Воздержание от суждения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Воздержание от суждения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
refraining from judgments
Translate
воздержание от суждения -

- воздержание [имя существительное]

имя существительное: abstinence, abstention, abstaining, continence, abstinency, self-restraint

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’

- суждение [имя существительное]

имя существительное: judgment, assessment, judgement, assertion, verdict, estimation, advice, bar



Потому что я не хочу выслушивать никакие твои суждения, комментарии и прочую бессмысленную ахинею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I don't want to have to listen to any of your opinions and comments and inane bloody rubbish.

Трудно властвовать хорошо, трудно выносить правильные суждения, трудно быть справедливым ко всем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is difficult to rule well, to make good judgements, to dispense justice fairly.

А я считаю, что воздержание в отношениях - это прямой путь к исцелению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a very big advocate for celibacy between relationships as a kind of palate cleanser.

Однако почти треть членов ООН послали столь же выразительное сообщение, воздержавшись или не приняв участие в голосовании Генеральной Ассамблеи, которое осуждало действия России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But nearly one-third of the UN’s members sent an equally emphatic message by abstaining or not participating in a General Assembly vote condemning Russia’s actions.

Что до Китая, он не жалуется, но, скорее, проявляет естественное неоднозначное отношение, которое, как обычно, скрывает за своим загадочным молчанием и воздержанием от голосования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for China, it does not complain, but is rather normally ambiguous, as it usually hides behind its enigmatic silence and abstention from voting.

В ходе пресс-конференции на этой неделе он наконец признал роль России, но снова предпочел по этому поводу не распространяться, воздержавшись от критики кибератак и не указав на ответные меры правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Trump's press conference this week, he finally acknowledged Russia's role, but yet again held back, not criticizing the attacks and not identifying a government response.

В следующий раз США надо просто прекратить беспокоиться и воздержаться от вмешательства в политические дела других стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next time the United States should stop worrying and just stay out of the political affairs of other nations.

Несколько членов Палаты Представителей воздержались от голосования, включая Майкла Чонга (Michael Chong), который ранее в этот же день сложил с себя полномочия министра Межправиртельственных дел в виду своего несогласия с этим решением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several Conservative MPs abstained from the vote including Michael Chong who resigned earlier in the day as Intergovernmental Affairs minister due to his opposition to the motion.

Меня не интересуют ваши суждения о литературных произведениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not asking you to pass judgment on literature.

И когда речь заходила об этом, ее суждения бывали очень проницательны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as this was touched upon in any way she was capable of great acuteness.

Вы же не цените воздержание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't believe in withholding, do you?

Боюсь, что воздержаться не получится, сэр Артур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe there is no option for abstention, Sir Arthur.

Он стал воздержан в выпивке, спокоен и всегда чем-то озабочен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was sober and quiet and preoccupied.

Я просто решил поднять эту тему на случай, если кто-нибудь здесь практикует воздержание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just thought I'd bring it up In case someone here was practicing abstinence.

А Джордж знает правило о воздержании в ночь перед игрой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does George know the rule about abstaining the night before the game?

Она говорила, как будто после долгого воздержания ей хотелось вознаградить потерянное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was speaking as usual in French, and as if after long self-restraint she wished to make up for lost time.

Подтверждением этого суждения являются относительно низкие кассовые сборы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A judgment reflected in its relatively poor showing at the box office.

Даже если бы знали, что делать, твои суждения нарушены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if we knew what to do, your judgment is impaired.

Вы думаете, я старая женщина, чьи суждения ограничены Милтоном, вы полагаете, что я -самая белая ворона, какую вы только видели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think I'm an old woman whose ideas are bounded by Milton, and whose own crow is the whitest ever seen.'

И все-таки я уж сам думал, не лучше ли нам на время воздержаться от встреч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I myself have been thinking that we had better not go on with this for the present.

Сложный возраст для воздержания, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not an easy age for abstinence, is it?

Я хотела бы попросить адвоката воздержаться от того, чтобы перебивать меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would ask counsel to refrain from interrupting me.

Батюшка на это не возражал, но и от похвалы воздержался, потому что не мог себе еще уяснить, к чему склоняется Иудушкина речь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reverend father did not object to this either, though he refrained from assent, since it was not yet clear to him what Yudushka had up his sleeve.

Ради бога, не надо, леди Рэкстон, - сказал лорд Генри.- Воздержание - в высшей степени пагубная привычка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pray don't, Lady Ruxton, said Lord Henry. Moderation is a fatal thing.

Несмотря на такую экономность, эвристика давала более точные суждения, чем линейная стратегия принятия решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this frugality, the heuristic yielded more accurate judgments than the linear decision strategy.

Он пришел к выводу, что лучший способ-воздержаться от вокала с текстами и вместо этого играть живую перкуссию поверх бэк-трека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He concluded the best way was refrain from vocals with lyrics and instead play live percussion atop a backing track.

Ваш комментарий-отличный пример того, как научная и ненаучная системная предвзятость влияют на суждения о Западной и Восточной системной предвзятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your comment is an excellent case of how scientific vs non-scientific systemic bias influences judgement on Western vs Eastern systemic bias.

Полный пост в его традиционном определении - это воздержание от всех видов пищи и жидкостей, кроме воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A complete fast in its traditional definition is abstinence of all food and liquids except for water.

В большинстве случаев эти психические расстройства, вызванные наркотиками, исчезают при длительном воздержании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most cases these drug induced psychiatric disorders fade away with prolonged abstinence.

Если они не воздержатся от таких слов, то мучительная участь постигнет тех из них, которые не уверовали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they desist not from so saying a painful doom will fall on those of them who disbelieve.

Взамен были затребованы уступки, в том числе ключевая из которых заключалась в том, что железные дороги воздержатся от приобретения контрольного пакета акций автобусных предприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concessions were demanded in return, including the key one that the railways would refrain from taking a controlling interest in bus undertakings.

Единственная цель тега спойлера состоит в том, чтобы служить сдерживающим фактором для изучения специально отобранной информации на основе собственного суждения редактора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spoiler tag's only purpose is to act as deterrent to learning specifically selected information on the basis of an editor's own judgement.

Пророчества и суждения Мандоса, в отличие от Моргота, не являются жестокими или мстительными по его собственному замыслу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prophecies and judgments of Mandos, unlike Morgoth, are not cruel or vindictive by his own design.

Возможный вывод состоит в том, что нельзя винить человека за ошибочные суждения, если мотивом было делать добро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A possible inference is, that one can not be blamed for mistaken judgments if the motivation was to do good.

Менеджеры могут воздержаться от предложения спорных, необходимых изменений, если они чувствуют, что они будут отвергнуты рабочими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Managers can refrain from proposing controversial, needed changes if they feel that they would be rejected by the workers.

Он не одобрял подобных действий, но верил, что мусульмане, воздержавшиеся от содомии, будут вознаграждены сексом с молодыми мальчиками в раю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not approve of such acts, but believed that Muslims who abstained from sodomy would be rewarded by sex with youthful boys in paradise.

Ее нрав был от природы веселым, манеры-легкими и собранными, обращение-простым и непрезентабельным, а суждения-необычайно здравыми и добрыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her disposition was naturally cheerful; her manner, easy and collected; her address, simple and unpresuming; and her judgement uncommonly sound and good.

Голодание может также означать ограничение себя одним приемом пищи в течение дня, воздержание от употребления определенных видов пищи или употребление только определенных видов пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fasting can also mean limiting oneself to one meal during the day, abstaining from eating certain food types or eating only certain food types.

Дисперсионный компонент ошибки суждения зависит от степени адаптации стратегии принятия решения к каждой возможной выборке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The variance component of judgment error depends on the degree to which the decision strategy adapts to each possible sample.

На самом деле именно школа бледных эпикурейцев ближе к идеалу воздержания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, it is the school of The Pale Epicureans that is closer to the ideal of abstemiousness.

В Соединенных Штатах большинство программ полового воспитания поощряют воздержание, выбор воздерживаться от сексуальной активности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States, most sex education programs encourage abstinence, the choice to restrain oneself from sexual activity.

Взамен Испания должна была воздержаться от базирования своих войск в провинциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In return, Spain was to refrain basing its troops in the provinces.

Главным хабом для критиков Google в целях организации воздержания от использования продуктов Google является страница Reddit для subreddit /r / degoogle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A major hub for critics of Google in order to organize to abstain from using Google products is the Reddit page for the subreddit /r/degoogle.

У некоторых людей зависимость становится хронической, с периодическими рецидивами даже после длительных периодов воздержания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some people, addiction becomes chronic, with periodic relapses even after long periods of abstinence.

Воздержание от курения или алкоголя, по-видимому, не приводит к значительному облегчению симптомов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abstinence from smoking or alcohol does not appear to significantly relieve symptoms.

Yv есть ли способ для вас воздержаться от болтовни глупостей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yv Is there a way for you to abstain from talking nonsense?

Периодическое воздержание теперь считается церковью моральным за то, что она избегает или откладывает беременность по справедливым причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Periodic abstinence is now deemed moral by the Church for avoiding or postponing pregnancy for just reasons.

Элизабет понимала, что отчасти в этом повороте событий виноваты ее собственные неверные суждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elizabeth knew that her own misjudgements were partly to blame for this turn of events.

Оба суждения могут быть истинными, ложными или частично истинными, если есть еще несколько дополнительных компонентов анализа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both judgments can be true, false, or partially true if there are yet further multiple components to the analysis.

Для начала следует воздержаться от включения в статью информации, которая, как можно разумно ожидать, будет спорной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One should start by refraining from inserting information into an article that one can reasonably expect to be contentious.

Например, тест на уровень сахара в крови натощак требует 10-16-часового периода воздержания от еды перед тестом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fasting blood sugar test, for example, requires 10–16 hour-long period of not eating before the test.

Партия приступила к переоценке политики воздержания от Даила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The party began a reappraisal of the policy of abstention from the Dáil.

Бекетт воздержался от подробного описания персонажей, выходящих за рамки того, что он написал в пьесе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beckett refrained from elaborating on the characters beyond what he had written in the play.

Хотя его рука была укреплена, Муавия воздержался от прямого нападения на Али.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though his hand was strengthened, Mu'awiya refrained from launching a direct assault against Ali.

На основе оценки и последующего субъективного суждения в ответе на поставленную задачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on the evaluation and the subsequent subjective judgement in answer to a problem.

Единственный известный способ замедлить прогрессирование заболевания-это воздержание от всех табачных изделий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only known way to slow the progression of the disease is to abstain from all tobacco products.

Вы могли бы избавить себя от лишних хлопот и воздержаться от этой проповеди для людей, которые подвергли сомнению верительные грамоты Стоуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might have saved yourself the trouble, and withheld this sermon for people who have questioned Stone's credentials.

В соответствии с парламентской процедурой член парламента может быть обязан воздержаться в случае реального или предполагаемого конфликта интересов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In parliamentary procedure, a member may be required to abstain in the case of a real or perceived conflict of interest.

Воздержание было ключевой частью веры аболиционистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abstinence was a key part of the abolitionist belief.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «воздержание от суждения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «воздержание от суждения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: воздержание, от, суждения . Также, к фразе «воздержание от суждения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information