Быть самой трудной вещью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть ответственным - Be responsible
быть оптимистом - be optimistic
быть типичным представителем - be representative of
могущий быть купленным - negotiable
быть поверженным наземь - lick the dust
быть участником - be a participant in
быть позади - be behind
быть подходящим для - be suited to
быть у власти - be in power
быть уклончивым - be evasive
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
в силу самой своей природы - by its very nature
в самой простой - at the simplest
до самой последней минуты - until the very last minute
живет в самой - lives of the most
на самой встрече - at the meeting itself
на самой уязвимой группе - on the most vulnerable group
с самой высокой степенью - with the highest degree
самой компанией - by the company itself
является самой старой частью - is the oldest part
один из моей самой большой мечты - one of my biggest dream
столкнуться с трудной проблемой - faced with a difficult problem
трудной - difficult
амер. стоять перед трудной задачей - to have a hard row to hoe
быть самой трудной вещью - be the hardest thing
быть трудной задачей - be an arduous task
из-за трудной - because of the difficult
даже сами преподаватели говорили, что контрольная была слишком трудной - teachers themselves said the test was too hard
сталкиваются с трудной задачей - face an uphill task
стоять перед трудной задачей - have a stiff row to hoe
оказалась трудной задачей - had proven difficult
пользование правом или вещью - user
была самой красивой вещью - was the most beautiful thing
быть вещью - be a thing
быть вещью прошлого - be a thing of the past
быть самой трудной вещью - be the hardest thing
чтобы быть реальной вещью - to be the real thing
она была лучшей вещью - she was the best thing
чтобы стать вещью - to become a thing
один лишь титул без пользования и распоряжения вещью - naked title
спокойное пользование вещью - quiet enjoyment of the goods
Это было самой трудной вещью, что мне удалось совершить за всю политическую карьеру. |
It's the most difficult thing I've ever accomplished politically. |
He has considered this to be the most difficult role of his career. |
|
В своей самой трудной миссии, доктор разумный, профессор Смолл и младший готовятся взлететь на нос марку, чтобы исследовать. |
In their toughest mission yet, Dr Sensible, Professor Small and Junior get ready to fly up Mark's nose to investigate. |
В 2006 году журнал Consumer Reports признал феномен wrap rage, когда он создал Oyster Awards для продуктов с самой трудной для открытия упаковкой. |
In 2006, Consumer Reports magazine recognized the wrap rage phenomenon when it created the Oyster Awards for the products with the hardest-to-open packaging. |
По его словам, первая ночь была самой трудной, с температурой минус 20 градусов. |
As he says, the first night was the most difficult one, with temperature of minus 20 degrees. |
Хотя это может быть самой трудной вещью, если вы сделаете это, это может быть сделано. |
Although this may be a most difficult thing, if one will do it, it can be done. |
Она считается самой трудной и серьезной из альпийских 4000-метровых гор для восхождения. |
It is considered the most difficult and serious of the alpine 4000-m mountains to climb. |
Наконец, любое соглашение должно выполняться всеми сторонами, и это может оказаться самой трудной задачей. |
Finally, any agreement must be implemented by all sides, and this could be the hardest part. |
Иногда самой трудной частью написания может быть выбор того, что включить. |
Sometimes, the most difficult part of writing can be choosing what to include. |
Он сосредоточился на планете богов, как на самой трудной своей задаче. |
He focused on the God planet as his most difficult task. |
Думаю, что самой трудной частью задачи было удержаться и не открыть свиток. |
I think the most difficult part of the task was refraining from opening the scroll. |
В период его раннего пребывания на посту лидера консерваторов социальная политика партии была самой сложной и трудной для согласования. |
During his early time as Conservative leader, the party's social policy was the most complicated and difficult to agree. |
Это было самой трудной вещью, что мне удалось совершить за всю политическую карьеру. |
It's the most difficult thing I've ever accomplished politically. |
Агата была самой могущественной старой ведьмой на всем Грамарие. |
Agatha was the most powerful old witch in Gramarye. |
Наш кабинет является самой маленькой комнате в квартире, но не смотря на это, он очень уютный. |
Our study is the smallest room in the flat, but in spice of it, it is very cozy. |
Материальные свидетельства были самой незначительной частью доказательств его существования. |
The physical evidence was the most insignificant part of the equation. |
Как вы думаете, почему мы до сих пор не обзавелись хотя бы самой слабенькой установкой? |
Why d'you think we haven't been able to get at least a small unit up here yet? |
Степень сотрудничества со стороны этих государств и образований была самой различной. |
The degree of cooperation encountered has varied remarkably among these States and Entities. |
Предложение Генерального секретаря, по его же словам, является самой важной инициативой, которую он когда-либо выносил на рассмотрение Генеральной Ассамблеи. |
The Secretary-General's proposal was, as he himself had said, the most important initiative he had ever placed before the General Assembly. |
Эти действия играют на руку лишь противникам мира, которые ждут возможности нанести удар по самой основе мирного процесса. |
These actions benefit no one but the enemies of peace, who are waiting for an opportunity to strike at the very basis of the peace process. |
Самой высокой точкой является гора Сейдж на о. Тортола, высота которой составляет 17890 футов. |
The highest point, Sage Mountain on Tortola, rises 17,890 feet. |
Использование инертных бетонных блоков для создания искусственных рифов соответствует международной передовой практике и подходу самой Испании к созданию искусственных рифов. |
The use of inert concrete blocks to create artificial reefs was consistent with international best practice and with Spain's own approach to artificial reefs. |
Эта линия электропередач надо мной напряжением в сотни тысяч вольт создает мощное электрическое поле, которое излучается вокруг самой линии. |
Inside that power line above me hundreds of thousands of volts of electricity are creating a massive electric field radiating out from around the line. |
Я не обижена живостью ума, но пусть уж мне предоставят самой решать, когда сказать что-нибудь, а когда промолчать. |
I do not pretend to be a wit.I have a great deal of vivacity in my own way, but I really must be allowed to judge when to speak and when to hold my tongue. |
Колумбийское правительство было готово прикрыть глаза на их причастность к самой большой в мире кокаиновой империи. |
The Colombian government was willing to overlook their part in the largest cocaine empire on the face of the earth. |
Puked and shat themself to death? |
|
Я выхожу из себя, когда кто-то считает, что несколько схваченных на лету попсовых психологических фраз могут управлять нашей самой глубокой, непокорной и естественной реакцией на смерть ребенка. |
And I lose my temper when someone suggests that a handful of pop-psych catch phrases can control our most seminal, intractable, and natural reaction to a dead child. |
Я поехал потому, что в нашем роду есть несколько почтенных, ученейших старцев-мыслителей, пытающихся добраться до самой сути. |
I went there because in our family there are a number of ancient reverend gentlemen who are great scholars. They are thinkers in exactness. |
Отсюда Хоттабыч собирался начать свои поиски Омара Юсуфа в Средиземном море: с самой восточной его стороны до самой западной. |
Hottabych had planned to begin his search for Omar Asaf here, in the Mediterranean , from its eastern point to its western end. |
Мало-помалу из последующих бесед с полковником и новых встреч с самой миссис Картер он составил себе довольно отчетливое представление о ее прошлом. |
On subsequent occasions, and in more extended conversation with the Colonel, it was retailed to him in full. |
По самой простой справедливости к мисс Денрос мне, конечно, не следовало верить в ее безобразие, основываясь на сновидении? |
In common justice toward Miss Dunross I ought surely not to accept the conviction of her deformity on no better evidence than the evidence of a dream? |
Но вот что касается самой загадки китового фонтана - состоит ли он из воды или же из пара, -по этому вопросу полной ясности еще получить не удалось. |
But owing to the mystery of the spout-whether it be water or whether it be vapour-no absolute certainty can as yet be arrived at on this head. |
И для меня, как и для остальных, она была самой желанной и недоступной. |
And for me, as for the others she was the most inaccessible. |
В дальнем конце, у самой стены, сидела немолодая женщина, одетая в черное, с крупным невыразительным лицом. |
At the far end, against the wall, was a middle-aged woman dressed in black with a broad, expressionless face. |
Обитатели региона Верхний Ист-Сайд отличаются самой процветающей и самой своеобразной социальной системой на планете. |
The inhabitants of the region known as the Upper East Side have the most prosperous, yet idiosyncratic social systems on the planet. |
У самой лучшей твоей лошади, у гнедого с белой звездой, на бабке оплыв, который мне не нравится. |
The best horse that you have, the white-faced bay stallion, has a swelling on the upper part of the cannon bone that I do not like. |
Это мой главный план того, как парализовать Красную армию в самой Латвии. |
This is my master plan to immobilise the Red Army in Latvia itself. |
Благодаря 20-летнему стажу Джеки заслужила право самой составлять своё расписание. |
After 20 years' experience Jackie has earned the right to make her own schedule. |
Что ж, поговорим о самой мадемуазель. |
But now for mademoiselle herself. |
My self-loathing is at a new high. |
|
Ей чудилось что-то грозное в самой его простоте, которую она не в силах была понять. |
She saw something awful in the very simplicity she failed to understand. |
Но прежде чем приняться за еду самой, она поставила на плиту большую круглую лохань и развела жаркий огонь в топке. |
But before Ma ate, she put the big round wash tub on the stove and started the fire to roaring. |
Она не чувствовала, что ребенок - это часть ее самой. |
She could not look upon it as part of herself. |
Кто выиграет трофей самой большой кучи Дня Благодарения в этом году? |
Who's gonna get the Thanksgiving dump trophy this year? |
Кроме того, мы нашли ваши отпечатки пальцев на эфесе кинжала, на лезвии которого были следы крови той самой убитой женщины. |
What's more, we've found your fingerprints on the handle of a dagger, the blade of which was stained with human blood. A woman's, to be more precise. |
She is fast becoming the hottest model on the entire planet bar none. |
|
В результате взрыва погибли 12 морских пехотинцев, более 45 ранены, делая эту атаку самой смертоносной среди вооруженных сил США, со времени удара по воздушной базе Беграм, 2 года назад. |
The blast killed 12 marines and injured 45 more, making it the deadliest attack on U.S. forces - since the Bagram air base was hit two years ago. |
Ей хотелось достичь этого не столько в той или иной форме искусства, сколько в самой жизни, так, чтобы и она сама и вся жизнь ее стали как бы воплощением искусства. |
She desired not so much to express herself in a given form of art as to live so that her life as well as her personality should be in itself an art form. |
Может быть, пусть она сначала сдаст проект, а потом ей, наверное, и самой станет стыдно за то, как она обошлась с Максом, когда всё закончится. |
Well, why don't we just let her turn the project in, and she'll probably feel embarrassed about how she treated Max once it's all over. |
As before, it followed him back to earth. |
|
Вы будете самой горячей межрасовой танцевальной парой со времён Полы Абдул и MC Скет Кет. |
You will be the hottest mixed race dance crew since Paula Abdul and MC Skat Kat. |
Таким образом еще более печально то, что д-ру Хельмеру уже пришлось познакомится с самой неприятной частью датской медицинской системы, а именно с жалобами пациентов. |
Sadly, Dr. Helmer is already having to become acquainted with one of the less attractive areas of Danish medicine, namely patient complaints. |
Хорошо проработанное дело, со свидетелями и с заявлением самой жертвы, которое она сделала при тебе до убийства. |
Very strong case with, with witnesses and the victim's own statement given to you before she was murdered. |
Располагаясь на высоте свыше 4000 метров, эта колония фламинго является самой высокогорной в мире. |
At over 4,000 metres, this is the highest flamingo colony in the world. |
You don't know the first thing about being an American. |
|
Самой страшной вещью, которую я сделала, было - оставить детей. |
The most terrible thing I've done. was - leave the children. |
Ты не думаешь, что пора повзрослеть и самой все продумать, Клэр? |
Don't you think it's time you put childish things Behind you and thought this through yourself, Claire? |
По большому счету, однако, самой большой проблемой полиции было количество пьяных драк и драк. |
By and large, however, the biggest police issue was the number of drunken brawls and fighting. |
В конце концов она переехала в Египет и жила там до самой смерти. |
She eventually moved to Egypt and lived there until her death. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть самой трудной вещью».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть самой трудной вещью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, самой, трудной, вещью . Также, к фразе «быть самой трудной вещью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.