Громко расхохотаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
громко жевать - chew
носить громкое имя - wear a famous name
будет громко - to be loud
прибавлять громкость - turn up volume
громко зевать - to yawn loudly
громкоговоритель для воспроизведения высоких частот - treble loudspeaker
Громкость звука можно регулировать - volume can be adjusted
громкость звукового сигнала - beep volume
выскажи это громко - say it out loud
я слышал, что вы громко и ясно - i heard you loud and clear
Синонимы к громко: громко, громогласно, шумно, кричаще, вслух, громким голосом, заметно, ощутимо, сильно, внятно
расхохотаться - burst into laughter
расхохотался - laughing
стараться не расхохотаться - keep face straight
громко расхохотаться - break into a loud laughter
уст. расхохотаться - to fall a-laughing
он не мог удержаться от смеха он не мог не расхохотаться - he could not help laughing
Синонимы к расхохотаться: зареготать, рассмеяться, заржать, зайтись от смеха, захохотать, закатиться смехом, разразиться смехом, залиться смехом, грохнуть, загоготать
He burst into one of his rare fits of laughter as he turned away from the picture. |
|
Он расхохотался так громко, что с ближайшего дерева с шумом снялись и, возмущенно оглядываясь, улетели несколько очень почтенных галок. |
He laughed so loudly, that several very serious-minded jackdaws rose noisily from the nearest tree and flew off indignantly. |
Ретт расхохотался так громко, что смех его эхом прокатился по притихшему дому, и Скарлетт услышала, как открылась кухонная дверь. |
He laughed so loudly that the sound echoed in the stillness and Scarlett heard the kitchen door open. |
А теперь ей волей-неволей пришлось повернуться к нему, ибо женщина из Мэна вдруг громко расхохоталась и указала на него своим приятельницам. |
Her attention was called to him more forcibly when the Maine woman broke off suddenly with a laugh and pointed him out to her companions. |
При этих словах Джонс громко расхохотался. - Пожалуйста, не смейтесь надо мной, - обиженно проговорил Найтингейл. |
At these words Jones burst into a loud fit of laughter; when Nightingale cried-Nay, prithee, don't turn me into ridicule. |
Но когда я ее спросил об этом, она расхохоталась и неумеренно громко повторила вслух мой вопрос и потом сказала, что снимает номер в отеле, вдвоем с подругой. |
But when I asked her she laughed immoderately, repeated my question aloud, and told me she lived with a girl friend at a hotel. |
Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись. |
She leaned against her mother and burst into such a loud, ringing fit of laughter that even the prim visitor could not help joining in. |
Мистер Джабез Уилсон громко расхохотался. |
'Omne ignotum pro magnifico,' you know, and my poor little reputation, such as it is, will suffer shipwreck if I am so candid. |
Он выпустил ее руку и расхохотался так громко, что она вся съежилась в своем кресле-качалке. |
He dropped her hand and laughed so loudly she shrank back in her chair. |
Сторож обернулся и на этот раз громко расхохотался. |
This made the keeper turn around, and he burst into a loud laugh. |
Я поглядел на Вайо, она на меня; мы громко расхохотались. |
I look at Wyoh, she looks at me; we laugh. |
Рорк громко расхохотался, глядя в мальчишеское лицо Мэллори. |
Roark laughed aloud, looking at the boyish face. |
Иван учил ее, как цеплять за лисицу, и чему-то сказанному ею громко расхохотался. |
Ivan directed her how to fasten the cord to the cross-piece, and at something she said he laughed aloud. |
Капитан громко расхохотался. |
The captain burst out laughing. |
Он расхохотался так громко, что мальчишка за прилавком вздрогнул и с любопытством уставился на него. |
He laughed so loudly the boy behind the counter started and looked at him curiously. |
Тибинг долго и пристально смотрел на инспектора, а потом громко расхохотался:— Ну и шутки у вас, однако! Инспектор не дрогнул. |
Teabing stared at the chief inspector a long moment, and then burst out laughing. Is this one of those hidden camera programs? Jolly good! |
Минуты две он не мог вымолвить ни слова, потом громко расхохотался. |
Then he burst into a hearty laugh. |
Но женщины и дети громко расхохотались, и в их хохоте слышалась добродушная насмешка; голос старухи затих, и только губы шевелились беззвучно. |
But the women and children laughed loudly, and there was a gentle mockery in their laughter, and her voice dwindled till her lips moved without sound. |
Banda threw back his head and laughed. |
|
Громко играет музыка, окна открыты, прохладный ветерок развивает волосы. |
You've got your music cranked, your windows rolled down, with the cool breeze blowing through your hair. |
Они громко смеялись и передавали по кругу глиняный кувшин. |
They were laughing and passing a jug among themselves. |
Воин Жемчужины расхохотался и еще шире открыл свои жуткие глаза. |
The Pearl Warrior guffawed and widened his awful eyes. |
He covered his eyes with the back of his right hand, and sobbed loudly. |
|
Она приземлилась возле парадного входа особняка и громко ударила в дверь большим бронзовым дверным молотком. |
She came down near the front door of Azzie's mansion and banged hard with the big brass knocker. |
Тот-кто-громко-разговаривает-ничего-не-говоря |
He Who Talks Loud, Saying Nothing. |
Увидев их, она громко, насмешливо захохотала, а затем, когда миссис Дэвидсон невольно остановилась, набрала слюны и сплюнула. |
As they came in she broke into a loud, jeering laugh; and then, when Mrs. Davidson involuntarily stopped, she collected the spittle in her mouth and spat. |
Боже, Федер завёл свои старые рок-н-ролльные пластинки слишком громко. |
Boy, Feder's cranking his old rock and roll records pretty loud. |
Но дверь вам видно отсюда, Вы у меня на быстром дозвоне, и я очень громко закричу, если будет необходимо. |
But you can see the door from here, I have you on speed-dial, and I can scream very loudly when the occasion demands. |
Юноша громко засмеялся, ощутив, как хорошо, когда ты молод, здоров и находишься на пути к богатству! |
He laughed aloud, with the sheer joy of being young and alive and on his way to riches. |
Батарейный командир Рябовича, Лебедецкий, только что догнавший бригаду, очень громко, от непривычки говорить тихо, беседовал со своим фельдфебелем. |
Lebedetsky, the commander of Ryabovitch's battery, who had only just overtaken the brigade, was talking to his sergeant at the top of his voice, being always accustomed to shout. |
Если кто-нибудь начинал говорить чересчур громко, капитан отвечал вполголоса, и они невольно понижали голос, стараясь подражать ему. |
When anyone talked too loudly the captain would reply in a low voice that made them talk quietly from imitation. |
Смотри-ка, Дженни, - громко сказал он. |
Look here, Jennie, he said excitedly, |
И, поверьте, это сообщение прозвучит громко и ясно... для всех, что добывает деньги и власть... путем ввоза и продажи наркотиков. |
And believe me, this message is being heard loud and clear... by all those who seek profit and power... in the importation and sale of illegal drugs. |
Вдруг услышал я свое имя, громко произнесенное. |
Suddenly I heard my own name called in a loud voice. |
Тамб Итам сказал, что, пока они говорили, она хохотала громко и бессмысленно. |
'Tamb' Itam said that while they were talking she would laugh loud and senselessly like one under the visitation of God. |
Она громко произнесла несколько слов; подошел юноша и тоже удивился. |
She uttered some words in a loud voice, and the youth joined her, who also expressed surprise. |
Нет, но я могу в любой момент, когда захочу, выйти на улицу зайти в магазинчик к Гарри, и, гордо подняв голову, громко и отчетливо сказать. |
No, but I can go down the road anytime I want and walk into Harry's, and hold my head up high and say, in a loud, steady voice. |
It's over here, Langdon's deep voice resonated from across the room. |
|
Не успел он допеть первый куплет, как два других пьяных голоса принялись подпевать - громко, по-дурацки, спотыкаясь на словах, сливая их вместе. |
Hardly had he finished the first lines when two other voices, drunken voices, assailed him, enraged foolish voices that stumbled over words and blurred them together. |
Громко стуча башмаками, он направился к двери, но на веранде приостановился, поджидая Скарлетт. |
He stamped out of the room and waited on the front porch until Scarlett joined him. |
Они особенно громко вопят, когда собираются полакомиться человечинкой. |
They always grow louder... when they're about to feed on human flesh. |
We both laughed like men of the world. |
|
Some women were laughing in the pit. |
|
То, что потом случилось, следовало бы навеки скрыть под покровом адской тьмы, но я подниму завесу и на мгновение покажу тебе то, от чего мертвецы встают из гробов и громко вопиют. |
The darkness of hell should hide what followed, but revenge must lift the veil, and darkly intimate what it would raise the dead to speak aloud. |
Один из охранников шагнул к койке. Он был высоким, жестколицым и хрипатым - его голос прозвучал неестественно громко. |
One of the two men approached the bunk; he was tall, had a brutal face and a hoarse voice which seemed very loud to Rubashov. |
It's lucky for me I'm a very loud crier. |
|
Как ни странно, но в эту самую минуту в ротонду вошел подлинный мистер Маллиген, громко приветствуемый своими коллегами. |
Strange to state, at this very instant the authentic Mulligan actually appeared-heralded aloud by several of his colleagues who happened to be lingering near by in the lobby. |
Дерево, схваченное ночным морозом, громко скрипнуло у него над головой. |
A tree, contracting in the cool of the night, made a loud noise. It was directly above him. |
Well then maybe i'd make'em real loud, then. |
|
Медленно, быстро, тихо, громко? |
Slowly, quickly, in a low voice, high? |
Перестаньте кричать! - рассердился он. - Разве можно так громко кричать! |
Stop shouting! he said angrily. You should never shout so loud! |
Расхохотались врачи, сестра, русские больные, Ахмаджан, и сам Мурсалимов приоткрыл зубы, ещё не понимая. |
The doctors, the nurses, the Russian patients and Ahmadjan all burst out laughing. Mursalimov bared bis teeth - he had not yet understood. |
Are you just gonna play the recordings out loud... |
|
I think the vocal mike is just a little bit loud. |
|
Над животом беременной женщины потешались так громко, что вся колонна тряслась. |
They laughed so at the jokes about her belly that the column itself vibrated. |
Пирс расхохотался. |
Dan Pierce laughed. |
Когда Лэсситер уходит с поражением, преподобный Олден громко провозглашает, что Ореховая роща погибла не напрасно, вызвав огромный праздник. |
As Lassiter walks off in defeat, Reverend Alden loudly proclaims that Walnut Grove did not die in vain, prompting a huge celebration. |
Когда священник доходит до той части, где есть какие-либо возражения против брака, Боб громко чихает и крадет салфетку с невесты' |
When the priest gets to the part where there are any objections to the marriage, Bean sneezes loudly and steals the tissue off of the bride' |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «громко расхохотаться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «громко расхохотаться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: громко, расхохотаться . Также, к фразе «громко расхохотаться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.