Великий создатель - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
великий державный генеральный инспектор - Grand Sovereign Inspector General
великий знаток - great scholar
великий каган - great Hagan
великий марш возвращения - the great march of return
великий поход - great campaign
Великий Новгород - Velikiy Novgorod
великий йог - great yogi
великий преступник - great criminal
великий моралист - the great moralist
великий ваятель - the great sculptor
Синонимы к великий: большой, крупный, высокий, обширный, взрослый, великий, возвышенный, выпуклый, благородный, величественный
Антонимы к великий: маленький, малый, смешной, жалкий, незначительный, ничтожный, неважный, нищенский
Значение великий: Превосходящий общий уровень, обычную меру, значение, выдающийся.
имя существительное: creator, maker, author, originator, architect, father, impersonator, moulder, molder, deity
создатель теории - creator of the theory
создатель кинофильма - filmmaker
Наш создатель - Our Maker
будущий создатель - the future creator
разумный создатель - intelligent designer
создатель бомбы - bomb maker
создатель сайта - creator of the site
создатель приложения - creator of the application
создатель рекламных текстов - copy writer
создатель вирусов - virus writer
Синонимы к создатель: бог, производитель, основатель, разработчик, господь, продюсер, образователь, созидатель, творец, учредитель
Значение создатель: Творец, тот, кто создал что-н..
Было установлено, что один кролик был годом, когда мексиканцы начали свой последний великий цикл во время завоевания. |
It have been established that One rabbit was the year when the Mexicans began their latest great cycle at the time of the Conquest. |
Это удел создателя всего. |
That is for the maker of all things. |
В 272 году нашей эры в Наиссе родился будущий император Константин Великий. |
In 272 AD, the future Emperor Constantine the Great was born in Naissus. |
Вообще-то существуют простые и ясные решения этой проблемы, включающие создателей контента, исполнителей и потребителей, обычных людей как в этой аудитории. |
There are actually simple and tangible solutions to fixing this problem that involve content creators, executives and consumers like the individuals in this room. |
Повсюду скрыта бесконечная сложность отношений творений со своим создателем. |
Everything shows the infinite complexity of creatures' relationship with their Creator. |
Я просила Создателя даровать ему Свет через меня, но мужчина снова меня изнасиловал. |
I prayed to the Creator to let the light shine through me, but the man forced himself on me again. |
Иногда единственный способ поймать Великий Дух - пасануть Деве Марии. |
Sometimes the only way to catch the Great Spirit is to throw a Hail Mary. |
Усадьба Шопена в местности Желязова-Воля. Дом, в котором родился великий композитор и живописный садик, окруженный виноградными лозами. |
Chopin's House, Zelazowa Wola - the great composer's birthplace. |
Великий Левиафан, заставляющий море пениться, подобно кипящему котлу. Лорд Бэкон. Перевод Псалмов |
The great Leviathan that maketh the seas to seethe like boiling pan. -LORD BACON'S VERSION OF THE PSALMS. |
Его использование предопределено создателями. |
Its use is strictly predetermined by the builders. |
Кое-кто утверждает, что он был великий художник. |
Some people say he was a great painter. |
Его зовут Самуэль Ранкин, один из создателей Чёрного Когтя. |
The man is Samuel Rankin, one of the organizers for Black Claw. |
Но с тех пор, как Создатель Королей отправился в конюшню на небесах, у вас больше не было победителей... а значит, ваши акции стоят копейки, и над вами кружат стервятники. |
But since Kingmaker went to the big barn in the sky, you haven't had any winners - which means your stock's worth pennies, which means the buzzards are circling. |
Это честь охотника что он защищает и оберегает его дичь, придаёт охоте спортивный азарт, и чтит создателя и его творения. |
It is the hunter's honor that he protects and preserves his game, hunts sportsmanlike, and honors the creator and his creatures. |
Она случайна или существует великий замысел? |
Is it arbitrary or is there a grand design? |
При ненатуральном копировании жизни можем ли мы превзойти создателя? |
In the artifice of replicating life can we become the creator? |
Катунко, великий король Тойдарии. Простите, что вмешиваюсь. |
Katuunko, great king of Toydaria, forgive my intrusion. |
Ты создатель собственного несчастья. |
You are the architect of your own unhappiness. |
Мистер Мун, великий человек однажды написал что противоположность любви - не злость, а безразличие. |
Mr. Moon, a great man once wrote that the opposite of love is not hate, but indifference. |
Тогда мы постигнем смысл всеобщего равенства, великий покой братства, новый мир, Питер, прекрасный новый мир. |
Then we'll find the sense of universal equality, the great peace of brotherhood, a new world, Peter, a beautiful new world ... |
Кругом, словно чудом спасенный от уничтожения, расстилался великий отец городов. |
All about the pit, and saved as by a miracle from everlasting destruction, stretched the great Mother of Cities. |
Все вы знаете Чака Барриса, создателя игр Любовь с первого взгляда, |
You all know Chuck Barris. Creator of The Dating Game. |
We will apply to them the Great universal law! |
|
Если бы вам представился случай увидеть вашего Бога, ваш Великий Дух, что вы сделали бы? |
If you had the chance to see your God, your Great Spirit, what would you do? |
Ему еще нет пятнадцати, но он уже великий знаток юриспруденции. |
He is now something under fifteen and an old limb of the law. |
как поймёте, что вы и есть создатель собственной реальности. |
before you know it you will know that you are the creator of your own reality. |
Да,и если я права, оно содержит умы всех тех, с кем оно контактировало, начиная с моей создательницы. |
Yes. And if I'm right, it contains the minds of all of those to whom it was connected, beginning with my creator. |
Как только Великий Зорбини выскочил из ванной за своими страшными ножами, Джефф вылетел из ванной. |
As the Great Zorbini raced out of the room to get his knives, Jeff leaped out of the tub, |
Я создатель телевизионного шоу, который дарит надежду, радость и вдохновение миллионам. |
I am the creator of a television show that gives hope and joy and inspiration to millions. |
Я раньше видела оригинал, конечно, но в музее, поэтому быть здесь с его создателями в ту самую ночь, когда всё началось... |
I have seen the original before, of course, but in a museum, so to be here tonight with the creators on the night it all began... |
А если честно, то мы позволили себе сойти на берег, чтобы отпраздновать великий для Майкла день. |
Actually, we've taken temporary shore leave to celebrate Mike's huge night. |
Пожалуйста, господин создатель новостей, не вздумайте распространять подобные слухи! Бог мой! Чтобы я да устраивал чей-нибудь брак? |
Silence, purveyor of gossip, do not spread that report. I make a match? |
Может ли создатель починить им созданное? |
Can the maker repair what he makes? |
I told her of the scaffold; oh, heavens, I forgot that it awaits me also! |
|
В провинцию Га'на, Великий Мудрец. |
Into the Ga'nah Province, Great Sage. |
Lying lips are an abomination to the Lord, so sayeth the Psalm. |
|
Извините меня.Великий Герцог использует метафору |
Excuse me. The Grand Duke used a metaphor |
Этому меня научил мой великий друг - Распутин. |
I learned from a great friend, Rasputin... |
Я слышал, что Феликс Великий будет в городе, чтобы своей волшебной палочкой устроить исчезновение твоего белья. |
I hear that Felix the Great might be in town, using his magic wand to make your underpants disappear. |
На моих глазах распускается, расцветает его великий талант! |
I never saw any budding genius myself, and there he is, all the rage.' |
The Carpenters are one the greatest most underated duos of all time. |
|
Ah! Mon Dieu! what misery! What woe! |
|
He's a great man and a good man. |
|
Великий психиатр как-то сказал мне, что мы должны смотреть в лицо тем моментам, которые предпочли забыть. |
A great alienist once told me. That we must face those moments we choose to forget. |
Действительно, говорит Сократ, даже великий царь Персии не мог бы сказать, что он когда-либо отдыхал так крепко и мирно, как во сне без сновидений. |
Indeed, Socrates says, not even the great King of Persia could say that he ever rested so soundly and peacefully as he did in a dreamless sleep. |
Относительная стоимость ложных результатов определяет вероятность того, что создатели тестов допустят эти события. |
The relative cost of false results determines the likelihood that test creators allow these events to occur. |
Покровителем Папской Духовной Академии является святой Антоний Великий. |
The patron of the Pontifical Ecclesiastical Academy is Saint Anthony the Great. |
Андре является создателем и ведущим шоу Эрика Андре, пародии на ток-шоу общественного доступа, на ночном программном блоке Cartoon Network для взрослых Swim. |
Andre is the creator and host of The Eric Andre Show, a parody of public access talk shows, on Cartoon Network's late night programming block Adult Swim. |
Затем он хвастается, что он, должно быть, великий адвокат, так как он доказал, что эксцентричный старик был Сантой. |
He then boasts that he must be a great lawyer since he proved an eccentric old man was Santa. |
Папа хотел, чтобы Карл Великий стал Римской империей, а римский император был тем человеком, который правил в Константинополе. |
The Pope intended Charlemagne to be the Roman Empire—and the Roman Emperor was the individual who ruled in Constantinople. |
I am the creator of this logo and employee of this organisation. |
|
Класс Владимир Великий или проект 58250-это планируемый класс многоцелевых корветов, заказанных ВМС Украины. |
The Volodymyr Velykyi class or Project 58250 is a planned class of multipurpose corvettes ordered by Ukrainian Navy. |
Организация сервис предоставляется компанией CSX, Великий железную дорогу лося, Маркетт рейки и Гранд-Рапидс Восточной железной дороги. |
Freight service is provided by CSX, the Grand Elk Railroad, Marquette Rail, and the Grand Rapids Eastern Railroad. |
Изображения предметов, связанных с S2S, были загружены компанией LP под лицензией, согласно которой они являются создателем произведения. |
Images of S2S related items have been uploaded by LP are under the licence that they are the creator of the work. |
Список был изменен, чтобы иметь сортируемые столбцы, содержащие информацию о публикации и создателе символов. |
The list has been modified to have sortable columns containing publication and creator information about the characters. |
Мы не знали, что это не так, поэтому, когда создатели Теории Большого взрыва начали говорить о шоу, Я был смущен. |
We didn't know it wasn't the case, so when the creators of The Big Bang Theory started talking about the show, I was embarrassed. |
Выбирая авторское лево для своей работы, создатели контента могут искать дополнительные преимущества, такие как признание со стороны своих коллег. |
When choosing to copyleft their work, content creators may seek complementary benefits like recognition from their peers. |
Создатели фильма не гонятся за аккуратными историями, аккуратно связанными и завершенными. |
The filmmakers aren't after tidy tales, neatly connected and concluded. |
МКА отправляет 47 человек в лагерь в Колорадо, США, чтобы ликвидировать ЭКО-террориста и создателя бомб Шона Роуза и его товарищей-командиров. |
The ICA sends 47 to the camp in Colorado, USA, to eliminate eco-terrorist and bombmaker Sean Rose and his fellow commanders. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «великий создатель».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «великий создатель» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: великий, создатель . Также, к фразе «великий создатель» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.