Государственные должностные лица и работники - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Государственные должностные лица и работники - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
government officials and employees
Translate
государственные должностные лица и работники -

- лица

faces

- и [частица]

союз: and



8 мая 2013 года Апелляционный суд Милана подтвердил приговор к четырем годам тюремного заключения и продлил запрет на занятие государственных должностей до пяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 8 May 2013, the Court of Appeals in Milan confirmed the four-year prison sentence, and extended the public office ban to five years.

Ранее женщины были исключены из Палаты лордов, а также из других государственных должностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women were formerly excluded from the House of Lords, as well as from other public positions.

Он решительно выступал против договора Джея и критиковал Джорджа Вашингтона за якобы отстранение республиканцев от государственных должностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He strongly opposed the Jay Treaty and criticized George Washington for allegedly removing Republicans from public office.

Однако помилование не может отменить решение об отстранении обвиняемого от занимаемой им государственной должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a pardon cannot override a decision to remove the defendant from the public office they hold.

Женщинам запрещались такие должности, как судьи и высокие государственные должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jobs such as judges, and positions of high public office were forbidden for women.

В 1991 году она занимала государственные должности в правительстве Чикаго в качестве помощника мэра и помощника комиссара по планированию и развитию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1991, she held public sector positions in the Chicago city government as an Assistant to the Mayor, and as Assistant Commissioner of Planning and Development.

Государственный секретарь является первым в очереди преемником губернатора в случае смерти, инвалидности, отставки или отстранения от должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The secretary of state is the first in line to succeed the governor in the event of death, disability, resignation, or removal from office.

Демократическая партия занимает большинство государственных должностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Democratic Party holds the majority of public offices.

Точно так же он был повинен в том, что несколько раз предоставлял государственные должности людям сомнительным, а в двух или трех случаях - явно непорядочным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the same way, he had been guilty of some very questionable, and one or two actually unsavory, appointments.

Это как трамплин для реабилитации государства и мое восхождение на высшие должности для которых я предназначен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a springboard both for the state's rehabilitation and my ascension to the higher offices to which I'm destined.

Если какое-либо должностное лицо будет осуждено по обвинению в импичменте, оно немедленно отстраняется от должности и может быть отстранено от любой государственной должности в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If any officer is convicted on impeachment, he or she is immediately removed from office, and may be barred from holding any public office in the future.

Взамен они не будут обращать внимания на коррупцию, неграмотное руководство государственными предприятиями, протекционизм, раздачу должностей и постов или кумовство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In return, they’ll not take notice of corruption, mismanagement of state enterprises, favoritism, patronage, or nepotism.

В самом широком смысле отречение - это акт отречения и отречения от какой-либо официальной должности, но он применяется особенно к высшей государственной должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In its broadest sense abdication is the act of renouncing and resigning from any formal office, but it is applied especially to the supreme office of state.

Несмотря на уход Филмора с должности, он был соперником за лидерство в государственной партии с Сьюардом, неудачным кандидатом в губернаторы от вигов в 1834 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite Fillmore's departure from office, he was a rival for state party leadership with Seward, the unsuccessful 1834 Whig gubernatorial candidate.

Реформы этого возраста включали закон О государственной службе, который предусматривал проведение конкурсных экзаменов для кандидатов на государственные должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reforms of the Age included the Civil Service Act, which mandated a competitive examination for applicants for government jobs.

Элли никогда не стремилась или соглашалась на государственные должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ellie's never sought or accepted public office.

Он отстранил от должности католического епископа в связи с его вмешательством в дела государства, явно имея в виду письмо, написанное монсеньором Нгабу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He disparaged the Catholic bishop for interfering in Government affairs - meaning Mgr. Ngabu's letter.

Потому что, я полагаю, есть какой-нибудь журнал регистрационных записей корабля в офисе Лорда Верховного Адмирала. (одна из высших государственных должностей в Великобритании)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like, I assume there's some sort of leather-bound ship's registry in the office of the Lord High Admiral.

реформирование системы государственной службы посредством принятия и осуществления законов о гражданской службе и обеспечения того, чтобы все назначения на государственные гражданские должности осуществлялись на основе профессиональной компетентности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reform the public service by adopting and implementing civil service laws and ensuring that civil service appointments are merit based.

Ко времени начала войны в Палестине в 1948 году многие государственные служащие были уволены со своих правительственных должностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time war broke out in Palestine in 1948, many civil servants had been dismissed from their governmental jobs.

Возраст выдвижения кандидатуры - это минимальный возраст, в котором лицо может законно претендовать на занятие определенных выборных государственных должностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Age of candidacy is the minimum age at which a person can legally qualify to hold certain elected government offices.

Членами координационного бюро и организационного комитета являются независимые лица, которые не занимают никаких должностей в государственных органах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The members of the coordinating bureau and the organization committee are independent personalities who do not exercise any State-controlled functions.

Страна больше не может обеспечить достаточного количества государственных стипендий в виде бюрократических должностей для выпускников вузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country can no longer provide enough government stipends in the form of bureaucratic posts for college graduates.

В этой должности он был членом правления государственного канала, поддерживал его расширение и следил за тем, чтобы им грамотно управляли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that office, he was a member of the state canal board, supported its expansion and saw that it was managed competently.

В Алабаме большинство белых округов теперь, как ожидается, будут регулярно избирать республиканских кандидатов на федеральные, государственные и местные должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Alabama, majority-white districts are now expected to regularly elect Republican candidates to federal, state and local office.

В вербальные ноты, посредством которых распространяются объявления о вакантных военных должностях и должностях гражданской полиции, теперь включается просьба к государствам-членам рекомендовать на эти должности кандидатов-женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notes verbale under which military and civilian police posts are circulated currently include a request for Member States to recommend women candidates.

Таким, как я, ? тем, кто не занимал государственных должностей на протяжении длительного времени, следует быть осторожными, предлагая безвозмездные комментарии, или, что еще хуже, советы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those like me who have been out of public office for a long time need to be wary about offering gratuitous commentary – or, worse, advice.

Кроме того, для предотвращения коррупции должна быть проведена ротация всех государственных должностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, there should be a rotation of all public offices to prevent corruption.

На выборах 1912 года многие социалисты, которые были избраны на государственные должности, потеряли свои места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the election of 1912, many of the Socialists who had been elected to public office lost their seats.

Эти государственные должности могут быть потеряны семьей в результате неожиданной смерти владельца должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These state offices could be lost by a family at the unexpected death of the office holder.

Государства должны принимать меры по расширению назначений женщин из числа коренных народов на должности в судебных органах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

States should take measures to increase appointments of indigenous women to the judiciary.

По данным Си-Эн-Эн на 25 февраля, в стране насчитывалось около 2000 вакантных государственных должностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to CNN on February 25, there were nearly 2,000 vacant government positions.

Надо назначать людей на вакантные должности, вести войну, управлять государством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had offices to fill, a war to win, a realm to rule.

Пребендализм относится к тому, когда лица, занимающие государственные должности, получают привилегии и привилегии через эту должность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prebendalism refers to when incumbents of public office get privileges and perquisites through that office.

Более трети государственных должностей были ликвидированы, а остальные получили резкое сокращение заработной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than one-third of government positions were eliminated, and the rest received sharp pay cuts.

До получения государственной должности доктор Бизон был президентом медицинского общества штата Мичиган.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to seeking public office Dr. Bizon was the President of the Michigan State Medical Society.

Его расходы были соизмеримы с этим доходом даже после того, как он занял менее высокооплачиваемые государственные должности в последующие годы, на что он горько жаловался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His spending was commensurate with this income even after he took less well-paid government positions in later years, something of which he would bitterly complain.

После восстановления связи дачи с Москвой Горбачев объявил все решения ГКЧП недействительными и уволил его членов с государственных должностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the dacha's communications to Moscow restored, Gorbachev declared all the GKChP's decisions void and dismissed its members from their state offices.

Наконец, не все государственные должности относятся к государственной службе, и ограничения, как правило, не распространяются на государственные должности, не связанные с государственной службой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, not all public jobs fall into the civil service, and restrictions generally do not apply to non-civil service public positions.

13 сентября 1767 года Екатерина указала, что после семи лет пребывания в одном звании государственные служащие будут автоматически повышаться в должности независимо от занимаемой должности или заслуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 13 September 1767, Catherine decreed that after seven years in one rank, civil servants would be automatically promoted regardless of office or merit.

Его отец, Сэмюэл Фут, занимал несколько государственных должностей, в том числе мэра Труро, члена парламента, представляющего Тивертон, и комиссара в офисе премии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His father, Samuel Foote, held several public positions, including mayor of Truro, Member of Parliament representing Tiverton and a commissioner in the Prize Office.

Все последующие генерал-губернаторы во время своего пребывания в должности много путешествовали и неоднократно совершали государственные визиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All subsequent governors-general have travelled widely while in office and made multiple state visits.

Он занимал руководящие должности в ряде профессиональных организаций, в том числе был президентом калифорнийской Государственной психологической ассоциации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He held leadership positions in a number of professional organizations, including president of the California State Psychological Association.

На этих территориях гауляйтеры также занимали должность Рейхсштатталь-Тера, тем самым формально совмещая сферы партийных и государственных должностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these territories the Gauleiters also held the position of Reichsstatthalter, thereby formally combining the spheres of both party and state offices.

С сентября 2004 года временные должности на государственной службе получили 24 члена целевых групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since September 2004, 24 designated group members have been placed in casual positions within the Public Service.

Это список официальных импичментов, попыток импичмента или запросов об импичменте президентов или обладателей других должностей, эквивалентных главе государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a list of formal impeachments, impeachment attempts or impeachment inquiries of presidents, or holders of other offices equivalent to a head of state.

Черч был избран на ряд государственных должностей в Милуоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Church was elected to a series of public service posts in Milwaukee.

Премьер-министр является главой кабинета министров, назначает и освобождает от должности государственных министров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Prime Minister is the head of the Cabinet, and appoints and dismisses the Ministers of State.

Евреи в Иране имеют конституционные права, равные другим иранцам, хотя они не могут занимать государственные должности или становиться армейскими офицерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jews in Iran have constitutional rights equal to other Iranians, although they may not hold government jobs or become army officers.

Эти обвинения включают отмывание денег, взяточничество, вымогательство у должностных лиц и использование государственных должностей в личных целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The allegations include money laundering, bribery, extorting officials, and taking advantage of public office for personal gain.

Великий Тимур, сделавший Самарканд столицей своего государства, славился покровительством ученым, философам, архитекторам, поэтам и музыкантам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The great Tamerlane turned Samarkand into a capital city of his empire and was famous as a patron of scholars, philosophers, architects, poets and musicians.

По мнению Консультативного комитета, несмотря на значительную рационализацию деятельности Департамента, в его структуре по-прежнему очень много должностей высших классов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Advisory Committee is of the opinion that while there has been considerable streamlining, the grade structure of the Department was still top-heavy.

Это была миссис Амни, домоправительница, которую миссис Отис, по настоятельной просьбе леди Кентервиль, оставила в прежней должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was Mrs. Umney, the housekeeper, whom Mrs. Otis, at Lady Canterville's earnest request, had consented to keep in her former position.

Он был одним из организаторов консорциума из 15 европейских государств-членов, присоединившихся к международной программе океанского бурения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His co-organized a consortium of 15 European member states to join the International Ocean Drilling Program.

Он руководит административными органами и их должностными лицами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He manages the administrative bodies and their officials.

Однако в апреле 2011 года Mcdonald's наняла около 62 000 новых сотрудников и получила миллион заявок на эти должности—показатель приема 6,2%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in April 2011, McDonald's hired approximately 62,000 new workers and received a million applications for those positions—an acceptance rate of 6.2%.

Кандидат наук в области биомедицины, однако, требуется для большинства высших научных и преподавательских должностей, которые предлагают большинство колледжей и университетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A PhD in Biomedicine is however required for most higher research and teaching positions, which most colleges and universities offer.

Эти последние должности приносили ему значительный доход, а также значительную покровительственную власть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These latter posts yielded him considerable income as well as considerable power of patronage.

Шерифы могут быть отстранены от должности точно так же, как они назначаются, по общему согласию общины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sheriffs may be removed in the same way they are appointed, by a consensus of the community.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «государственные должностные лица и работники». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «государственные должностные лица и работники» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: государственные, должностные, лица, и, работники . Также, к фразе «государственные должностные лица и работники» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information