Доступ к широкому диапазону - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: access, approach, entrance, entree, admission, admittance, accession, ingress, recourse
доступ во время компиляции - compile time access
повторный доступ - readmission
затрудненный доступ - difficult access
доступ гибридного логического канала - hybrid logical channel access
будет иметь доступ ко всем - will have access to all
коммутируемый доступ в Интернет - dialup internet connection
ваш доступ - your access
доступ к внешним рынкам - access to external markets
доступ к записям - access to records
доступ к образованию по - access to education by
Синонимы к доступ: путь, дорога, ход, подход, вход, проход, посещение, приступ, проникновение
Значение доступ: Проход, возможность проникновения куда-н..
пара к предмету - pendant
ключ к решению чего-л. - the key to the solution of smth.
по отношению к - towards
относящийся к религиозной общине - communal
переход к позиционной войне - stabilization
направленный к морю - seaward
приспособить к - adjust to
прийти к соглашению - come to an agreement
быть привязанным к - be strapped for
добавление комментария к ячейке - cell notation
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
широкомасштабная противоракетная система - large-scale ABM system
к широкому портфелю - to broad a portfolio
доступ к более широкому - access to a wider
в широком возрастном диапазоне - across a wide age range
в широком диапазоне условий - in a wide range of circumstances
в широком смысле разделить - broadly split
широкомасштабные усилия - wide-ranging efforts
широкомасштабное таяние снега и льда - widespread melting of snow and ice
широкомасштабная эксплуатация - large-scale exploitation
широкомасштабные исследования - wide-ranging research
радиовещательный диапазон - broadcast band
гарантия диапазон - warranty range
диапазон аппаратных средств - range of hardware
Диапазон более - range of more than
Диапазон договоров - range of contracts
Диапазон лет - range of years
диапазон Объем - scope range
диапазон применения широкого - broad application range
Диапазон регулировки - range of adjustability
диапазон сверления - drilling range
Из-за ограниченной вычислительной мощности физические законы приходится аппроксимировать, что приводит к широкому диапазону оценок чувствительности климата. |
Because of limited computer power, the physical laws have to be approximated, which leads to a wide range of estimates of climate sensitivity. |
Этот воспроизводимый метод производства может быть применен к широкому диапазону размеров и составов квантовых точек. |
This reproducible production method can be applied to a wide range of quantum dot sizes and compositions. |
Это приводит к широкому диапазону словарного запаса к пяти-шести годам, когда англоязычный ребенок выучит около 1500 слов. |
This results in a wide range of vocabulary by age five or six, when an English-speaking child will have learned about 1500 words. |
Это обоснование поможет другим пользователям определить, может ли требование добросовестного использования применяться к широкому спектру применений или к узкому диапазону применений. |
This justification will help other users determine if the claim of fair use could apply to a wide variety of uses or a narrow range of uses. |
Однако эта модель применима и к гораздо более широкому диапазону. |
However, the model applies to a much wider range. |
По сравнению с традиционными охлаждающими ваннами, смеси растворителей адаптируются к широкому диапазону температур. |
Relative to traditional cooling baths, solvent mixtures are adaptable for a wide temperature range. |
Как и пост-панк, этот термин был применен к широкому кругу групп. |
Like post-punk, the term has been applied to a broad constellation of groups. |
На самом деле, существует широкий диапазон вкусовых пристрастий в классической музыке. |
There is a really wide range of tastes in classical music. |
У психопатов очень ровный диапазон, лишенный эмоциональной реакции. |
Sociopaths are utterly flat, devoid of any emotional response. |
Дополнительные параметры соединителя партнерской организации: укажите домен или диапазон IP-адресов |
Additional partner organization connector options: specify a domain or IP address ranges |
Значит, что диапазон его действия фактически не ограничен, и он может лететь, пока топливо не кончится. |
Meaning that its range is virtually unlimited, and it could go on as long as its fuel lasts. |
У меня широкий диапазон обязанностей. |
My job covers a wide range of responsibilities. |
От неба и земли самые яркие виртуозы лишь отзвук вдалеке, не наш диапазон... |
From earth and heaven, illustrious virtuosos Fade away like the sound of the diapason... |
Было бы нечестноо поставить их в дуэт с кем-то другим, т.к у них похожий голосовой диапазон. |
It didn't seem fair to pair them with anybody else as far as absolute range goes. |
Такой ограниченный диапазон состава характерен для этих вулканов, но может отражать небольшой объем исследований, проведенных на них. |
Such a limited range of composition is typical for these volcanoes but might reflect the small amount of research conducted on them. |
Хотя она сыграла небольшую роль в Миллионере из трущоб, Фильм катапультировал Пинто к широкому признанию. |
Although she played a small role in Slumdog Millionaire, the film catapulted Pinto to widespread recognition. |
Какая бы процедура ни была разработана сообществом FA cummunity для FAR, она совершенно неясна, неполна и/или должным образом не раскрыта более широкому сообществу. |
Whatever procedure the 'FA cummunity' has developed for FAR is quite unclear, incomplete, and/or not properly disclosed to the wider community. |
Во время съемок Эвиты Мадонне пришлось брать уроки вокала, что еще больше увеличило ее диапазон. |
During the filming of Evita, Madonna had to take vocal lessons, which increased her range further. |
Чтобы сделать этот диапазон как можно меньше, каскад усилителя имеет высокое усиление. |
To make this range as small as possible, the amplifier cascade is high gain. |
Узкая полоса, охватывающая широтный диапазон от -45 до -50° , является самой яркой крупной чертой на ее видимой поверхности. |
A narrow band straddling the latitudinal range from −45 to −50° is the brightest large feature on its visible surface. |
Его голос варьировался от баритона до тенора, и музыковеды предположили, что у него был диапазон трех - или четырех октав. |
His voice ranged from baritone to tenor, and music scholars have suggested that he had a three- or four-octave range. |
Кендеры, как правило, имеют широкий вокальный диапазон, что позволяет пожилым людям выполнять впечатляющие звуковые имитации. |
Kender tend to have a wide vocal range, enabling older individuals to perform impressive sound imitations. |
Диапазон применения стероидов, который он обнаружил, колебался от 10 мг в день до 100 мг. |
The range of steroid use he found ranged from 10 mg a day to 100 mg. |
Диапазон зарплат начинается от 44 640 до 153 810, сообщается в 2017 году. |
The range of the salaries begin around 44,640 to 153,810, reported in 2017. |
Рабочий диапазон влажности должен находиться в пределах 70-90%, при этом для вермикомпостирования, ориентированного на вермикультуру, рекомендуемое содержание должно составлять 70-80%. |
Operating moisture-content range should be between 70-90%, with a suggested content of 70-80% for vermicomposting-oriented vermiculture operations. |
Многие из них имеют высшее образование, а доходы домашних хозяйств обычно превышают высокий пятизначный диапазон. |
Many have advanced graduate degrees and household incomes commonly exceed the high five-figure range. |
Представление индийских танцевальных стилей в кино, хинди кино, открыло диапазон танца в Индии для глобальной аудитории. |
The presentation of Indian dance styles in film, Hindi Cinema, has exposed the range of dance in India to a global audience. |
Тем не менее, некоторые пользователи IQCODE набрали его, суммируя баллы, чтобы дать диапазон от 26 до 130. |
However, some users of the IQCODE have scored it by summing the scores to give a range from 26 to 130. |
У Льюиса вокальный диапазон меццо-сопрано, который охватывает четыре октавы, и он прошел классическую подготовку. |
Lewis has a mezzo-soprano vocal range, which spans four octaves, and has had classical training. |
Реализовать диапазон-C имеет на 14% больший диапазон регулировки, чем реализовать диапазон. |
Realize Band-C has a 14% greater adjustment range than the Realize Band. |
Диапазон воздействия для этих двух видов составлял от 70 мг / кг массы тела в сутки до 1300 мг/кг массы тела в сутки. |
The range of exposure for the two species was between 70 mg/kg body weight per day to 1300 mg/kg body weight per day. |
Этот большой диапазон обусловлен высоким эксцентриситетом орбиты планеты. |
This large range arises from the planet's high orbital eccentricity. |
Зрение эволюционировало, чтобы реагировать на узкий диапазон электромагнитной энергии, которая обильна и которая не проходит через объекты. |
Vision evolved to respond to the narrow range of electromagnetic energy that is plentiful and that does not pass through objects. |
Морская рыбалка развивается с большим количеством пляжей, нанесенных на карту и обозначенных указателями, а диапазон видов морской рыбалки составляет около 80. |
Sea angling is developed with many beaches mapped and signposted, and the range of sea angling species is around 80. |
Очень просто говоря, он представляет каждую ценность как диапазон возможностей. |
Very simply put, it represents each value as a range of possibilities. |
Танцы в целом повышают мышечную силу и гибкость, что, в свою очередь, улучшает общий диапазон движений. |
Dancing in general increases muscle strength and flexibility, which in turn, improves overall range of motion. |
Алюминиевые конденсаторы с жидкими электролитами на основе буры или органических растворителей имеют большой диапазон типов и номиналов. |
Aluminum capacitors with liquid electrolytes based on borax or organic solvents have a large range of types and ratings. |
В целях содействия широкому использованию технологии Denso Wave решила отказаться от своих прав на ключевой патент, находящийся в ее распоряжении только для стандартизированных кодов. |
In order to promote widespread usage of the technology Denso Wave chose to waive its rights to a key patent in its possession for standardized codes only. |
Его докторская диссертация включала фундаментальные работы по мартенситу и его широкому промышленному применению в области морфологии. |
His doctoral thesis included fundamental work on martensite and its extended industrial applications to the field of morphology. |
Некоторые авторы утверждают, что это название относится к широкому разнообразию цветов цветов, встречающихся среди многих видов. |
Some authors state that the name refers to the wide variety of flower colors found among the many species. |
Противоположный диапазон на японской территории был установлен Сан-Францисским миром, и в конце концов было также установлено, что Такэсима была японской территорией, как обычно. |
OpposeThe range in a Japanese territory was fixed by the San Francisco peace, and it was fixed finally also that Takeshima was a Japanese territory as usual. |
Каждый сапфировый рудник производит широкий диапазон качества, и происхождение не является гарантией качества. |
Total willingness to give is the wish-granting gem for fulfilling the hopes of wandering beings. |
Новая трансмиссия 1x12 имеет диапазон передач 500%, что сопоставимо со многими трансмиссиями 2x, представленными сегодня на рынке. |
The new 1x12 drivetrain has a 500% gear range that is comparable to many 2x drivetrains on the market today. |
Большинство роботов-манипуляторов имеют сменные эффекторы, каждый из которых позволяет им выполнять некоторый небольшой диапазон задач. |
Most robot arms have replaceable effectors, each allowing them to perform some small range of tasks. |
Он открыл и назвал Арбетнот диапазон, впоследствии переименованный в диапазоне Варрамбангл. |
He discovered and named the Arbuthnot Range, since renamed the Warrumbungle Range. |
Стандартные требования статьи могут включать диапазон, методик, выбранный Repetoire и т. д. |
Standard article requirements could include Range, Techniques, Selected Repetoire, etc. |
Этот поясообразный соединительный элемент на самом деле является частью просомы и дает опистосоме широкий диапазон движения относительно просомы. |
This waist-like connecting piece is actually part of the prosoma and gives the opisthosoma a wide range of motion relative to the prosoma. |
Его кинематографические оценки охватывали столь же широкий диапазон. |
His cinema scores covered a similarly broad range. |
КВ-диапазон является основной частью коротковолнового диапазона частот, поэтому связь на этих частотах часто называют коротковолновым радио. |
The HF band is a major part of the shortwave band of frequencies, so communication at these frequencies is often called shortwave radio. |
Есть ли у них меньший диапазон занятий, различия в еде или одежде? |
Do they have a smaller range of occupations, food or clothing differences? |
У приматов верхние конечности обеспечивают широкий диапазон движений, что повышает ловкость рук. |
In primates, the upper limbs provide a wide range of movement which increases manual dexterity. |
Его исполнительский диапазон включал поп, R&B, шоу-мелодии, кантри, танцы, соул и госпел. |
His performing range has included pop, R&B, show tunes, country, dance, soul and gospel. |
Диапазон модуля Юнга для трабекулярной кости составляет 800-14000 МПа, а прочность разрушения-1-100 МПа. |
The range of young's modulus for trabecular bone is 800-14000 MPa and the strength of failure is 1-100 MPa. |
Это означает, что пациент будет делать упражнения перед операцией, чтобы поддерживать такие факторы, как диапазон движения и сила. |
This means that the patient will be doing exercises before getting surgery to maintain factors like range of motion and strength. |
Некоторые электромобили включают небольшие бензиновые двигатели, чтобы расширить их диапазон в случае чрезвычайной ситуации. |
Some electric vehicles include small gasoline engines to extend their range in an emergency. |
Способность обеспечить иммерсивную, привлекательную среду может помочь широкому кругу студентов в обучении. |
The ability to provide an immersive, engaging environment can assist a diverse range of students for learning. |
Они обычно имеют рабочий диапазон длин волн, в котором они поглощают всю световую энергию одинаково. |
They typically have a working wavelength range in which they absorb all light energy equally. |
Это привело к широкому разнообразию школьных систем, что часто затрудняло детям возможность продолжать учебу, перемещаясь между штатами. |
This led to widely varying school systems, often making it difficult for children to continue schooling whilst moving between states. |
Я не анализировал модальный ответ, поскольку не уверен, как это можно было бы интерпретировать, учитывая диапазон вариантов. |
I have not analysed the modal answer, as I am not sure how this could be interpreted given the range of options. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «доступ к широкому диапазону».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «доступ к широкому диапазону» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: доступ, к, широкому, диапазону . Также, к фразе «доступ к широкому диапазону» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.