Долгосрочное экономическое развитие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
долгосрочный договор - long-term agreement
договор о долгосрочной аренде - permanent rent contract
выполнять долгосрочные тесты - perform long term tests
долгосрочная энергетическая политика - long term energy policy
долгосрочное планирование преемственности - long-term succession planning
долгосрочные интересы безопасности - long-term security interests
долгосрочный вызов - long-term challenging
долгосрочный позитивный прогноз для - a long-term positive outlook for
сосредоточиться на долгосрочной перспективе - focus on the long term
на долгосрочной основе - on long term basis
Синонимы к долгосрочное: долгопериодный
современная рыночная экономика - modern market economy
MSc экономика - msc economics
хрупкая экономика - frail economy
слабеющая экономика - flagging economy
достижение экономии - achieving savings
версия экономика - economy version
децентрализованная рыночная экономика - decentralized market economy
История и экономика - history and economics
Переход к более экологичной экономике - transition to a greener economy
ответственность экономика - responsible economy
имя существительное: development, evolution, growth, progress, extension, elaboration, amplification, cultivation, education, upgrowth
развитие людских ресурсов - human resource development
право на развитие - right to development
FOUND развитие - development found
г & д будущее развитие - r&d future development
развитие мускулатуры - muscular development
государственное управление и территориальное развитие - public governance and territorial development
конфликт и развитие - conflict and development
развитие и охрана окружающей среды - development and protection of the environment
Недавнее развитие и перспективы - recent development and outlook
развитие приграничных районов и национальных - development of border areas and national
Синонимы к развитие: развитие, разработка, рост, совершенствование, усовершенствование, улучшение, эволюция, маневр, постепенное изменение, выведение
Значение развитие: Процесс перехода из одного состояния в другое, более совершенное, переход от старого качественного состояния к новому качественному состоянию, от простого к сложному, от низшего к высшему.
В теории равновесия цены в долгосрочной перспективе при равновесии отражают основные экономические основы, на которые цены не влияют. |
In equilibrium theory, prices in the long run at equilibrium reflect the underlying economic fundamentals, which are unaffected by prices. |
Следовательно, большая эмиграция квалифицированных рабочих ведет к большему экономическому росту и улучшению благосостояния в долгосрочной перспективе. |
Greater emigration of skilled workers consequently leads to greater economic growth and welfare improvements in the long-run. |
Ликвидация гендерного разрыва может выглядеть трудной задачей, но её необходимо решать для долгосрочного экономического развития и процветания. |
Closing the gender gap may seem like a tall order, but it is essential for long-term economic development and prosperity. |
В долгосрочной перспективе ферментация жирных кислот должна осуществляться в экономически обоснованных условиях твердотельной ферментации. |
In the long run, fatty acid fermentation needs to be done under economically reasonable solid-state fermentation conditions. |
По своей сути экономическое развитие ориентировано на среднюю и долгосрочную перспективу. |
Economic development is inherently medium-term and long-term in focus. |
Трансформация в экономике означает долгосрочное изменение доминирующей экономической деятельности с точки зрения преобладающей относительной вовлеченности или занятости способных людей. |
Transformation in economics refers to a long-term change in dominant economic activity in terms of prevailing relative engagement or employment of able individuals. |
Несмотря на дороговизну покупки, они имеют преимущество многократного использования, поэтому могут быть более экономичными в долгосрочной перспективе. |
Although expensive to purchase, they have the benefit of being reusable, so can be more cost-efficient in the long-term. |
Женщины-работницы не считают швейную промышленность экономически устойчивой для них в долгосрочной перспективе из-за долгих часов работы и плохих условий труда. |
Women workers did not see the garment industry as economically sustainable for them in the long run due to long hours standing and poor working conditions. |
Покупная цена выше, чем у более простых машин, но такие машины экономичны в долгосрочной перспективе. |
Purchase price is higher than simpler machines, but such machines are economical in the long run. |
Они хотят сосредоточиться на долгосрочной экономической стабильности и подъёме. |
They want to focus on long-term economic stability and growth. |
Финское общество воссоединилось благодаря социальным компромиссам, основанным на долгосрочной культуре умеренной политики и религии и послевоенном экономическом восстановлении. |
Finnish society was reunited through social compromises based on a long-term culture of moderate politics and religion and the post-war economic recovery. |
В долгосрочной перспективе задача состоит в том, чтобы все большее число женщин становилось экономически независимыми и различия между мужчинами и женщинами в этой области были ликвидированы. |
The long-term aim is for more women to become economically independent, and for differences between men and women in this respect to shrink. |
Они экологичны и экономически эффективны в долгосрочной перспективе. |
They are eco-friendly and cost-effective in the long run. |
Past and Present), приводятся сведения о том, что очень высокий уровень долга в 90% от ВВП является долгосрочным вековым тормозом экономического роста, действующим не менее двух десятилетий. |
Past and Present) - we find that very high debt levels of 90% of GDP are a long-term secular drag on economic growth that often lasts for two decades or more. |
Культурные и экономические связи между Америкой и регионом долгосрочны и взаимовыгодны. |
America’s cultural and economic ties to the region are long-lasting and mutually beneficial. |
Есть некоторые свидетельства того, что геологические катастрофы в долгосрочной перспективе наносят больший экономический ущерб, чем связанные с климатом катастрофы. |
There is some evidence that geological disasters do more economic harm than climate-related disasters, in the long term. |
Это имеет крайне важное значение для обеспечения долгосрочного экономического подъема. |
These are essential for long-term economic recovery. |
Таким образом, общее рассогласование RER определяется степенью, в которой экономические основы отличаются от их долгосрочных устойчивых уровней. |
Therefore, the total RER misalignment is given by the extent to which economic fundamentals differ from their long-run sustainable levels. |
Они утверждали, что наилучшим курсом действий является долгосрочный план, разработанный национальными экспертами с целью максимизации долгосрочных экономических выгод от использования природных ресурсов. |
The best course of action, they argued, was a long-term plan devised by national experts to maximize the long-term economic benefits of natural resources. |
Стремительные темпы социальных и экономических преобразований, а в некоторых случаях гражданская война крайне затрудняют любое долгосрочное или даже среднесрочное планирование. |
Rapid social and economic transition and, in some cases, civil strife make any long- or even medium-term planning extremely difficult. |
Во-вторых, залогом достижения долгосрочного мира и стабильности в Афганистане является ускорение темпов экономического роста и улучшение условий жизни его народа. |
Secondly, the key to achieving long-term peace and stability in Afghanistan lies in accelerating economic growth and improving the livelihood of its people. |
Были поставлены и задачи по защите окружающей среды ввиду её важности для долгосрочного экономического роста, развития человека и стабильности на планете. |
They also set targets for the environment, because they understood its centrality to long-term economic growth, human development, and the stability of the planet. |
Однако, в принципе, в долгосрочной перспективе потеря статуса второй по величине мировой экономической державы Китаю не грозит. |
But fundamentally and over the long haul, China’s place as the world’s No. 2 economic power is secure. |
В течение нескольких лет коммерциализация табака Джоном Рольфом обеспечила долгосрочное экономическое процветание поселения. |
Within a few years, the commercialization of tobacco by John Rolfe secured the settlement's long-term economic prosperity. |
В-третьих, реструктурирование газового долга Украины необходимо включить во всесторонний и долгосрочный план по экономическому возрождению страны. |
Third, restructuring Ukraine's gas debt needs to be embedded in a comprehensive and long-term plan for the country's economic recovery. |
Появится новый интерес к принятию рисков, к повышению производительности труда, к созданию новых рабочих мест и новых продуктов для долгосрочного экономического роста. |
There will be new interest in taking risks, in increasing productivity, in creating new jobs and new products for long-term economic growth. |
В долгосрочной перспективе социально-экономические изменения, возможно, помогут разрешить данную ситуацию. |
In the long run, economic and social change may help to resolve the situation. |
Исследование, проведенное в Иордании в 2019 году, показало, что массовый приток беженцев в Иорданию во время войны в Персидском заливе оказал долгосрочное положительное воздействие на иорданские экономические институты. |
A 2019 study of Jordan found that the massive influx of refugees into Jordan during the Gulf War had long-lasting positive effects on Jordanian economic institutions. |
Автоматизация тестирования может быть экономически эффективной в долгосрочной перспективе, особенно при многократном использовании в регрессионном тестировании. |
Test automation can be made cost-effective in the long term, especially when used repeatedly in regression testing. |
Ожидается, что это экономическое движение в политике будет продолжаться и оказывать более долгосрочное влияние. |
It is anticipated this economic movement on politics will be ongoing and have a longer term influence. |
Таким образом, устойчивый долгосрочный экономический рост в Азии может быть достигнут или более низким уровнем внутренних сбережений или проявлением большего желания со стороны банков давать взаймы всему остальному миру. |
Thus, the key to sustainable long-run growth in Asia may be lower domestic savings or a greater willingness on the part of banks to lend to the rest of the world. |
На прошлой неделе в Санкт-Петербурге состоялся экономический форум, и на нём президент презентовал революционное предложение, заключающееся в отмене налога на прирост капитала в отношении долгосрочных инвестиционных проектов начиная с 2011 года. |
At last week’s St. Petersburg Economic Forum he presented a revolutionary proposal for abolishing capital gains taxes on long-term investments starting in 2011. |
Поэтому в целях предотвращения возникновения или повторения чрезвычайных ситуаций необходимо оказывать поддержку среднесрочному и долгосрочному социально-экономическому развитию. |
Therefore, in order to prevent the occurrence or recurrence of emergency situations, support is required for medium and long-term social and economic development. |
Однако Мексика будет гораздо более серьезно страдать от потери рабочих мест и сокращения темпов экономического роста как в краткосрочной, так и в долгосрочной перспективе. |
However, Mexico would be much more severely affected by job loss and reduction of economic growth in both the short term and long term. |
По мере того, как все больше стран получают подобный опыт, резко улучшаются перспективы долгосрочного экономического роста. |
As more countries experience gains like these, the prospects for lasting economic growth improve dramatically. |
В документе 2016 года оспаривается мнение о том, что культурные различия обязательно являются препятствием для долгосрочных экономических показателей мигрантов. |
A 2016 paper challenges the view that cultural differences are necessarily an obstacle to long-run economic performance of migrants. |
Однако действительно ли россияне хотят потешить свою гордость за счет долгосрочных интересов нашей страны, находящейся в тяжелейшем экономическом положении? |
But do Russians really want to tickle their vanity at the expense of the long-term interests of our economically devastated country? |
Она предоставляет помощь в связи со стихийными бедствиями, а также осуществляет долгосрочные проекты по оказанию содействия уязвимым группам населения в обретении экономической самостоятельности. |
It provides disaster relief and long-term projects to assist vulnerable communities to become independent. |
Сокращение или прекращение предоставления международной помощи подорвет усилия по переходу от гуманитарной помощи к долгосрочному экономическому развитию и станет препятствием к проведению реформ. |
Reducing or ending international assistance would undermine the transition from humanitarian assistance to long-term economic development and impede reforms. |
В случае игнорирования таких процессов долгосрочные последствия «голландской болезни» для экономического роста могут быть весьма серьезными. |
Left unattended, the long-term growth consequences of Dutch disease can be severe. |
Все эти проблемы можно решить только путем долгосрочного устойчивого экономического развития. |
All of these problems can be solved only through long-term sustainable economic development. |
Долгосрочная цена на нефть выше 35 долларов США за баррель может сделать такое крупномасштабное синтетическое жидкое топливо экономичным. |
A long term oil price above US$35/bbl may make such large scale synthetic liquid fuels economical. |
Основной упор он делает на технический прогресс и новые технологии как решающие факторы любого долгосрочного экономического развития. |
His main stress is put on technological progress and new technologies as decisive factors of any long-time economic development. |
В то время как рабство приносило прибыль в краткосрочной перспективе, обсуждение экономических выгод рабства в долгосрочной перспективе продолжается. |
While slavery brought profits in the short run, discussion continues on the economic benefits of slavery in the long-run. |
Если в 2014 году националисты не смогли доказать, что независимость будет экономически выгодна шотландцам, то теперь им имеет смысл апеллировать к долгосрочным перспективам. |
But, after failing to make an economic case for independence in 2014, nationalists should stress the long view. |
Вне зависимости от того, идет речь о постоянной или временной корректировке, китайским властям нужно многое сделать для создания основы для высоких экономических показателей в среднесрочной и долгосрочной перспективе. |
Whether it is a permanent or temporary adjustment, the Chinese authorities have much work to do in laying the groundwork for strong economic performance in the medium and long term. |
Долгосрочная цель реформ состояла в том, чтобы превратить Иран в глобальную экономическую и промышленную державу. |
The reforms' long-term goal was to transform Iran into a global economic and industrial power. |
Это является важной вехой на пути к более долгосрочному экономическому планированию и планированию людских ресурсов для Ирака с уделением особого внимания пяти приоритетам национального развития. |
This is a significant milestone towards longer-term economic and human development planning for Iraq, centring on five national development priorities. |
Это говорит о том, что убийство людей наносит долгосрочный экономический ущерб, в то время как уничтожение капитала не так вредно для роста ВВП. |
This suggests that killing people does long-lasting economic harm, while destroying capital is not as harmful to GDP growth. |
Это означает, что в долгосрочной перспективе монопольно конкурентоспособная фирма будет получать нулевую экономическую прибыль. |
This means in the long run, a monopolistically competitive firm will make zero economic profit. |
Кроме того, углубятся политические и экономические связи Азербайджана с Грузией, Турцией и странами Европейского Союза. |
It will also deepen Azerbaijan’s political association and economic integration with Georgia, Turkey, and the countries of the European Union. |
Социальные, политические и экономические аспекты нельзя отделить от культурного аспекта. |
The social, political and economic dimensions could not be separated from the cultural dimension. |
В сущности это означает, что отдельные экономические подразделения, национальные экономические системы, находятся в постоянном конфликте друг с другом. |
Its effect means that individual financial entities and national economic systems are in a state of permanent conflict among themselves. |
Дарение с теплым свечением-это экономическая теория, описывающая эмоциональное вознаграждение за дарение другим. |
Warm-glow giving is an economic theory describing the emotional reward of giving to others. |
Неравенство в благосостоянии в Латинской Америке и Карибском бассейне остается серьезной проблемой, несмотря на сильный экономический рост и улучшение социальных показателей за последнее десятилетие. |
Wealth inequality in Latin America and the Caribbean remains a serious issue despite strong economic growth and improved social indicators over the past decade. |
Кроме того, они пытались ускорить экономический рост, который значительно замедлился в последние годы правления Хрущева. |
In addition, they attempted to speed up economic growth, which had slowed considerably during Khrushchev's last years as ruler. |
Еще одной причиной стали экономические соображения по сохранению рублевой зоны. |
Another reason were the economic considerations for maintaining the ruble zone. |
Реформа была отменена Центральным комитетом, хотя комитет признал, что экономические проблемы действительно существуют. |
The reform was cancelled by the Central Committee, though the Committee admitted that economic problems did exist. |
Это было сделано для того, чтобы облегчить нехватку медсестер, которая все еще считалась кризисом, несмотря на экономические проблемы в стране. |
This was to relieve the nursing shortage still considered to be a crisis despite the economic problems in the country. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «долгосрочное экономическое развитие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «долгосрочное экономическое развитие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: долгосрочное, экономическое, развитие . Также, к фразе «долгосрочное экономическое развитие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.