Висят плакаты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Висят плакаты - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hang posters
Translate
висят плакаты -



Регулярно плакаты пылают за то, что они называют Ирландскую Республику, Эйр или Южную Ирландию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regularly posters get flamed for calling the Republic of Ireland, Eire or Southern Ireland.

Эми, извини, но ведь у тебя такие прекрасные волосы, а они у тебя просто висят, как сосульки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amy, I'm sorry, but you have such gorgeous hair, and you just let it hang there limp.

Я развесил эти плакаты на 30 различных перекрёстках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I put those up in about 30 intersections.

Вокруг меня висят странные плоды, бледные и сияющие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strange fruit, pale and shiny, hangs about me.

В основном только старые плакаты фильмов и кучу книг Дональда Трампа о финансах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mostly just old movie posters and a bunch of Donald Trump books about finance.

Плакаты были отлично нарисованы и величественно плыли по улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The banners were very well painted, and flaunted down the street famously.

Все планы работ висят на волоске и всё меньше надежды их выполнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schedule now teeters upon brink, with little hope of regaining balance.

Информационный центр Организации Объединенных Наций в Панаме получил возможность в течение шести месяцев бесплатно размещать плакаты кампании на автобусных остановках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations Information Centre in Panama obtained pro bono advertising space to display campaign posters at public bus stops for six months.

В больницах не разрешается вести пропаганду искусственной молочной продукции и таких предметов, как бутылочки для кормления, с помощью таких средств, как плакаты, бесплатные образцы и т.п.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The promotion, using posters, free samples and the like, of artificial milk products and equipment such as feeding bottles is not permitted in hospitals.

Владельцы магазинов также хотят сохранить за собой право вывешивать на окна и другие места рекламные плакаты, предоставляющие информацию о ценах на различные табачные изделия клиентам, которые уже курят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shopkeepers also want to continue to be able to put a poster in their window, or elsewhere, giving details of the prices of various tobacco products to customers who already smoke.

Но его присутствие очевидноплакаты и знамена с символом «Свободы» из трех пальцев видны на многих фотографиях, сделанных на площади Независимости в Киеве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its presence, however, is obvious — banners with its three-fingered symbol appear in many photographs from Independence Square in Kyiv.

Не принесешь ли пеленку, они висят на веревке?- попросила она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you hand me one of those diapers on the line yonder? she said.

Но мертвецы висят на вашей шеи словно жернова, сэр

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the dead men hang about your neck like millstones, sir.

Я типа карабкаюсь сейчас, потому что я серьёзно, даже не знаю, какие вещи им показать, из тех, что висят на вешалке, так что будь что будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm kinda scrambled right now 'cause I seriously don't even know what pieces to show them that I have the range, I have what it takes.

Мы не хотим ловить Кэффри используя КПП и...плакаты о розыске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're not gonna catch caffrey using roadblocks and... Wanted posters.

Я взглянула да Джеспера, стоявшего у моих ног; уши висят, в печальных глазах укор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I looked at Jasper who was standing by my feet with ears drooping and sad reproachful eyes.

Он все так же покровительствует Пищику и, кажется, даже завещал юноше свои любимые французские часы, которые висят на стене в его будуаре... но принадлежат не ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is constant in his patronage of Peepy and is understood to have bequeathed him a favourite French clock in his dressing-room-which is not his property.

Для детей они сделали клип с психоделическими овощами и наклеили такие плакаты на холодильники в магазинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the children, they made music videos with psychedelic vegetables and put up these signs on the store's fridges.

Разве стены этой комнаты не украшены вашими пейзажами и цветами?Разве не висят в гостиной миссис Уэстон ваши неподражаемые фигуры?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is not this room rich in specimens of your landscapes and flowers; and has not Mrs. Weston some inimitable figure-pieces in her drawing-room, at Randalls?

Новые афиши в парижском метро, и загадочные плакаты на фуникулёре в Лозанне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are new posters in the Paris metro and in a cable car in Lausanne, a cabalistic sign.

Они что делают - садятся тебе на курчавый волос, и висят, и буровятся в тебя, Джордж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An', man, what they do is get you by the short hair an' hang on, an' drill, down inside you, Geo'ge.

Ключи висят на крючке в офисе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keys are left on a hook in the office.

Автомобильные плакаты, туристические, все виды рекламы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Car posters, travel posters, all kinds of posters.

Облака висят надо мной, отмечая каждое движение

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cloud hangs over me Marks every move

Животные там висят, антилопа, буйвол, лама и заяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The animals hanging there, antilope, oxen, llama and hare.

Я развесил плакаты по всему району.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been posting signs all over the neighborhood.

Подземка существует очень давно и я лично исследовал несколько туннелей, нашел там пару мест с картами, которые, возможно, висят там со времён первого пуска подземного транспорта в Нью-Йорке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The subway system is a very old one and I've personally explored some tunnels and I've found rooms with maps that were so old, might have been like the first train line that New York City had.

Висят прямо здесь, на стене, так же как и молоток в гараже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hanging right up here on the wall just like his hammer in the garage.

Если ты работаешь в Оперативном центре, скажи, какие картины висят в конференц-зле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, you're working in the operations center I want to know what painting hanging on in the conference room

Если те две смерти висят на вас тяжелым грузом, тогда представьте возможность спасения миллиардов жизней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If those two deaths weighed heavily on you, then imagine having the chance to save billions of lives.

Говорю же, нам стоило развесить те плакаты Уитфилда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm telling you, we should've hung those Whitfield signs.

У тебя уже висят два выговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You already got two strikes.

Уже везде поразвесили плакаты о вождении в нетрезвом виде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're already putting up drunk driving posters.

Нет, это не влито в стену. Они висят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, they are not cast into the wall, they are hanging there.

Плакаты с изображением президента России Владимира Путина вместе с Хаджимбой, который, как и Путин, работал в КГБ, были повсюду в Сухуми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Posters of Russia's President Vladimir Putin together with Khadjimba, who, like Putin, had worked as a KGB official, were everywhere in Sukhumi.

У меня там, в маленькой комнатке, все плакаты и бумаги, и русский словарь, и я работаю весь день и всю ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got all the placards and papers up there in a little room and a Russian dictionary, and I'm working all day and all night.

Однако такие плакаты больше не используются из-за воздействия стимулов, вызывающих рецидив при виде стимулов, изображенных на плакатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, such posters are no longer used because of the effects of incentive salience in causing relapse upon sight of the stimuli illustrated in the posters.

Пропагандистские плакаты подчеркивали, что Британия обязана защищать нейтралитет Бельгии в соответствии с лондонским договором 1839 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Propaganda posters emphasized that Britain was required to safeguard Belgium's neutrality under the 1839 Treaty of London.

Характерно, что он изображает несколько простых фруктов или овощей, некоторые из которых висят на тонкой веревке на разных уровнях, а другие сидят на карнизе или окне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Characteristically, he depicts a few simple fruits or vegetables, some of which hang from a fine string at different levels while others sit on a ledge or window.

Пропагандистские плакаты, учебники и фильмы изображали флаг как источник гордости и патриотизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Propaganda posters, textbooks, and films depicted the flag as a source of pride and patriotism.

Они часто сидят на деревьях, висят вверх ногами и могут быть очень шумными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They often perch in trees and hang upside-down and can be very noisy.

Пока Гайбраш с сундуком сокровищ в руках и Элейн висят на веревках в пустоте, он рассказывает ей историю игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Guybrush, with a treasure chest in hand, and Elaine hang onto ropes in a void, he tells her the story of the game.

Плакаты демонстрируют влияние других европейских культур, например, работы таких художников, как прибалтийско-немецкий художник Бернхард Борхерт и француз Рауль Дюфи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Posters show the influence of other European cultures, for example, works of artists such as the Baltic-German artist Bernhard Borchert and the French Raoul Dufy.

Официальные лица преследовали тех, кто нес антибушевские плакаты, и сопровождали их в зоны свободы слова до и во время мероприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officials targeted those who carried anti-Bush signs and escorted them to the free speech zones prior to and during the event.

В мае 2018 года Соммер впервые продемонстрировал свои уличные плакаты и картины из гипсокартона на групповой выставке в Бушвике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 2018 Sommer first displayed his street poster and drywall paintings at a group show in Bushwick.

Ее работы до сих пор висят на стенах Гарвардского университета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her artwork is still on the walls at Harvard University.

Гуашь сегодня широко используется коммерческими художниками для таких работ, как плакаты, иллюстрации, комиксы и другие дизайнерские работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Town gas, although not as light as Hydrogen, was readily available and very much less expensive; it was, of course, highly flammable.

Плакаты, на которых она держала фотоаппарат Kodak Brownie, были выставлены в магазинах фотоаппаратов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Posters that showed her holding a Kodak Brownie camera were displayed in camera stores.

Эти двое, надев маски, чтобы скрыть свою личность, держали в руках плакаты, пропагандирующие равные права для женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The common thresher and bigeye thresher sharks have a similar mechanism for maintaining an elevated body temperature.

В верхней части каждого справочного стола есть четыре маркированных части советов, направленных на потенциальные плакаты вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the top of every Reference desk there are four bulleted pieces of advice aimed at would-be posters of questions.

Плакаты и листовки, агитирующие за референдум, не показывают, кто за ним стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Posters and leaflets campaigning for the referendum do not show who is behind.

Дело с плакатами началось в 1534 году, и началось оно с того, что протестующие вывесили антикатолические плакаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Affair of the Placards began in 1534, and started with protesters putting up anti-Catholic posters.

Вывески, плакаты и граффити, нарисованные на стенах и тротуарах, изобличали захватчиков, советских лидеров и предполагаемых коллаборационистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Signs, placards, and graffiti drawn on walls and pavements denounced the invaders, the Soviet leaders, and suspected collaborationists.

Другие художники, которые часто создавали плакаты для Девамбеза, включают Люсьена Буше, Роже де Валерио и Виктора Вазарели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other artists who frequently created posters for Devambez include Lucien Boucher, Roger de Valerio, and Victor Vasarely.

В первые дни немногие боксерские плакаты пережили это событие и, таким образом, стали предметом коллекционирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the early days, few boxing posters survived the event and have thus become a collectible.

Эти плакаты, как правило, показывают популярных персонажей в различных позах действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These posters typically feature popular characters in a variety of action poses.

Годвин хотел помочь,и он придумал и финансировал плакаты, которые обращались к Йоркширу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Godwin wanted to help and he devised and funded posters that appealed to Yorkshire.

В рамках фестиваля также проводится конкурс рекламных материалов, таких как плакаты, кадры и трейлеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The festival also features a competition for advertisement items like posters, stills and trailers.

Я не могу понять этих людей, которые носят плакаты, чтобы спасти жизнь какого-то преступника, но не думают о невинной жертве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't understand these people who carry placards to save the life of some criminal, yet have no thought for the innocent victim.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «висят плакаты». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «висят плакаты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: висят, плакаты . Также, к фразе «висят плакаты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information