Шарить у себя в кармане в поисках ручки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
шарить - fumble
шарить вокруг - fumble around
шарить в кармане - feel in pocket
шарить в поисках съестного - scrounge around for something to eat
шарить у себя в кармане в поисках ручки - fumble in pocket for a pen
шарить по всем углам - poke in every corner
Синонимы к шарить: шарить, нащупывать, неумело обращаться, не остановить мяч, мять в руках, вертеть в руках, чувствовать, почувствовать, щупать, пощупать
Значение шарить: Искать ощупью.
а у тебя есть - do you have
что у - that
дом у реки - house by the river
у него всё хорошо - he's fine
обмер бревен на погрузочной площадке у дороги - road scaling
угломер для рабочего, стоящего у деревообрабатывающего станка - pit
уикенд у берни - Weekend at Bernie's
спросите у нее - ask her
за то, что у меня есть - for what i have
все у вас есть - all of you have
Синонимы к у: буква, при, возле, дли
Значение у: Возле, совсем около.
местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves
ставить себя в глупое положение - make an ass of oneself
починить себя - fend for oneself
вставлять себя - interpose oneself
чувствовать себя более спокойно - feel more comfortable
говорить само за себя - speak for oneself
чувствовать себя неплохо - be about up to par
забывать себя - forget yourself
говорит само за себя - He speaks for itself
взять на себя смелость - take courage
чувствую себя ужасно - I feel terrible
Синонимы к себя: на лицо, из себя, лицо, с лица, себе, внешне, на вывеску, самого себя, для меня
Значение себя: Указывает направленность действия на самого производителя действия, заменяя по смыслу личные местоимения.
окрашивать в пурпурный цвет - purple
вводить в употребление - introduce
варить в котелке - pot
в течение - during
равнение в затылок - trace
заплетать в косу - braid
в том случае, если - in case if
входящий в другую деталь - male
впадать в ересь - fall into heresy
что-либо ценой в полпенса - anything at a price of halfpenny
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
сидеть без гроша в кармане - be flat broke
дырка в кармане - a hole in your pocket
шарить в кармане - feel in pocket
был в его кармане - was in his pocket
был в моем кармане - was in my pocket
в кармане пиджака - in the pocket of my jacket
в моем кармане - in my pocket
дыра в кармане - hole in my pocket
это в вашем кармане - this in your pocket
прямо в кармане - right in your pocket
удачи в поисках - good luck searching
в поисках правосудия - in pursuit of justice
в поисках здоровья - seeking health
в поисках лучшего будущего - in search of a better future
в поисках лучших - in search of the best
в поисках Немо - finding nemo
в поисках приключений - in search of adventure
в поисках решения - in the search for a solution
пошел в поисках - went in search of
рыться в карманах в поисках платка - delve into pockets for handkerchief
медные ручки - brass handles
безопасность ручки - handle security
выше ручки - hand up
конструкция ручки - handle design
прочные ручки - sturdy handles
устройство для нанесения клея по принципу работы шариковой ручки - "ball-point-pen" glue applicator
ручки грузов - handles cargo
мешок ручки - bag handle
старомодные ручки медных чайников - the old-fashioned bails of our brass-kettles
ручки и бумаги - pens and papers
Синонимы к ручки: подлокотник, ручка, утончение, тонкое место, бок говяжьей туши, тонкий край говяжьей туши, рукоятка, схватывание, хватание, хватка
The old lady began to rummage in her pocket for her spectacles. |
|
There was a small quantity of grain in your husband's pocket. |
|
I was on my way to the Western Manhattan Warehouse in search of my youth. |
|
Make sure you check for fluid in Morison's pouch. |
|
Мы впервые заглянули в БАК в поисках новых, больших и заметных частиц и теперь можем сообщить, что таких нет. |
We took a first look at the LHC for any new, big, obvious-to-spot particles, and we can report that there are none. |
Он отбросил все причины и начал бросать взгляды по сторонам в поисках Звайна. |
He rejected them all and stole glances in every direction, hoping to catch sight of Zvain. |
Это очень коварная почва, но она может предложить одно возможное средство в поисках руководства к действию в будущем. |
This is treacherous ground, but it might offer one possible vehicle in the search for guidance in the times ahead. |
Я не слоняюсь в поисках кого бы убить, чтобы потом трепаться об этом в грязных барах для космических рейнджеров. |
Do you want me to rust in a corner or fall apart where I'm standing? |
So, technology is more than just the stuff in your pocket. |
|
You left it in the pocket of your second best dressing gown, you clot! |
|
Именно поэтому культура мира приобретает первостепенное значение в наших неустанных поисках мира. |
That is why a culture of peace becomes of pivotal significance in our perennial search for peace. |
Кого-то это сломало, но многие из нас еще тут, в поисках других выживших с ковчега, пытаемся построить что-то настоящее и постоянное в дичи...наш дом. |
Some of us have been broken by it, but most of us are still here, searching for other survivors from the Ark, trying to build something real and lasting out of the wilderness... a home. |
Стой, если Дереку грозит опасность, мы имеем право задержать Терри, чтобы обыскать его сумку в поисках... |
Wait, if Derek is in imminent danger, we have exigent circumstances to do a Terry stop... Search the backpack, look for weap... |
Ну, да ладно, пусть только у меня будет шхуна да несколько монет в кармане, и я тут же отделаюсь от этой чертовщины. |
Well, I shall get my schooner and a dollar or two for my pocket; and then I will be rid of this devil as fast as I can. |
О дитя мое, дитя мое! - воскликнула миссис Вэйн, поднимая глаза к потолку в поисках воображаемой галерки. |
My child! my child! cried Mrs. Vane, looking up to the ceiling in search of an imaginary gallery. |
Я не похож на человека, который обыскал весь мир в поисках ещё одного глаза, в надежде восстановить человеческий облик настолько, чтобы вернуться к исследованию? |
Do I not look like a man who has searched the globe, looking for just one more eye to eat, in hopes of regaining sufficient humanity to return to his research? |
Лантье ходил мрачный; он теперь часто исчезал из дома с раннего утра, иногда пропадал целый день в поисках нового приюта, где запах сытой еды делал людей благодушными. |
Lantier, who was very glum, went out early, wandering about in search of some other den where the smell of the kitchen would bring a smile to one's face. |
Доносчики и синсэнгуми так и рыщут в поисках наших людей. |
The conservatives and the Shinsengumi are on the lookout for our men. |
Канга никогда не спускает глаз с Бэби Ру, за исключением того времени, когда он надежно заперт у нее в кармане. |
Kanga never takes her eye off Baby Roo, except when he's safely buttoned up in her pocket. |
Плюс, когда мы его прижали, у него в кармане было 850 долларов, он не может внятно объяснить, откуда. |
Plus, when we pinched him, he had 850 bucks in his pocket... he couldn't satisfactorily explain. |
В кармане жилета одного из них я нашел записку с моим именем. |
In the vest pocket of one, I found a note with my name on it. |
Дон Карлеоне, мне нужны политики... которых вы купили, и носите как монеты в кармане. |
I need those politicians that you carry in your pocket, like nickels and dimes. |
Вино дают в пластиковых стаканчиках, и ты можешь купить что угодно если есть наличные в кармане. |
Wine comes in a paper sack, and you can buy anything if you've got cash in your pocket. |
Может, снаружи и кажется, что я выпиваю, играю в дартс или закусываю ягодками из коробочки в кармане, но это всё лишь часть процесса. |
Like, maybe on the outside, it looks as though I'm drinking and playing darts and eating Craisins out of the box in my pocket, but this is part of the process. |
Тогда скажи, как твой муж отнесется к тому, что ты здесь сидишь со мной и забралась своей ногой мне в штанину так высоко, что можешь посчитать мелочь в кармане? |
So, how would your husband feel about you sitting here with me sliding your foot so far up my leg you can count the change in my pocket? |
Не уверен, поможет ли, но у меня в кармане шприц с эпинефрином. |
I'm not sure, but I have an epi pen in my pocket. |
В кармане Войтека Розенау был амулет. |
Wojtek Rosenau had this in my pocket. |
Но я подозреваю, что если бы я продолжил отслеживать бумаги, я бы неизбежно обнаружил, в чьём кармане в итоге оседают деньги. |
But I suspect, if I were to continue to follow the paper trail, I would inevitably discover just whose pocket that money ends up in. |
С донесением в кармане он вошел в большое каменное здание. |
With the dispatch in his pocket he strode on into the interior of the big stone house. |
Прибавим к этому рулон мелких купюр, которые мы нашли в кармане его брюк... |
Couple that with the roll of small bills found in his pant pocket... |
Мы всегда в поисках талантливых людей, а ты был талантливым. |
We were always on the lookout for talented people, and you were talented. |
Опять пришел Кербеш, опять долго шептался с хозяйкой в ее маленьком кабинетике и опять захрустел в кармане новой сторублевкой. |
Again Kerbesh came, again whispered for a long time with the proprietress in her little bit of a cabinet, and again crunched in his pocket a new hundred-rouble bill. |
Мы твой козырь в кармане чтобы утихомирить Ангела. |
We're bargaining chips to keep Angel quiet. |
Есть успехи в поисках Евы? |
Have you made any progress in locating Eve? |
We hired a guy to help track him down. |
|
My, my phone got lodged in my pocket. |
|
Однажды мы с мамой провели 5 часов в мусорном контейнере в поисках доказательств измены её бойфренда, и мы нашли только лоторейный билет на полтора доллара и пляжное полотенце |
My mom and I once spent five hours in a dumpster looking for proof that her boyfriend was cheating on her, and all we found was a scratch-off worth a $1.50 and a beach towel. |
Знаешь, пока я каталась по королевству в поисках тебя, одна вещь не выходила у меня из головы. |
You know, when I was driving all over kingdom come looking for you I kept thinking about one thing. |
Я просматривал свидетельские показания в поисках улик на террориста, но пока впустую. |
I've been poring over these witness statements looking for clues about our bomber, but so far, nothing. |
Это было у меня в кармане, милорд. |
It was in my pocket... my lord. |
Они были у меня в кармане всё это время. |
It was in my pocket the whole time. |
Лежало в заднем кармане. |
Must have been in my back pocket. |
Американцу показалось, что в его карман опустили тяжелый булыжник. Утешало ученого лишь то, что страничка из Диаграммы находилась в другом кармане. |
It felt like a rock dropping into his coat, his only consolation being that Diagramma was in the other pocket. |
Good luck finding a dentist who will write fake prescriptions. |
|
But sometimes I miss the meaning behind it. |
|
И когда ты будешь рыскать в поисках той нано-штуки, ты осмотришь все подробно и выберешь |
When searching for this nano-whatever, choose whichever location you like. |
Он и его заместители прочесывают город в ее поисках. |
He and his deputies are patrolling the town, looking for her. |
Когда я встретила вас, то заметила пулю в вашем кармане... кусок металла. |
Like before, when I met you, I saw that you have a bullet in your pocket- a slug. |
Бог знает, что среди вас могут быть немощные, тогда как другие странствуют по миру в поисках Его милостей. |
God knoweth that there be some among you sick while others travel through the Earth in quest for the bounties of God. |
В кармане пиджака? |
In his coat pocket? |
Родриго де Бастидас отплыл на запад из Венесуэлы в 1501 году в поисках золота и стал первым европейцем, исследовавшим Панамский перешеек. |
Rodrigo de Bastidas sailed westward from Venezuela in 1501 in search of gold, and became the first European to explore the isthmus of Panama. |
У меня нет ни малейшего желания рыться в его архивах в поисках чего-то такого, что он должен был бы из элементарной вежливости прислать мне напрямую. |
I have no intention of rummaging around in his archives looking for something he should have had the elementary courtesy to send to me directly. |
Помимо своих ролей в Короле холма, он играл различных персонажей в анимационных фильмах, таких как Ледниковый период, в поисках Немо и храбрость трусливого пса. |
Aside from his roles in King of the Hill, he has played various characters in animated films such as Ice Age, Finding Nemo, and Courage the Cowardly Dog. |
Примерно со времени первой китайско-японской войны 1894-1895 годов японские купцы начали селиться в городах Кореи в поисках экономических возможностей. |
From around the time of the First Sino-Japanese War of 1894-1895, Japanese merchants started settling in towns and cities in Korea seeking economic opportunity. |
Он путешествовал по Ближнему Востоку, чтобы обсудить свои идеи со священниками, теологами и учеными в поисках истины. |
He traveled around the Middle East to discuss his ideas with priests, theologians and scholars in his quest for the truth. |
Известные как Элевтерские авантюристы и возглавляемые Уильямом Сэйлом, они мигрировали на Бермуды в поисках большей религиозной свободы. |
Known as the Eleutherian Adventurers and led by William Sayle, they migrated to Bermuda seeking greater religious freedom. |
В поисках современного дальнего бомбардировщика Иосиф Сталин приказал ОКБ Туполева перестроить Суперфортресс. |
Seeking a modern long-range bomber, Joseph Stalin ordered the Tupolev OKB to reverse-engineer the Superfortress. |
А четыре года спустя он консультировал Билла Клинтона в его поисках Белого дома. |
And four years later he advised Bill Clinton, in his quest for the White House. |
В марте 2002 года Аргос начал тайную операцию против человека, которого они обнаружили в чате в поисках несовершеннолетних девушек для секса. |
In March 2002, Argos began an undercover operation against a person whom they had discovered in a chat room seeking underage girls for sex. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «шарить у себя в кармане в поисках ручки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «шарить у себя в кармане в поисках ручки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: шарить, у, себя, в, кармане, в, поисках, ручки . Также, к фразе «шарить у себя в кармане в поисках ручки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.