Документ, цитированный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: document, paper, instrument, legal instrument, writing, record, deed, bill, conveyance
сокращение: dct
активный документ - active document
всеобъемлющий, юридически обязательный документ - comprehensive, legally binding instrument
документ аренды - lease document
документ должен содержать - the document should contain
документ инструкция - instruction document
документ по стандартизации - standardization document
документ по этому вопросу - a paper on this
документ семинара - seminar paper
Итоговый документ должен - outcome document should
публично документ - publicly document
Синонимы к документ: коносамент, диспаша, грамота, индент, расписка, свидетельство, акт, пропуск, справка, удостоверение
Значение документ: Деловая бумага, подтверждающая какой-н. факт или право на что-н..
цитировать - cite
цитировать слово - cite word
допускающий цитирование - quotable
список цитированной литературы - list of references
цитированная литература - reference
базы данных цитирования - citation database
количество цитирований - number of citations
документ, цитированный - document cited
цитировал - would quote
много цитированной - much-cited
Синонимы к цитированный: цитируется
I'm trying to work out how to cite this document. |
|
В этой связи я предлагаю Вашему вниманию прилагаемый к настоящему документ, нацеленный на содействие достижению согласия по такому формату. |
To this end, I enclose for your consideration a paper aimed at facilitating agreement on such a framework. |
Как договорный документ с иностранным государством, соглашение об аннексии Тайлера и Техаса требовало поддержки большинства в две трети голосов в Сенате для принятия. |
As a treaty document with a foreign nation, the Tyler-Texas annexation treaty required the support of a two-thirds majority in the Senate for passage. |
В феврале 2003 года совет министров одобрил программный документ по предложенному законопроекту. |
A policy paper on the proposed law was approved by the Council of Ministers in February 2003. |
Документ носит исключительно рекомендательный характер и не является предписывающим комплексом мер для использования в полном объеме. |
The document is for guidance only, and it is not a prescriptive set of measures for full adoption. |
Чтобы необоснованно не перегружать содержание нового доклада, к нему прилагается документ, в котором воспроизводятся комментарии и информация по большей части этих замечаний. |
In the interest of simplicity in the presentation, the comments and information regarding most of the observations are contained in an attached document. |
Исходный XML-документ содержит атрибут xsi:nil со значением, равным true, в элементе, поэтому этот элемент должен быть пустым. |
The Xml source document contains the xsi:nil attribute with a value of true on the element, therefore the element must be empty. |
Соответствующий документ, подготовленный для Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата, положен в основу нижеследующих замечаний. |
This paper, prepared for the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, is the basis for the remarks below. |
На прошлой сессии Норвегия представила рабочий документ по несейсмическим методам, и в частности по гидроакустике. |
During the last session Norway submitted a working paper on non-seismic methods, particularly devoted to hydroacoustics. |
Также можно напечатать транспортный документ, такой как заказ-наряд или транспортная накладная, в формате Excel. |
You can also print the transportation document, such as a job ticket or a transportation invoice, in Excel format. |
Скорее всего, этот документ будет интересен и вам, поэтому Delve отображает его на вашей странице Главная. |
That document is most likely also interesting to you, so Delve shows it on your Home page. |
Поле Корректирующий документ для новой накладной обновляется датой и номером исходной накладной. |
The Corrective document field for the new invoice is updated with the original invoice date and number. |
Инициатор отправляет документ на обработку и утверждение. |
An originator submits a document for processing and approval. |
Он не обращался к Священному Писанию и не цитировал Спасителя. |
No references to scripture or Jesus Christ. |
Это документ, подтверждающий, что Вы были арестованы на законных основаниях и к Вам не применялись противоправные действия. |
This is a document confirming you've been lawfully arrested and there was no wrongful treatment. |
Colonel Carbury cleared his throat and referred to an official-looking document. |
|
Не смей подписывать документ об аннулировании брака. |
Don't you dare pull the annulment card. |
Его отец издал папскую буллу, (основной папский документ) чтобы признать всех своих детей законнорожденными. |
His father has drafted a papal bull to confer legitimacy on all his children. |
Он сказал: - Если хочешь знать, насколько это трудно, я скажу тебе. Теперь уже я хочу сжечь этот документ. |
He said: If you want to know how hard it is, I'll tell you: right now I want to burn this paper. |
Вы знали, что мы ищем пистолет и не обратим на неё внимания, но, думаю, этот документ был доказательством правды о том, что сделал Джером. |
You knew we'd be looking for the gun and would pay no attention to it, but I think that document was the other piece of evidence pointing to the truth of what Jerome did. |
Документ, который 51-й хранит, -.. ...который 51-й прячет, чтобы сохранить память об этой связи. |
THE document that 51 kept, that he hid to remember this relationship. |
Джереми Ламберт подумывал дать денег в долг, и хотел узнать, какой документ он может получить у должника, чтобы все было законно. |
Jeremy Lambert was thinking about lending some money and he wanted to know the legally binding nature of an IOU. |
Он удостоверился бы, что каждый документ и каждый файл был обезопасен и скрыт. |
He'd make sure every document and every file was secure and hidden. |
Например, нет политики, которая требует встроенного цитирования, но FA, безусловно, делает это. |
For instance, there is no policy that requires inline citation but FA certainly does. |
Теории заговора существуют, теоретики заговора / верующие существуют, и этот документальный документ документирует эти вещи с точки зрения верующего. |
Conspiracy theories exist, conspiracy theorists/believers exist, and this documentary documents those things from the perspective of a believer. |
Отчасти проблема в цитировании Саломона заключалась в том, что пулемет считается “обслуживаемым экипажем”, а не индивидуальным оружием. |
Part of the problem in Salomon's citation was that a machine gun is considered a “crew-served”, not an individual weapon. |
При форматировании с цитированием это приводит к тому, что имена редакторов появляются перед заголовком статьи, что неверно. |
When formatted with citation, this causes the editors' names to appear before the title of the article, which is incorrect. |
На Роршаха ссылались, цитировали и пародировали несколько раз в различных средствах массовой информации. |
Rorschach has been referred to, quoted, and parodied several times in various media. |
Граждане стран-членов ЕС должны быть всегда готовы предъявить документ, удостоверяющий личность, который на законных основаниях выдан государством в их стране. |
Citizens of EU member countries must be always ready to display an identity document that is legally government-issued in their country. |
Агентство следует цитировать в дополнение к газете, которая его перепечатала. |
The agency should be cited in addition to the newspaper that reprinted it. |
Я действительно вижу, что вы оспариваете то, что Historyprofrd не цитировал фактические источники, приписывая утверждения, которые не делал Коннелли? |
Am I really seeing that you are contesting that Historyprofrd did not quote the actual sources, attributing statements Connelly did not make? |
Верификацию лучше рассматривать как процесс, включающий формальный и технический входной документ. |
It is better to think of verification as a process involving a formal and technical input document. |
{{{cite journal}} пытается использовать его, но параметр там опечатан как тип цитирования=Journal. |
{{{cite journal}} tries to use it, but the parameter is mistyped there as Citation type=Journal. |
Поскольку я был возвращен к предполагаемому изменению стиля цитирования, могу ли я уточнить, что мы используем Ванкуверский стиль для цитирования журналов на этой странице? |
As I have been reverted for an alleged change in citation style can I clarify that we're using the Vancouver style for the journal citations on this page? |
Если утверждение нуждается в цитировании, но не вредно, используйте шаблон {{citation needed}}, который добавит встроенный тег. |
If a claim is in need of a citation but not harmful, use the {{citation needed}} template, which will add an inline tag. |
Если кто-то свернет все шаблоны цитирования и переместит их в конец статьи без обсуждения, будет ли это противоречить CITEVAR? |
If someone were to collapse all the citation templates and move them to the bottom of the article without discussion, would that be in contravention of CITEVAR? |
Однако непротиворечивые факты, особенно в статьях, не относящихся к BLB, не должны цитироваться, если они не оспариваются или могут быть оспорены. |
However, non-controversial facts, particularly in non-BLB articles, need not be cited unless challenged or likely to be challenged. |
Но большая часть информации в этой статье была, как упоминал один человек, сплетней и шла вразрез с принципами, которые я цитировал выше. |
But much of the information in that article was, as one person mentioned, gossipy, and went against the guidelines I quoted above. |
Этот документ ясно сигнализировал о том, что ХАМАС может вынести вопрос о признании Израиля на всенародный референдум. |
The document clearly signaled that Hamas could refer the issue of recognizing Israel to a national referendum. |
В то же время, тег цитирования будет достаточно. |
In the meantime, the citation tag will suffice. |
Салли уничтожает документ, не желая быть богатой ценой чужих жизней. |
Sally destroys the document, not wanting to be rich at the cost of others' lives. |
Любой материал, который может быть оспорен, должен быть отнесен к надежному опубликованному источнику с использованием встроенного цитирования. |
Any material likely to be challenged must be attributed to a reliable published source using inline citation. |
Недавно в чайхане возник вопрос, когда редактор пытался использовать cite-book для цитирования электронной книги. |
A question recently came up at the Teahouse where an editor was trying to use cite-book for an eBook citation. |
Вот пример редактирования, которое добавило или изменило семантическое значение утверждения, которое ранее цитировало конкретный источник. |
Here is an example of an edit which added or changed semantic meaning of a statement which previously cited a specific source. |
Однако в статье не было ни ссылки на источник этого утверждения, ни ссылки на современный документ, подтверждающий это утверждение. |
However, the article neither cited a source for this claim nor referenced a contemporary document that supported the statement. |
Я добавил новые источники с тех пор, как стиль цитирования был преобразован в этой статье, но я не отформатировал их соответствующим образом. |
I've added new sources since the citation style was converted in this article, but I have not formatted them accordingly. |
Чейни цитировал этот сайт, утверждая, что независимый сайт защищал его действия в то время, когда он был генеральным директором Halliburton. |
Cheney cited the website, claiming that the independent site defended his actions while CEO of Halliburton. |
Я не думаю, что кто-то сомневается в том, что цитата, дублированная в лидере, нуждается во втором цитировании. |
I don't think anyone questions that a quote duplicated in the lead needs a second citation. |
Я подумал, что должен был быть еще один журнал Тайм, поскольку в тех, что цитировались, ясно говорилось о 1972 и 1975 годах. |
I thought there must have been another Time magazine intended since the ones cited clearly said 1972 and 1975. |
Коркер и Карден направили Обаме письмо, в котором говорилось, что двусторонний документ МАГАТЭ-Иран должен быть доступен для рассмотрения Конгрессом. |
Corker and Cardin sent Obama a letter saying the bilateral IAEA-Iran document should be available for Congress to review. |
Это исторический документ, который не следует удалять.Д-р. |
This is a historical document which should not be deleted.Dr. |
Этот документ может быть использован для того, чтобы окончательно торпедировать евроатлантические намерения Украины. |
This document may be used to finally torpedo Ukraine’s Euro-Atlantic intentions. |
Теперь о том, как хорошо статья соответствует вопросам цитирования MOS или тому подобному, это совсем другая история. |
Now as to well the article meets citation MOS issues or the like, that's a different story. |
Возможно, здесь можно будет опираться на опыт команды Censes и получить гораздо более прочную базу цитирования и консенсус. |
It may be possible to draw on the expertise of the Censes team here and get a much more solid citation base and consensus. |
Эта книга была широко цитирована авторами, освещающими программу V-образного оружия. |
SO REMOVE GOLDBERG AND ADD THIS IF YOU CARE ABOUT ACCURACY. |
Они немного устарели, но в некоторых случаях менее устарели, чем то, что мы уже цитируем, и хорошо цитировать свободно читаемые статьи. |
They are a tad dated, but in some cases less dated than stuff we already cite, and it's nice to cite freely-readable articles. |
Вы проявляете крайнюю осторожность, чтобы не обесценивать свои собственные взгляды, представляя понимание коренных народов, и для этого вы полагаетесь на неправильное цитирование других. |
You take utmost care not to invalidate your own views while presenting indigenous understanding and for that you rely on misquoting others. |
Я просто цитировал его, чтобы показать, что изменение разговоров имеет давно установленный прецедент на страницах статьи talk. |
I was just citing it to show that altering of talk has a long established precedent on article talk pages. |
Этот документ хранится в архиве коллекции гравюр и рисунков Zentralbibliothek Zürich в Цюрихе, Швейцария. |
The document is archived in the prints and drawings collection at the Zentralbibliothek Zürich in Zürich, Switzerland. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «документ, цитированный».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «документ, цитированный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: документ,, цитированный . Также, к фразе «документ, цитированный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.