Быть совсем чокнутым - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Быть совсем чокнутым - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
be as mad as a March hare
Translate
быть совсем чокнутым -

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- совсем [наречие]

наречие: quite, at all, just, altogether, real, clear, any, plumb

словосочетание: neck and crop



Совсем не бесполезной, если пытаешься вскрыть сейф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not useless at all if you're trying to crack a cipher.

Не высмеивайте их, не придирайтесь. Совсем недавно и вы были таким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't haggle and nag them; you were so recently one o f them yourself.

Чистая прибыль не совсем та, на которую мы рассчитывали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The profit margin isn't quite what we wanted to be.

Жестокое поведение, определившее конец его жизни, продемонстрировало, что он был совсем не тем человеком, которого я знала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cruel behavior that defined the end of his life showed me that he was a completely different person from the one I knew.

Более того, многочисленные автомобили вызывают пробки, человек может потратить полчаса, совсем не сдвинувшись с места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What`s more, numerous cars cause rush hours so that people can spend an hour not having moved at all.

Найтингейл не совсем понимал, что происходит, но действия пилота подсказывали, что тот использует ручное управление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nightingale couldn't see much of what was happening, but the pilot's movements suggested he'd taken manual control.

Он совсем не собирался повышать голос, но принцесса Кристина вела себя крайне вызывающе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He really hadn't meant to raise his voice, but Princess Christina was proving to be extremely exasperating.

И Ник и его мать приняли меня, когда я был совсем еще ребенком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Nick and his mom took me in when I was just a kid.

Лошадиных шагов на толстой подстилке пожухлой травы совсем не было слышно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The horses' hooves made no sound on the thick mat of dead grass.

Похоже, этот, когда-то перспективный игрок, ...совсем не оправдывает надежд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like this once promising player can't handle the big time.

Это совсем не делало меня счастливым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It didn't really make me feel happy.

Мы были знакомы совсем недолго и очень давно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We knew each other very briefly a long time ago.

Похоже, ты уже совсем оправился!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like you made a full recovery then?

Знаете, я думаю... Роберт сказал, что что-то не совсем в порядке с Элизабет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert said there's something not quite right about Elizabeth.

Я вдруг почувствовал себя совсем глупо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm suddenly feeling very stupid.

Либо ты продолжаешь есть мясо, либо ты - вегетарианец. Но я не совсем был готов к этому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was either you're a meat eater or you're a vegetarian, and I guess I just wasn't quite ready.

Это не очень хорошие новости, точнее, совсем не хорошие: Европейский союз угрожает возмездием из-за предложенных США санкций в отношении России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This isn't good news, not good news at all — the European Union is threatening to retaliate against the US sanctions being proposed upon Russia.

«Понятно, что внутреннего объема для осуществления длительных полетов [на “Орионе”] совсем не достаточно», — говорит Голд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Obviously there is not sufficient volume [with Orion alone] for long-duration missions,” says Gold.

Я совсем не каждый день нахожу новых друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not every day that I get to make a new friend.

—У меня такое чувство...—Дима начал говорить.—У меня такое чувство, что за последних 150,000 предложений я совсем ничего не сделал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel like... Dima started to say. I feel like I haven't done anything for the last 150,000 sentences.

У меня есть немного хлеба плюс у меня его совсем нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a little food plus I have none.

Ему казалось трагичным, что прежде он ее так безумно любил, а теперь разлюбил совсем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He found it strangely tragic that he had loved her so madly and now loved her not at all.

Старый ворчун совсем не обедает!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old grumpy doesn't want any lunch.

Покорнейше прошу прощения, - проговорил священник, - смею уверить вашу милость, я совсем не то разумел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I humbly crave your pardon, said the parson; I assure your worship I meant no such matter.

Русло реки устилали голыш и галька, сухие и белые на солнце, а вода была прозрачная и быстрая и совсем голубая в протоках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the bed of the river there were pebbles and boulders, dry and white in the sun, and the water was clear and swiftly moving and blue in the channels.

Бедняжка Луиза совсем не спала сегодня, у нее темные круги под глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear Louise hasnt slept. Shes got black circles under her eyes.

Юго-африканец полностью обезумел, совсем вышел из-под контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The South African is completely insane, largely out of control.

Достаточно лёгкого мазка диссонирующего колера, и комната будет смотреться совсем иначе, такого рода штучки придают помещению особую элегантность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just one touch of the wrong color would make the whole room. The sort of thing that gives a place elegance.

Ибо если наши теории эгоистичны, из этого совсем не следует, что они неискренни, скорее наоборот: чем больше мы ублажаем наш эгоизм, тем тверже наша убежденность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the egoism which enters into our theories does not affect their sincerity; rather, the more our egoism is satisfied, the more robust is our belief.

Он пришел в себя совсем недавно. Из-за обезболивающего он может быть слегка неадекватен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came round a little while ago, but the anaesthetic left him groggy.

Совсем это была уже не та Ася, которая забежала на три дня на исследование и которую в тех же днях ждали на дорожках зимнего стадиона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was no longer the Asya who had dropped in for a 'threeday check-up', who was expected back in a few days' time by her running-track friends at the winter stadium.

Я кивнул головой, потому что он смотрел прямо мне в глаза, но я не совсем понимал, о чем он говорит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I nodded, because he was looking right at me and all, but I wasn't too sure what he was talking about.

Потому что несмотря на очевидную божественную природу, в ней прячется чудовище. Она совсем как ваша мисс Айвз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because despite her outward divinity, she had a monster within her, not unlike your Miss Ives.

Она совсем расстроилась, даже пошла к Аттикусу в контору и всё ему рассказала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was upset enough to walk down to Atticus's office and tell him about it.

Совсем карлик и необыкновенно злобный так утверждает служанка, ответил полицейский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Particularly small and particularly wicked-looking, is what the maid calls him, said the officer.

Обратный маршрут она дала ему совсем другой, и заканчивался он на другом вокзале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The route she gave him was quite different from the one by which he had come, and brought him out at a different railway station.

Мои платки похожи на этот, но не совсем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have handkerchiefs not unlike that, but not one that is exactly of that pattern.

Однако еще один свидетель, а именно мисс Райли, предложила совсем иное толкование их нарочитой холодности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another person, Miss Reilly, propounded a totally different theory to account for their attitude of frigid politeness.

Почему бы тебе просто не принять то, какой ты есть... милый натурал, который, возможно, чувствует себя только чуточку, совсем чуть-чуть некомфортно среди открытых животов и мужских ширинок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why can't you just own up to who you are- a nice straight guy who's maybe just a teensy, tinesy bit uncomfortable with ripped abs and man cracks?

Лапочка, пойдемте спать, вы; должно быть, совсем замерзли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sugar, come to bed. You must be chilled.

В последнее время Мэгги казалось, что она совсем уже разучилась краснеть; она встретила взгляд Людвига и ничуть не порозовела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed to Meggie lately that she had gone a long way from blushing days; she looked at Luddie steadily without going the least bit pink.

Да здравствует бедность одежды моей, Власть римского папы и вера в чертей! Рвать розы, не думать совсем о шипах Могу только я, босоногий монах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

7. Long flourish the sandal, the cord, and the cope, The dread of the devil and trust of the Pope; For to gather life's roses, unscathed by the briar, Is granted alone to the Barefooted Friar.

Она была в морге, совсем одна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was in the autopsy theater all alone.

Мне кажется, Рейчел, тебе все эти флакончики даже не нужны, потому что они совсем не действуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't even think you need all these beauty products, Rachel, 'cause they're not really having the desired effect.

Когда он очнулся, было все еще темно, правда, не совсем - в комнате горел красный свет, ярко и часто мигая. Все это сопровождалось резким, прерывистым звонком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he woke up it was still dark-or not quite, for across the room he saw a red light flashing brightly and rapidly, accompanied by a harsh, intermittent buzz.

Я начинаю уставать от напрасного ломания копий за правду и иногда совсем развинчиваюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm beginning to be weary of fruitlessly championing the truth, and sometimes I'm quite unhinged by it.

Хотя это тысячелетие началось совсем недавно, я чувствую, что пришло время подарить эту огромную награду, за счёт ваших сокращений на здравоохранение нашей дорогой Роз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although this millennium is still young, I feel it is time to award this giant trophy, paid for with your health care cuts to our beloved Roz.

Ты же видишь, я совсем в этом деле не виновата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are aware that I am no way blamable in this matter.

Но ты по виду совсем не такая старая, как Аттикус, - запротестовал Джим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Cal, Jem protested, you don't look even near as old as Atticus.

Меня мутило, кружилась голова, я совсем ослабел, пришлось поневоле согласиться провести ночь под его крышей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was sick exceedingly, and dizzy, and faint; and thus compelled perforce to accept lodgings under his roof.

Сидотон совсем рядом, через границу - и то уже далеко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cidoton, just across the border into France, was far enough.

Крестьяне совсем равнодушны к большевистской интервенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They seem indifferent to the Bolshevik invasion.

Дело не в том, что я имею что-то против вас, совсем наоборот, я считаю, что вы исключительный архитектор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's not that I have anything against you, quite the contrary, I think you're a great architect.

Казалось, ты на поле совсем один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You felt like you were out on that airfield all by yourself.

Со стороны, проблема может и не кажется совсем уж неразрешимой, но внутри семьи это имеет огромное значение, один неверный поступок приводит к серьёзному разрыву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the outside, they may not seem too impossible to solve, but inside the family they have huge significance and if mishandled can cause real ruptures.

Еще не совсем стемнело, и она увидела в дверях хлева фигуру мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not yet full dark and she could see her husband standing in the barn door.

Ведь ещё совсем недавно он был неуверенным мальчишкой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was it so short a span, when he stood uncertain boy?

Но я хочу обратить ваше внимание, - он застенчиво улыбнулся, - я совсем не опытный литератор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mind you, he laughed awkwardly, I'm not much of a hand at literary language.

Рот темнел, а глаза были совсем прозрачные, почти бесцветные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her mouth was dark and her eyes very transparent and almost colorless.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть совсем чокнутым». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть совсем чокнутым» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, совсем, чокнутым . Также, к фразе «быть совсем чокнутым» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information