В нашем районе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
превращать в муку - flourish
метка для мяча в гольфе - tee
падение в воду вниз головой - header
в дальнейшем - further
быть в дружеских отношениях - be on friendly terms
в узком смысле слова - in the narrow sense of the word
имеющийся в продаже - commercially available
вступать в дело - come into business
в нижнем этаже - in the ground floor
нетерпимый в вопросах нравственности - intolerant of morals
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
заказать на нашем сайте - book on our website
в нашем подвале - in our basement
в нашем понимании - in our comprehension
инструменты в нашем распоряжении - tools at our disposal
живет в нашем доме - lives in our house
пожалуйста, обратитесь к нашему - please refer to our
по нашему выбору - at our option
материалы на нашем сайте - materials on our site
находится в нашем распоряжении - is in our possession
улучшить на нашем - improve on our
в этом районе - in this district
дома в районе - houses in the neighbourhood
дома в этом районе пользуются большим спросом - houses in that area very much sought-after
в международном районе морского дна - in the international seabed area
дислоцированных в этом районе - stationed in the area
в районе Иерусалимского - in the jerusalem area
в районе села - in the area of the village
в районе центрального - in the region of central
в самом эксклюзивном районе - in the most exclusive area
я был в этом районе и подумал - i was in the neighborhood and thought
Все ограбления произошли в нашем излюбленном районе. |
All the burglaries occurred in our favorite zip code. |
Несколько лет назад твой отец завладел всеми землями в нашем районе, включая наши фермы. |
Your father took over all the land around our area, including our farms. |
В нашем районе ограбили очень важную и известную знаменитость. |
A very important, very high profile celebrity was robbed in our precinct. |
Couple addresses come up in our basic area. |
|
Это Скотт Голс, я сейчас пролетаю над мостом Золотые ворота и наблюдаю красивое чистое небо в нашем районе при температуре... |
This is Scott gols flying over the golden gate bridge, looking down... Over beautiful clear skies in our neighborhood with temperatures that are in the... |
They're starting construction on a new section of our subdivision. |
|
В нашем районе было одно правило... |
But we had a rule in my neighborhood. |
В нашем районе не отмечалась активная деятельность организованной преступности. |
There's no substantial organized crime activity in the area. |
Послушайте, в нашем районе начались беспорядки. |
Riots have broken out in our area |
Я беспокоилась за безопасность в нашем районе, а мою просьбу мэрия не удовлетворила. |
I was concerned about safety in our neighbourhood and I was not getting any satisfaction from city hall. |
За последнее время увеличилось количество как малолетних, так и совершеннолетних правонарушителей в нашем районе. |
In recent times, the number of juvenile and adult delinquents in our vicinity has been on the rise. |
Когда преступление совершалось в нашем районе, командир все улаживал. |
When a crime was committed in our area, the Commander had to solve it. |
It's not even the tri-county area's largest pizza. |
|
Я Вам скажу, этото инжир лучший в нашем районе, Вы можете сами в этом убедиться. |
I do not usually lie, these figs are the best around this contour, you can check. |
В нашем случае, это старая кожа с у-образными потертостями в районе шва. |
In this case, an old leather one with U-shaped scuff and a frayed seam. |
Если вы какой-нибудь проповедник, знайте, что Бог в нашем районе добрых дел не делает. |
Are you some preacher man or some shit? God ain't gonna do you no good in this neighborhood. |
Есть информация, что в нашем районе действует отряд бандеровцев. |
There is a report of Bandera guerillas operating in the region. |
Так, но что намного важнее, так это то, что может упасти стоимость нашей собственности, а также качество жизни в нашем районе. |
Okay. More importantly, we need to take a look at the possible adverse impact on our property values and on the overall quality of life for the community. |
Конечно, в идеале, никто не должен принимать наркотики ни там, ни где-либо ещё в нашем районе. |
Of course, ideally, there will be nobody taking drugs there or anywhere else in the district. |
Кампания проходит в нашем районе, так что это дело у нас. |
Campaign is in our precinct so we caught the case. |
Карнисеро в нашем районе. |
Carnicero's in our own backyard. |
Мы хотим выиграть Кексовые Войны чтобы наконец-то открыть магазин в нашем маленьком районе. |
We want to win Cupcake Wars so we can finally open a storefront in our little neighborhood. |
А вот Эллен на грани истерики как практически любая женщина в нашем районе |
But Ellen's practically hysterical... just like every other woman in the neighborhood. |
Ну, а если вдруг будешь в нашем районе, здесь в горшке найдёшь ключ. |
If you ever drop by the neighbourhood... You'll find a key in this flower pot... |
They just wanted to be rid of that blight on our neighborhood. |
|
Разве ты не помнишь, что когда ты была новенькой в нашем районе, как было приятно, когда другие дети принимали тебя, как свою? |
Do you remember when you were the new kid on the block, how good it felt when all the other kids, they reached out to you? |
We've got something very similar at our factory. |
|
Я знаю, что счастье — это привилегия в нашем современном раздробленном мире, в котором оставаться оптимистом требует усилий. |
And I know happiness is a privilege in this current splintered world where remaining hopeful requires diligence. |
В его токсине органическое соединение, найденное в нашем синем маке. |
His toxin is derived from the organic compound found in our blue flowers. |
Гольф: в районе Банско сооружаются З поля для гольфа, одно из которых будет закончено в 2008 г. |
Golf: 3 golf courts are being constructed on the territory of Bansko, one of which will be finished in 2008. |
Удобный хорошо сохраненный городской дом в Балчика. Собственность расположена З км от побережья в новом жилом районе города. |
Regulated plot, in plan, in a very quiet villa area, with a wonderful view of the mountain. |
Гуманитарная ситуация в этом районе чрезвычайно сложна из-за присутствия там нескольких сотен беженцев. |
The humanitarian situation in the region is very difficult due to the presence of several hundred refugees. |
Мы осуществляем преследование нескольких остающихся бандитских формирований, действующих в этом районе. |
The few remaining bandits roaming around are being hunted down. |
Семейный отель Soleado расположен в жилом районе города Таормина. Для вашего удобства в отеле есть бассейн. |
The Soleado is a family-run hotel with swimming pool, set in a residential area of Taormina. |
Врач оставил частную практику, купил яхту и хороший дом в фешенебельном районе. |
That G.P. has retired from practice. He's got a yacht, and a nice little place on the Broads. |
Это просто чудо, что они еще не знают о нашем бедственном положении. |
It is sheer providence they haven't discovered our predicament. |
Работник местного железнодорожного парка в районе Куинс погиб и полицейский офицер в коме после нападения сегодня утром. |
A metropolitan community transit worker is dead, and a police officer is in a coma after a predawn attack at the Sunnyside repair yards in queens. |
Значит, расчитать возможные результаты, разделить на количество возможных объектов... В нашем случае, букв, или даже слов. |
So we need to calculate the probable outcomes, divided by the number of probable events... in this case, letters, possible words. |
Нора - гостья в нашем доме. |
Nora's a guest in our house. |
And maybe it wasn't just a fluke with you. |
|
Используй его, чтобы покопаться в нашем прошлом, Регина. |
Use it to dig into our past, Regina. |
Мне только что позвонили и сказали, что больницы в районе крушения сообщают о большом количестве пациентов с симптомами, сходными с радиационными заболеваниями. |
I just got a call saying that hospitals in the area are reporting multiple patients coming in with symptoms consistent with radiation sickness. |
Хороший план, но не в нашем случае. |
A good plan, but for one thing. |
В нашем стремлении к истине мы должны абстрагироваться от неизвестного. |
In our pursuit of the truth, we must protect the unknown. |
It's the brightest point of light in our night sky. |
|
Поприветствуй её и не думай даже рассказывать о нашем с тобой уговоре. |
Make her feel welcome, oh, and don't go blabbing details of our little arrangement around the party. |
В отличие от этого, на нашем 2,3-тонном Bentley были заменены только сидения. |
By contrast, all we have changed on- our 2.3 ton Bentley was the seats. |
следующий будет Rothmere Storage Corporation, Дом 62 по Имлэй стрит, в районе Бруклина |
The next will be the Rothmere Storage Corporation, 62 Imlay Street in the borough of Brooklyn. |
Несправедливость случается даже в нашем раю. |
Even in an Eden like this, wrongs sometimes occur. |
What other passengers are there on the train? asked Poirot. |
|
Сегодня он делает доклад в нашем психологическом клубе. |
He's the speaker at our Psychiatry Club this evening. |
Новая испытательная система определяет жизнеспособность моллюсков из испытанных пластов до того, как комбайны выловят рыбу в этом районе. |
The new testing system determines the viability of clams from tested beds before the harvesters fish the area. |
Полиция зафиксировала, что гаец ехал со скоростью 13 миль в час сверх установленного в этом районе ограничения скорости. |
Police recorded Gaetz driving 13 mph over that area's speed limit. |
При проведении съемок базовой станции Скат имитирует сотовый телефон, пассивно собирая сигналы, передаваемые сотовыми станциями в районе ската. |
When conducting base station surveys, the StingRay mimics a cell phone while passively collecting signals being transmitted by cell-sites in the area of the StingRay. |
Здание сочетает в себе византийские и румынские архитектурные элементы, что делает его одной из самых характерных мечетей в этом районе. |
The building combines Byzantine and Romanian architectural elements, making it one of the most distinctive mosques in the area. |
В районе четырех углов было зарегистрировано 3293 случая смерти среди коренных американцев. |
In the Four Corners area, there were 3,293 registered deaths among Native Americans. |
Многие из этих зданий сохранились в старом Соборном районе города. |
Of these buildings many have been retained in the city's older Sobornyi District. |
Сегодня Пуэбло отмечается в историческом районе Лос-Анджелеса Пуэбло Плаза и Олвера-Стрит, Самой старой части Лос-Анджелеса. |
Today, the pueblo is commemorated in the historic district of Los Angeles Pueblo Plaza and Olvera Street, the oldest part of Los Angeles. |
В текущем десятилетии Монган - самое большое болото в этом районе. |
In the current decade, Mongan is the largest bog in the area. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в нашем районе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в нашем районе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, нашем, районе . Также, к фразе «в нашем районе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.