка-игрушка - book-toy
активная роль в игру - an active role to play
ванночка игрушки - tub toys
забрать свои игрушки - pick up your toys
как играть в игру - as playing the game
играл в игру - played a game
игрушечные библиотеки - toy libraries
сохранить игру - save game
Синонимы к игру: той или иной партии, партия, сторону, часть, матч
А потом мы разговорились и всё это было похоже на сон. |
And then we talked and the whole thing just seemed like a dream. |
Для разжигания аппетита он лепит маленькие грибные деревья потом вырезает фигуры из редиса чтобы было похоже, будто трюфельные свиньи рыскают вокруг корней. |
For the appetizer he sculpts tiny mushroom trees, then he carves radishes to look like truffle pigs snuffling around the roots. |
Капсула времени была доступна в течение одного месяца в Интернете, переведена на 10 языков, и это то, на что это было похоже. |
The time capsule was available for one month online, translated into 10 languages, and this is what it looked like. |
И не похоже, что решение Стэнтона нанять своего племянничка было блестящей идеей руководства. |
And it's not like stanton hiring his inbred nephew Was brilliant leadership. |
Похоже, облучение было внутренним. Они ели зараженную рыбу. |
It looks like the radiation is internal, ingested from irradiate fish. |
Среди них почти не было женщин и детей, и от этого не похоже было, что они собрались на праздник, как другие. |
There were few women and children among them, which seemed to dispel the holiday mood. |
Это было как полный мешок котят, двухнедельной давности, искалеченных палящим солнцем...вот на что это было похоже. |
That was a sack full of mangled kittens in the hot sun two weeks old... that's what that was. |
Это было похоже на бесполезный кусок кожи в основании позвоночника. |
It was like a useless flap of skin at the base of his spine. |
Так что, это было не совсем Скольжение Эскимо, это было больше похоже на Скольжение Inuit ! |
So it wasn't so much an Eskimo roll, it was more a case of rolling right Inuit ! |
It was like the waiting room in the doctor's office. |
|
По мнению Попова, руководители EMC, похоже, хотели сделать вид, что всей этой истории вообще не было. |
To Popov, it looked like EMC executives wanted to pretend that the whole thing had never happened. |
Как просты, естественны были ее слова и как похоже было, что ей просто хочется спать! |
How simple and natural were her words, and how likely that she was simply sleepy! |
Видео было довольно зернистое, но, похоже, они были в перчатках. |
Video was pretty grainy, but it looked like they were wearing gloves. |
Это было похоже на проектирование одной из первых христианских церквей или одной из первых мусульманских мечетей. |
It was like designing one of the first churches for Christianity or one of the first mosques for Islam. |
«Это было похоже на бессвязный набор фактов. |
“It seemed to be a disconnected collection of facts. |
Но это не было похоже на машинальное. |
It didn't look like doodling to me. |
It was like a religious revival in there. |
|
Оно было похоже на огромное безмятежное озеро. |
It looked like a great placid lake out there in the bay. |
Это первое прикосновение было похоже на искру, которая в конце концов воспламеняет трут. |
That first touch was like the spark that finally kindles the tinder. |
Когда он пробежал сквозь меня, это было похоже на электрический разряд все мое тело онемело... |
When he rushed over, it was like an electric shock my whole body went numb... |
И это действительно было похоже на воду. |
And it really did look like water. |
Это было похоже на рекламный поединок между очень опытным спортсменом и новичком, не знающим, как себя вести в присутствии легенды. |
It was like watching a WWE promo between a very experienced and established character and one struggling to find his or herself in the presence of a legend. |
Крошечное пятнышко очень яркого света было похоже на бриллиант, плывущий на фоне холодных звезд. |
The tiny speck of brilliant light was like a lost diamond floating against the background of icy-cold stars. |
Похоже было, что он предназначен для долгого путешествия. |
It seemed he was slated for a long trip. |
Похоже было, что никогда ранее они не видели всего этого и сейчас с трудом верили, что все принадлежит им. |
It was as though they had never seen these things before, and even now they could hardly believe that it was all their own. |
Выступление президента Линкольна в Спрингфилде было похоже на пророчество. |
President Lincoln's speech in Springfield was like a prophecy. |
Being with her was in some ways like being with the wolf. |
|
Она говорила, что взросление в вашей семье было похоже на борьбу за выживание. |
She said growing up was like a fight to survive. |
Это было не похоже на другой мир или другую планету; это было похоже на другую галактику». |
It wasn't like another world or another planet; it was like another galaxy. |
Было довольно похоже на военных, превращавшихся в этаких племенных вождей, представляя себя таким образом. |
It was enough like people in war who get set up like little tribal chieftains to stimulate the imagination along those lines. |
Это было похоже на стихийное восстание, но интернет сыграл ключевую роль в организации групп. |
It seemed like a spontaneous uprising but the internet had played a key role in organising the groups. |
Ощущение было похоже на ныряние в совершенно чистую воду. |
The sensation was like diving through perfectly clear water. |
Пол шутил, что это не похоже на беседу с родителями о пестиках и тычинках, где все всё понимают, а потом притворяются, что этого никогда не было. |
Paul joked that it's not like that birds and bees talk you have with your parents, where you all get it over with as quickly as possible, and then pretend it never happened. |
Однако ВВС приобрели лишь несколько образцов Sea Avenger для проведения испытаний, и было похоже, что проект нового беспилотника попал в полосу полного забвения на стадии проектирования, пока инициатива ВМС UCLASS не дала ему возможность для продвижения вперед. |
But the Air Force acquired just a handful of Avengers for testing, seemingly leaving the new drone in development limbo until the Navy's UCLASS initiative offered a way forward. |
Тело у него было похоже на мачту, а на верхушке, как воронье гнездо, раскачивалась голова. |
His head swayed like a crow's nest on top of his mastlike spine. |
Наполеон схемами не занимался, но спокойно сказал, что Сноуболл увлекается пустяками. Похоже было, что Наполеон ждет своего часа. |
Napoleon produced no schemes of his own, but said quietly that Snowball's would come to nothing, and seemed to be biding his time. |
Скорее это было похоже, как будто я пытался проникнуть сквозь выставленный против меня экран. |
It was not the painful, shocking task it had been when I had brushed against the broadcast of the alien or faced the crowned one; rather it was like testing a complete shield. |
На что это было похоже? |
What was it like? |
Было похоже на подогретые одея-ла, в которые заворачивала его любимая массажистка в Мензоберранзане. |
It was similar to the warmed blankets his favorite masseuse used to drape on him in Menzoberranzan. |
Это было похоже, как если бы что-то свернулось в клубок у меня в голове. |
It was more like having something coiled around inside my head. |
Когда-то в Риме я посетил мессу, это было похоже на гимнастику. |
I went to a Mass once in Rome, it was more like a gymnastic display. |
Так или иначе... сначала было весело, но потом веселье этих людей стало больше похоже на попытки прикрыть внутреннюю пустоту. |
Anyway... it was fun for a while, but the fun just started to seem like everyone was covering up the empty feelings. |
It appeared things were going smoothly on the ship. |
|
There were differences between this meeting and the one held in the morning. |
|
«Это было похоже на маленькие взрывы в моей голове», сказала она мне. |
“Little explosions were going off in my head,” she told me. |
It sounded like you did skate him a little. |
|
It was like a bird or something. |
|
Это было похоже на погоню за невидимкой. |
It was like following an invisible man. |
Помимо этого, для моих родителей и родителей моих друзей, работавших таксистами и уборщиками, это, похоже, было нормально. |
Besides, my parents and my friends' parents seemed to be doing just fine driving taxis and working as janitors. |
Похоже, не беспокоило ее и то, что платье ее уже нельзя было назвать модным. |
She didn't seem to care that her clothing wasn't considered fashionable either. |
Сегодня по разным причинам многие, похоже, перестали верить в возможность счастливого будущего. |
Many of us, nowadays, seem to believe that a happy future is something impossible to achieve. |
В 1999 году было проведено исследование образцов крови, подтвердившее, что у недавно влюбившихся примерно тот же уровень серотонина, что и у людей с обсессивно-компульсивным расстройством личности. |
This study from 1999 used blood tests to confirm that the serotonin levels of the newly in love very closely resembled the serotonin levels of people who had been diagnosed with obsessive-compulsive disorder. |
У них было восемнадцать породистых коров и свой автомобиль. |
They had eighteen pedigreed cows and their own automobile. |
Похоже, вы вдвоем вспоминали старые добрые времена. |
Sounds like you two were having a swell old time. |
Похоже на эмбрион, в том смысле что он недоразвит. |
That feels like an embryo, In the sense that it's not fully developed. |
The Highlanders seem to delight in ribald language. |
|
That looks like a gnarled root. |
|
Видите ли, доктор Сароян, кости мне как-то ближе, а это больше похоже на шашлык. |
You see, what it is, Dr. Saroyan, is that I'm a basically a bones kind of fella, and this is more like a barbecue. |
Много брызгов крови, похоже на огнестрельное ранение. |
Blood's high velocity, consistent of a gunshot wound. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было похоже на игру».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было похоже на игру» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, похоже, на, игру . Также, к фразе «было похоже на игру» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.