Век простого человека - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Век простого человека - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
century of the common man
Translate
век простого человека -

- век [имя существительное]

имя существительное: century, age, time, epoch

сокращение: c

- простой [имя существительное]

имя прилагательное: plain, bare, simple, elementary, ordinary, idle, common, mere, straightforward, simplex

имя существительное: downtime, dead time, lay-up

- человек [имя существительное]

имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body

сокращение: per., pers.



Отстаивая права простого рабочего человека, песня имела огромное политическое влияние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Advocating for the rights of the common working-class man, the song made a huge political impact.

Рустик представляет собой простого, честного человека, живущего среди пастухов, пасущих скот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rusticus represents the simple, honest man living among shepherds herding livestock.

Хотя он и представлял себя представителем простого человека, но часто оказывался не на своем месте среди настоящих рабочих людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though representing himself as a spokesman for the common man, he often appeared out of place with real working people.

24 марта 1915 года Фергюсон подписал в Техасе хрестоматийный закон, требующий упрощения законов для удовлетворения потребностей простого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On March 24, 1915, Ferguson signed the textbook law in Texas, requiring simplification of laws to accommodate the common man.

Таунсенд написал эту песню, чтобы почтить память простого человека, в отличие от темы Томми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Townshend wrote the song to commemorate the common man, as a contrast to the themes on Tommy.

Он показался мне слишком находчивым для простого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He struck me as quite resourceful for a man.

У простого человека душа такая же, она тоже спастись хочет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A poor man hath a soul to be saved, as well as his betters.

Вдохновленный Свамикалом, он подготовил множество работ, интерпретирующих Адвайту для простого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inspired by Swamikal, he prepared many works interpreting Advaita for the common man.

Это также фильм-похвала агентам ФБР и лояльным безликим служащим, превозносимым как образец простого человека, олицетворяющего все американское.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s also an attaboy for the agents of the FBI and the loyal, faceless employee extolled as a paragon of ordinary, everyday American-ness.

И всё казалось, что вот я встречу какого-то простого, мудрого человека, который выведет меня на широкий, ясный путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I felt that I should meet some simple-minded, wise man who would lead me on that broad, bright road.

Ваше мнение, как простого человека, мы понимаем, что вы не врач, вы считаете, что мистер Берман был в своём уме, когда предлагал это соглашение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lay opinion, realizing you're not a doctor, do you believe Mr. Berman was of sound mind when he executed this settlement agreement?

Сама же таинственная прелестная Кити не могла любить такого некрасивого, каким он считал себя, человека, и, главное, такого простого, ничем не выдающегося человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mysterious, enchanting Kitty herself could not love such an ugly person as he conceived himself to be, and, above all, such an ordinary, in no way striking person.

Самому себе я уже рисовался злым демоном, неизменно преследующим простого, но достойного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I began to appear to myself as a malignant fiend, ever following this simple but worthy man to work evil upon him.

Ну, чего ты хочешь от простого рабочего человека?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, what is it you want from a simple working man?

Джексон успешно изобразил свое вето как защиту простого человека от правительственной тирании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jackson successfully portrayed his veto as a defense of the common man against governmental tyranny.

Я буду бороться за каждого простого человека, потому что питбули и побитые собаки держатся вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll fight for you, the little guy, because pitbulls and underdogs stick together.

По правде говоря, Глостер считал этот факт позорным и дурным для любого простого человека, а тем более для рыцаря, капитана и вождя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

GLOUCESTER To say the truth, this fact was infamous And ill beseeming any common man, Much more a knight, a captain, and a leader.

Да, верно. И он грубо использует нашу землю для своей выгоды, показывая равнодушие к тяжелому положению простого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aye, it is, and he runs it rough shod over our earth for his profit showing no concern for the plight of man.

Его пристрастие к животным заменяет “ничтожную дружбу и тончайшую верность простого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His partiality for animals substitutes “the paltry friendship and gossamer fidelity of mere Man”.

Они требуют безыскусной простоты под стать неиспорченной натуре простого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They demand unadorned simplicity - like the honesty of the unspoiled common man.

Он правильно предвосхитил простого человека как своего читателя, и простой человек всегда был благодарен ему за эти труды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had correctly anticipated common man as his reader, and common man has ever been grateful to him for these writings.

Но даже простое облачение отгораживало священника от шахтеров, те совершенно не принимали служителя культа как простого, обыкновенного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But even so much official uniform as the clergyman wore was enough to obscure entirely the fact that he was a man like any other man.

Но манипулировать вашей правовой системой будет проще простого для человека моих талантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But manipulating your legal system will be child's play for a man of my talent.

Но даже мои мозги простого человека... закипают от напряжённой попытки понять, почему такой парень как ты захотел убрать такого парня, как Мигель Сантос с дороги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But even my regular people brain is... is buzzing on overdrive thinking why a kid like you would have a motive to get a kid like Miguel Santos out of the way?

Указывалось также, что клонирование человеческой особи низводит человека до простого объекта промышленного производства и манипулирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also pointed out that human cloning degraded the human being into a mere object of industrial production and manipulation.

Сидр был любимым напитком многих фермеров и торговцев, и виги утверждали, что Гаррисон предпочитал этот напиток простого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cider was the favored beverage of many farmers and tradesmen, and Whigs claimed that Harrison preferred that drink of the common man.

Для народников любая критика простого человека была богохульством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For narodniks any criticism of a 'common man' was blasphemy.

Но, возможно, с высоты своего положения на карьерной лестнице, ты уже не замечаешь страданий простого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But perhaps from your lofty heights atop the corporate ladder, you've lost touch with the struggles of the common man.

На неформальных конференциях по популяризации науки Science Slam и на конкурсах ученых FameLab исследователи выступают с образными презентациями своей работы в доступной для простого человека форме, надеясь на получение голосов аудитории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At science slams or the FameLab competition, researchers deliver imaginative presentations, hoping to gain the audience's vote.

Это, по существу, компиляция данных о военно-морском оружии одного парня, собранная из множества опубликованных источников, а не просто мнение или мнение простого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is essentially one guy's compilation of naval weapons data compiled from a variety of published sources, not OR or simple opinion.

Вон ту строят для богатого вельможи, человека простого происхождения, и как бы она ни была украшена или выглядела для богов, через 1000 лет она исчезнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That one there, being built for a wealthy nobleman, a man of common blood, and no matter how it is dressed or fashioned for the gods, 1,000 years from now it will have vanished.

Не недооценивай доброту простого человека, Филипп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never underestimate the kindness of the common man, Phillip.

Кроме того, у человека, потерявшего доступ к Facebook, нет простого способа найти электронную почту, чтобы связаться с компанией по поводу удаления учетной записи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further a person which lost access to Facebook has no easy way to find an EMAIL to contact the company regarding an account deletion.

Но манипулировать вашей правовой системой будет проще простого для человека моих талантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But manipulating your legal system will be child's play for a man of my talent.

Получал достойную зарплату наряду с хорошим соцпакетом для простого рабочего человека, чтобы можно было содержать свою семью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A steady paycheck with decent benefits for a working class guy to support his family on.

Дальнейшее иррациональное поведение человека может происходить в результате привычки, лени, мимики и простого послушания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further irrational human behaviour can occur as a result of habit, laziness, mimicry and simple obedience.

Свами написал множество руководств и комментариев по Веданте для простого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swami wrote many guides and commentaries on Vedanta for the common man.

Потому что он смотрел глазами простого человека, то есть зрителя, и он видел красивую картинку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked at it from the perspective of an ordinary person, a viewer and what he saw was an attractive picture.

Песня имела огромное политическое значение, так как он выступал за права простого рабочего человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The song made a huge political impact, as he was advocating for the rights of the common working-class man.

С тех пор он пользовался неизменным успехом—как защитник простого человека, реалист и символист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has enjoyed continued success ever since—as a champion of the common man, a realist, and a symbolist.

Я против обмана такого простого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm against deceiving such a simple man.

Судя по тому, что я вижу, он рано или поздно умрет от рук простого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From what I observe, he'll eventually die at the hands of a common man.

Первоначально названием этой чудесной пьесы было подлинное народное выражение, прямое и смелое, как свойственно языку простого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Originally, the title of this beautiful play was an authentic line drawn from the language of the people, with the brave, simple eloquence of folk expression.

Нет никаких записей о нем из-за простого недостатка витамина Е в рационе человека, но он может возникнуть из-за физиологических отклонений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are no records of it from simple lack of vitamin E in a person's diet, but it can arise from physiological abnormalities.

Формулировки Потта почти не предлагали новой теории; он лишь уточнял детали и делал существующую теорию более доступной для простого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pott's formulations proposed little new theory; he merely supplied further details and rendered existing theory more approachable to the common man.

Джексон был широко почитаем в Соединенных Штатах как защитник демократии и простого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jackson has been widely revered in the United States as an advocate for democracy and the common man.

Мы засыпаем и просыпаемся, представляя глаза нашего дорогого человека, его теплые губы, аромат его тела, нежные пальцы, скользящие по коже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We fall asleep and wake up imagining our darling`s eyes, his warm lips, his body`s aroma, and tender fingers gliding over your skin.

В этом отношении, очень зависит от семьи и школы молодые исследования человека в.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that respect, much depends on the family and the school the young person studies at.

Позавчера я застрелила человека, и этот факт неприятно давит на мою психику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The day before yesterday I killed someone and the fact weighs heavily on my mind.

Но дайте мне провести с ним всего час, и я сделаю из него другого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But give me an hour with him, I'll give you a new man.

Соблюдение прав человека не во всех случаях связано с высоким уровнем ресурсов в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compliance with human rights did not necessarily correlate with countries with high levels of resources.

В целом потребление рыбы весьма благоприятно сказывается на здоровье человека, однако в организмах представителей некоторых групп населения, потребляющих значительное количество рыбы или рыбы, содержащей загрязняющие вещества, объем поступления метилртути может достигать опасных уровней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in some populations consuming large amounts of fish, or contaminated fish, the intake of methylmercury may reach hazardous levels.

Функционирование Фонда обеспечивает Секретариат Организации Объединенных Наций, а более конкретно - Центр по правам человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Fund is managed by the United Nations Secretariat, and more specifically by the Centre for Human Rights in Geneva.

В этой связи моя страна вновь призывает нас выдвинуть человека на первый план в отношениях между государствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this context, my country appeals once again for us to place human beings at the forefront of relations among various countries.

Нормативные положения в области прав человека носят универсальный характер и применяются к любому человеку без какого-либо различия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human rights law was universal and applied to everyone without distinction.

Невозможно анализировать положение в области прав человека в той или иной стране в отрыве от политического контекста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is impossible to analyse the human rights situation in a country independently of its political context.

Счастливый человек работает на 31% эффективнее человека в плохом, спокойном или тревожном настроении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your brain at positive is 31 percent more productive than your brain at negative, neutral or stressed.

Я привел этого человека сюда не для того, чтобы показать готовую работу, но осталось совсем немного, чтобы сотворить шедевр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I brought this man here not as the finished work of art, but as the raw clay from which it would be sculpted.

Интересно, могла бы я справиться с изображением человека?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder if I could manage figures.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «век простого человека». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «век простого человека» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: век, простого, человека . Также, к фразе «век простого человека» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information