В браке или живут вместе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В браке или живут вместе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
married or living together
Translate
в браке или живут вместе -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- браке

married

- или [союз]

союз: or, either

- вместе [наречие]

наречие: together, along, in conjunction, along with, teamwise

предлог: including



Лица, не состоящие в браке, не могут здесь спать вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People who are not married can't sleep together here.

Сейчас, я как раз собирался спросить, по каким причинам вы решили жить вместе в этом фиктивном браке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I was just about to ask how you guys could stand living together in this sham of a marriage.

Эта разница в отношении создает напряженность в браке, и хотя Петроника просит развода, пара в конечном счете остается вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This difference in attitude creates tension in the marriage and even though Petronika asks for a divorce, the couple eventually remains together.

Если кто-то может сказать, почему они не могут состоять вместе в законном браке,.. ..то говорите сейчас, или умолкните на веки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If any man can show just cause why they may not lawfully be joined together let him now speak, or else here after forever hold his peace.

И если в браке мы всегда будем всегда вместе, то оно того стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if being married means I get to spend even more time with my dad, then it's worth it.

Небольшой перерыв в браке, интрижки на стороне, и вот мы снова вместе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just take a little break from our marriage, mess around with other people, and then we're just ready to jump back in?

Из взрослых жителей Филадельфии 31% состояли в браке или жили вместе, 55% не состояли в браке, 11% были разведены или разошлись, а 3% овдовели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of Philadelphia's adults, 31 percent were married or lived as a couple, 55 percent were not married, 11 percent were divorced or separated, and 3 percent were widowed.

Однако не состоящие в официальном браке пары, проживающие вместе в семейной близости, в большинстве случаев рассматриваются как два индивида для целей социальных пособий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, unmarried couples living together in relationships are in most cases treated as two individuals with regards to social benefits.

Пары, которые живут вместе в гражданском браке, делают это по причинам, которые не имеют ничего...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couples who live together outside the covenant of marriage do so for reasons that have nothing....

Это первый раз, когда они не вместе, так что она беспокоится о нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the first time they've been apart, so she frets about him.

Вместе с тем такие водоносные горизонты могут подвергаться загрязнению природными веществами, такими, как фториды, мышьяк, медь, цинк, кадмий и другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, such aquifers may be contaminated by natural constituents, like fluoride, arsenic, copper, zinc, cadmium and others.

Вместе с некоторыми запасами еды и спасательным плотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Including basic supplies and a survival raft.

И по своим наблюдениям, могу сказать, что те, кто вместе трапезничают чаще, показывают более высокий уровень коммунитас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And from my observations, I can tell you, those that eat together more frequently, exhibit higher levels of communitas.

Перед чемпионатом Австралии мы вместе были в раздевалке, я всё время её дразнила, я достала камеру, и пока она переодевалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the Australian Open, we were in the locker room together, and I always pick on her, so I pulled out my camera while she was changing.

И моя семья, в смысле, большая семья, не только мои братья и сестры, но и тети, дяди, и двоюродные братья и сестры часто собираются все вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My family does, in fact, our larger family, not just my brothers and sisters, but aunts and uncles, and cousins also come together quite often.

Рад, что мы летим вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm glad we are on the same plane.

Мы собираемся вместе на праздники, свадьбы, дни рождения и другие торжества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all get together for holidays, weddings, birthdays and other celebrations.

Они встретили друг друга в институте, где они учились вместе, они оба были на их первом году тогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They met each other at the institute where they studied together both of them were in their first year then.

Шаги стихли, потом усилились вместе со скрипами и стонами, переполнявшими дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sound of the footsteps receded then merged with the house's creaks and groans.

Нам нужен педагог, который подключится и поведет этот поезд вместе с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need an educator that's gonna come in and drive that train with us.

Лазарус продал пишущую машинку и костюм, заложил пальто и получил пистолет вместе с ящичком патронов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lazarus sold the typewriter and the suit, left his overcoat and took back a pawn ticket, received the handgun and a box of cartridges.

Вместе с неистовым Дином я рвался сквозь мир без малейшего шанса разглядеть его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With frantic Dean I was rushing through the world without a chance to see it.

Потом эти наноботы прилетели и восстановили корабль вместе с командой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then these nanos arrived, rebuilt the ship and resurrected the crew.

Известный пиратский адмирал напал на них и забрал галеру вместе с соколом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A famous admiral of buccaneers took the Knights' galley and the bird.

Но мы ведь все равно остаёмся счастливой семьёй и просто хотим вместе поужинать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd rather have a happy family eating supper together.

Все вместе неожиданно дало ей цельную картину стены, двери и механизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She suddenly saw the whole wall and door and their mechanisms differently.

Мы так рады, что Сесиль будет учиться вместе с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't tell you how happy we are that Cecile will be attending Manchester with you this fall.

Ты хочешь отправить наркомана на крышу вместе с горячей смолой и гвоздомётом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to send a stoner up to the roof with hot tar and a nail gun.

И некоторые проблемы и вопросы перемещаются вместе с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And some problems and questions go with them.

Вместе с Маркусом Гронхольмом Хейкки представлял команду Финляндии, ставшую второй в Кубке Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alongside Marcus Gronholm, Heikki represented Finland for the Cup of Nations taking the runner-up spot.

Вместе с тем финансовые трудности не позволяют некоторым развивающимся странам пользоваться плодами новой техники вследствие ее высокой стоимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, financial difficulties prevented some developing countries from benefiting from new technology because of its high cost.

Вместе с тем, по-прежнему сохраняется проблема, связанная с ликвидацией последствий экономического спада 90-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, the challenge of counteracting the effects of the economic recession dating from the 1990s remained.

Вместе с тем БАПОР предлагает УСВН провести проверку работы его Департамента по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, UNRWA is proposing to invite OIOS to conduct a peer review of the work of its Audit and Inspection Department.

Вместе с тем с помощью МКФ можно квалифицировать функциональные расстройства, вызванные нарушениями здоровья, например недостаточностью питания вследствие нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, if poverty results in a health condition, for instance malnutrition, related functioning difficulties can be described using ICF.

Вместе с тем Фонд принял решение не применять это переходное положение и применять этот стандарт ретроспективно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Fund has decided not to apply this transitional provision, and instead to apply the standard retrospectively.

Только потому, что родители не вместе, не значит, что можно открыть охоту на мою маму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just because my parents are separated doesn't mean it's open season on my mom.

Я предоставляю вам последний шанс заполучить нас себе, пока это не сделали другие радиостанции и высылаю вам запись передачи, которую мы недавно провели вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm giving you this one last chance to snap us up before some other station does and I'm sending you a demo of a show we did together recently.

Возрастает объем конфискованных наркотиков и случаи конфискации становятся более частыми, а вместе с ними увеличивается численность арестованных и обвиняемых в совершении связанных с наркотиками преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drug seizure quantity and frequency have increased, and the numbers of persons arrested and charged with drug offences are similarly increasing.

В тоже время по вертикали элементы группируются вместе в семейства со сходными свойствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then, looking at it vertically, the elements are grouped together in families of similar properties.

Вместе с тем последствия их деятельности могут негативно сказываться на основополагающем принципе суверенитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the impact of their activities might impinge on the fundamental principle of sovereignty.

Мы все вместе разговаривали, делились впечатлениями, обсуждали успехи, ты сам всё знаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were all hanging out, sharing stories, doing the steps, you know the drill.

Вместе с тем существует огромное различие между масштабами распространения информации, ее качеством и уровнем доступа к ней и объемом предлагаемой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the majority of cases, all information is available free of charge, while in other countries access is granted only to subscribers to a services provider.

Вместе с тем, как представляется, необходимо также обеспечить обучение должностных лиц, занимающихся государственными закупками, методам выявления сговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it would also appear necessary to train public procurement officers to detect bid-rigging.

Мы можем быть просто друзьями, которые спят вместе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we just be friends who sleep together?

Ну, а до этого времени мы можем поболтаться вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you and I can just hang till then.

Вместе с тем в ряде стран экологические доклады, представляемые международным органам, трудно доступны для заинтересованных должностных лиц или широкой общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In several countries, however, environmental reports that are submitted to the international bodies are not easily available either to interested officials or the general public.

Он может сказать Я грущу вместе с вами по этому поводу или Как же это было чудесно!.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might say, I'm sorry youre sad about that, or, What a lovely thing to have happened!

Государственные средства массовой информации даже утверждали, что техническому персоналу, который согласится переехать в Восточный вместе с семьями, будут предоставлять полностью оборудованные и меблированные коттеджи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government media even claimed that technical personnel who agree to relocate to the center with their families would be provided fully furnished cottages.

Воспользуйтесь этим, чтобы помочь людям играть вместе с друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take immediate advantage of this and make it easy for them to connect to their friends within the game.

Работы Палмер в кино включают в себя Любовь и честь вместе с Лиамом Хемсвортом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Palmer's film credits include Love And Honor, opposite Liam Hemsworth.

Долларовые быки предполагали, что экономические данные США улучшатся вместе с погодой, но так не происходит, по крайней мере сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dollar bulls were assuming that the US economic data would improve along with the weather, but so far that doesn’t seem to be happening, at least not uniformly.

Примечание. Этот параметр доступен только для мобильных устройств; его нельзя использовать вместе с filters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: This parameter is available for mobile devices only and can not be used together with filters.

- Это конец Знамени... Я думаю, уместно было встретить его именно вместе с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the end of the Banner ... I think it's proper that I should meet it with you.

Провальшь задание и мы отзовем твое членство и твою жизнь вместе с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fail, and we will revoke your membership and your life along with it.

Парикмахер пришел вместе со швейцаром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The barber came with the porter.

И я, господа, поехал вместе с ним, но, несмотря на это, его все-таки пристукнули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, gentlemen, I did travel by the same train, and in spite of me, somebody did get him.

Но до сих пор мы не понимаем как они работают вместе и почему они так чудно приспособлены к жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we don't yet understand how they all fit together or why they seem to be finely adjusted to allow life.

Оно может разорваться независимо от того делаю ли я то, что люблю или я дома играю яблоки с яблоками вместе с родителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could rupture whether I'm out doing what I love or I'm at home playing apples to apples with my parents.

Они пошли вместе, храня молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So they walked on together in silence.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в браке или живут вместе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в браке или живут вместе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, браке, или, живут, вместе . Также, к фразе «в браке или живут вместе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information