В кармане или сумочке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
загнать в лунку - hole
приходить в упадок - decay
складывать дрова в корды - cord
в качестве - as
класть в ящик - box
передача в другую инстанцию - transfer to another authority
в общем смысле - in its general sense
спящий в одной постели - bedfellow
принимать участие в бунте - riot
в отношении - in a relationship
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
были в моем кармане - were in my pocket
в вашем кармане - on your pocket
изменить в вашем кармане - change in your pocket
дыра в кармане - hole in my pocket
ключ в кармане - key in my pocket
поместятся в кармане - fit into a pocket
шарить у себя в кармане в поисках ручки - fumble in pocket for a pen
о кармане - o pocket
пистолет в кармане - gun in your pocket
что у вас в кармане - what do you have in your pocket
начальная стадия распада или порчи - incipient decay
одобрять или не одобрять - give the thumbs up or down
нажимать Enter или OK - hit enter or ok
дебетовая или кредитная карта - debit or credit card
или что - or
омлет с вареньем или с сахаром - omelet with jam or sugar
перьев или лент - feathers or ribbons
плановая или контрольная цифра - planned or check digit
поденная или почасовая работа - for day or hourly work
политический или социальный переворот - political or social upheaval
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
сумочке - purse
в кармане или сумочке - in your pocket or purse
в сумочке - in her bag
Синонимы к сумочке: сумка, кошелек, визитка, косметичка, портмоне, саше, ридикюль, вализкий, клатч
Перцовый баллончик обычно поставляется в канистрах, которые часто достаточно малы, чтобы их можно было носить или прятать в кармане или сумочке. |
Pepper spray typically comes in canisters, which are often small enough to be carried or concealed in a pocket or purse. |
Перцовый баллончик обычно поставляется в канистрах, которые часто достаточно малы, чтобы их можно было носить или прятать в кармане или сумочке. |
Pepper spray typically comes in canisters, which are often small enough to be carried or concealed in a pocket or purse. |
Он, должно быть, пролежал в кармане макинтоша много времени. |
It must have been in the mackintosh pocket for a long time. |
Мария указала Джону, что брак без гроша в кармане лишит его всяких шансов сделать карьеру в живописи. |
Maria pointed out to John that a penniless marriage would detract from any chances he had of making a career in painting. |
Документы об увольнении все еще лежали в кармане его куртки. |
The dismissal papers were still in his jacket pocket. |
Моя мама из дома не выходила без увесистого мешочка с монетками в своей сумочке. |
My mom never left the house without a pound of pennies in a tube sock in her purse. |
You left it in the pocket of your second best dressing gown, you clot! |
|
Компания готова простить - да, заново нанять каждого человека, кто хочет иметь монету в кармане и хлеб в животе. |
The company is prepared to forgive - yes, to rehire any man who longs for coin in his pocket and bread in his belly. |
Все эти помешанные трахаются - кроме дамы с презиками в кармане. И в какой-то момент вы себя спрашиваете: И что, я с ними? Я правда так увлечен? |
The nerds here, they get laid - except for the lady with the condoms in her pocket - and you say to yourself at some point, Am I part of this group? Like, am I into this? |
- у меня в сумочке есть Тик-так. |
Well, I have some Tic Tacs in my purse |
Ну, да ладно, пусть только у меня будет шхуна да несколько монет в кармане, и я тут же отделаюсь от этой чертовщины. |
Well, I shall get my schooner and a dollar or two for my pocket; and then I will be rid of this devil as fast as I can. |
Я собираюсь сказать, будто перед уроком лепки сняла кольцо. А когда в конце сняла халат, кольца в кармане не оказалось. |
I'm going to say that before ceramics class I took off my ring, and then when I changed back out of my smock, it wasn't in my pocket anymore and I lost it. |
То есть, ты иностранец без гроша в кармане и без перспектив, но знаешь, что у тебя есть? |
I mean, you may be a penniless foreigner with no prospects, but you know what you do have? |
По-твоему, у них в кармане все преступники и все нелегальное оружие в штате? |
But you think they control every slimeball and illegal gun in like a hundred communities? |
У Джуэль все руководители в кармане. |
Jewel had the board of directors in her pocket. |
Но взгляните на это...на левом бортовом кармане практически неиспользуемый вид стежка. |
But look at this - the left-handed under roll, An almost extinct alteration stitch. |
Этот судорожный жест заставил меня вспомнить дурачка Игошу Смерть в Кармане. |
That convulsive movement reminded me of the mad beggar, Igosha, Death in his pocket. |
Джуди, у вас в сумочке есть сильнодействующие успокоительные? |
Judy, do you have any tranquilizers in your purse? |
We got a receipt out of his pocket. |
|
Что ж, вот рыцарство и в кармане. |
Well, that's the knighthood in the bag. |
Стеклянный груз в кармане при каждом шаге стукая по бедру, и Уинстона подмывало выбросить его. |
The lump of glass in his pocket banged against his thigh at each step, and he was half minded to take it out and throw it away. |
Она вытерла губы платком, скатала его в комочек и оставила в кармане. |
She had rubbed her lips with the handkerchief, and then rolled it in a ball, and left it in the pocket. |
Тогда скажи, как твой муж отнесется к тому, что ты здесь сидишь со мной и забралась своей ногой мне в штанину так высоко, что можешь посчитать мелочь в кармане? |
So, how would your husband feel about you sitting here with me sliding your foot so far up my leg you can count the change in my pocket? |
Мы поможем друг другу, великолепная, потому что одно подробное эксклюзивное интервью с золотым стражем Метрополиса, и повышение, которое тебя заботит, у тебя в кармане. |
We're gonna help each other, gorgeous, because one exclusive in-depth interview with the gold guardian of Metropolis, and you're gonna lock up that promotion that you're up for. |
There's a $20 bill folded in my pocket. |
|
Особо опытные приходят с трусами в кармане и не надевают их, пока мы не закончим! |
Some of the old hands come with their knickers in their pockets, and don't put them on until we've finished! |
Французский моряк, со вкусом одетый с годовой зарплатой рабочего человека в кармане. |
A French sailor, with a taste for fine tailoring, and the annual salary of a working man in his pocket. |
I'm reaching in my pocket for money, not for |
|
Но я подозреваю, что если бы я продолжил отслеживать бумаги, я бы неизбежно обнаружил, в чьём кармане в итоге оседают деньги. |
But I suspect, if I were to continue to follow the paper trail, I would inevitably discover just whose pocket that money ends up in. |
Если нет, так и скажите, - я хочу, чтоб у нас с вами все обошлось по-хорошему, насколько позволяет долг службы; а то у меня в кармане есть другая пара. |
If not, say so, for I wish to make things as pleasant as is consistent with my duty, and I've got another pair in my pocket. |
Прибавим к этому рулон мелких купюр, которые мы нашли в кармане его брюк... |
Couple that with the roll of small bills found in his pant pocket... |
Знаешь, у тебя в кармане бенджаминчики, твоё по-с-о-бие, немного о-раз-о-два-кей. |
You know, Benjamins in your pocket, La Pen-si-own, little four-to-the-oh- to-the-one-to-the-kay. |
Мои причиндалы окажутся в кармане у незнакомца. |
My junk ended up in some stranger's pocket. |
У тебя лишь мелочь в сумочке есть. |
AII you got is change in that fanny pack. |
Okay, uh, his syringes are in his fanny pack. |
|
Опять пришел Кербеш, опять долго шептался с хозяйкой в ее маленьком кабинетике и опять захрустел в кармане новой сторублевкой. |
Again Kerbesh came, again whispered for a long time with the proprietress in her little bit of a cabinet, and again crunched in his pocket a new hundred-rouble bill. |
Когда вы будете участвовать в мэрских выборах, то поддержка в вашем кармане от комиссара полиции с хорошими рейтингами окажется не лишней. |
When it's your turn to run for mayor, an endorsement in your pocket from the high-polling police commissioner would go a long way. |
Несколько шиллингов в кармане разнообразят его диету. |
The few shillings he earns buys food to supplement his diet. |
It only grows in this little pocket in the North Woods. |
|
Мистер Арнил тем временем снова порылся в кармане и извлек оттуда еще один лист бумаги, который он тоже положил перед собой на стол. |
Mr. Arneel now again fished in his pocket laboriously, and drew forth a second slip of paper which he spread out before him. |
Мы твой козырь в кармане чтобы утихомирить Ангела. |
We're bargaining chips to keep Angel quiet. |
Who'll keep his hand in his pocket? |
|
Даже если ты можешь доверять остальным в команде, ты собираешься прожить всю оставшуюся жизнь на те деньги, которые у тебя в кармане? |
Even if you can trust the rest of your crew, you're going to live the rest of your life off what's in your pocket? |
Я вышел из тюрьмы без копейки в кармане и представьте, этот кошелек лежит на земле. |
I got out of the joint, not a cent in my pocket and wouldn't you know it, there's this purse lying right there on the ground. |
В моей сумочке оранжевый пластиковый кейс. |
There's an orange plastic case in my purse. |
Слушайте, господин из Парижа, а знаете ли вы, что наши бриллианты почти что у меня в кармане! |
Listen, gentleman from Paris, do you know your jewels are practically in my pocket? |
Did you find what was in the pocket? |
|
У вас в кармане мой телефон. |
My phone number is in your pocket. |
Ведь все сходится, - развивала мысль мисс Марпл. - У него в кармане было зерно, да? |
I mean, it does fit, said Miss Marple. It was rye in his pocket, wasn't it? |
что у него было - фото в нагрудном кармане. |
All he had was this photo in his pocket. |
There was some found in the pocket of your master's coat. |
|
Крякнув, он ставит чемоданчик на землю, шарит в кармане брюк, нащупывает доллар для котелка Санты. |
He sets his case down with a grunt, feels in his pants pocket, finds a buck for Santa's pot. |
Основная часть книг была печатной, подобно той, которую Селдон спрятал во внутреннем кармане. |
Most of the books in this section were print-books like the Book in Seldon's inner pocket. |
She touched the knife in her coveralls and found that it was at terrible effort to lift it. |
|
Truth... I've had that packet Naz gave me in my pocket all day. |
|
К моменту своей смерти Тани был почти без гроша в кармане и оставил после себя только страховой полис на 10 000 долларов и ничего не стоящие облигации штата Вирджиния. |
Taney was nearly penniless by the time of his death, and he left behind only a $10,000 life insurance policy and worthless bonds from the state of Virginia. |
Через год он умер в Нью-Йорке без гроша в кармане. |
He died penniless in New York City a year later. |
На совете племени план Мисси сработал; Челси не играла своего кумира и была ошарашена, когда он лежал у нее в кармане. |
At Tribal Council, Missy's plan worked; Chelsea didn't play her idol and was blindsided with it in her pocket. |
На улице без гроша в кармане Осси Алисаари поет и играет на гитаре в группе Salaliitto. |
Outside Penniless, Ossi Alisaari sings and plays guitar in the band Salaliitto. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в кармане или сумочке».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в кармане или сумочке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, кармане, или, сумочке . Также, к фразе «в кармане или сумочке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.