Если вы не нажмете - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Если вы не нажмете - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
if you do not press
Translate
если вы не нажмете -

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t



Вашим пальчикам не будет больно, если вы нажмете на эти маленькие кнопочки и попытаетесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It won't hurt your fingers to push those little buttons and try.

Если вы нажмете на ссылку хинди, она говорит о 480 миллионах говорящих и занимает 2-е место, что, по-видимому, противоречит этой странице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you click on the Hindi link, it says 480 million speakers and ranked 2nd which seems to conflict with this page.

Если нажмёте на спуск, больше вам её не обнять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you pull that trigger, you'll never hold her again.

Если вы введете PIN-код подарочной карты и нажмете «Воспользоваться» www.facebook.com/giftcards/redeem, мы переведем сумму с подарочной карты на ваш баланс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you enter the Gift Card’s PIN and click “Redeem” at www.facebook.com/giftcards/redeem, we will credit the Gift Card’s value to your Balance.

Буду благодарна, если вы не нажмете на тот файл пока меня не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd appreciate it if you didn't click on this file while I'm gone.

Номера комментариев, такие как 10 в разделе заметок, те, которые, если вы нажмете на них, должны привести страницу к правильной ссылке, не работают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comment numbers such as 10 in the Notes section, the ones that if you click on are supposed to bring the page down to the correct reference, do not work.

Кроме того, если вы нажмете на мое имя пользователя, вы увидите, что я сам канадец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, if you clicked through my username you'd see that I'm Canadian myself.

Если вы нажмете на такую ссылку, восклицательный знак будет удален.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you click on such a link, the exclamation mark will be removed.

Если вы установили флажок Проверять выполнение этого правила со степенью серьезности, то когда вы нажмете клавишу Tab, будет выбран раскрывающийся список степеней серьезности (Низкий, Средний или Высокий).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you selected the Audit this rule with severity level check box, when you press the Tab key, the focus moves to a drop-down box that lists severity levels (Low, Medium, or High).

Если вы нажмете здесь, то сможете просмотреть каждую команду по спортсменам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you click here you can view every team by athlete.

Если вы сильно на него нажмете, он может впасть в кататоническое состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pushing him too far could cause him to withdraw into a catatonic state.

Я добавил ссылки для всех дорог, и если вы нажмете на нее, она перейдет на страницу дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I added links for all roads, And if you click on it, It will go to the page of the road.

А если нажмете еще раз на нужной строке, то курсор начнет двигаться вдоль строки, наживаете еще раз, и выбираете букву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you press it a third time on the right line, it'll go along that line, and a fourth time lets you select a letter.

Имейте в виду, что если вы введете внешний электронный адрес и нажмете клавишу ВВОД, то пользователь будет добавлен в список, а диалоговое окно будет закрыто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be aware that if you type an external email address and press Enter, this adds the user to the list and then closes the dialog box.

Но если вы нажмёте красную кнопку, вы пустите по телу электрический разряд, который должен вас оттуда вытащить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you push the red button, you will give yourself an electric shock that should bring you out.

Если вы нажмете видео и посмотрите его, используя интернет-соединение с мобильного телефона, для этого будут использоваться ваши мобильные данные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you click and play a video while using a mobile data connection, it will use mobile data.

ЕСЛИ ВЫ НАЖМЕТЕ НА ГЕОГРАФИЮ, ТО ИЗОБРАЖЕНИЕ, КОТОРОЕ ПОЯВЛЯЕТСЯ, ОПРЕДЕЛЕННО НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ИЗОБРАЖЕНИЕМ КАРТЫ, КОТОРАЯ ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНО ДОЛЖНА БЫТЬ ТАМ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IF YOU CLICK ON GEOGRAPHY THE PICTURE THAT APPEARS IS DEFINATELY NOT A PICTURE OF THE MAP THAT IS SUPPOSE TO BE THERE.

Что может случиться во время твоего ещё одного приступа, если ты будешь на трассе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What happens next time that you have one of your passing episodes, and you're driving on the expressway?

Если я чувствую, что возвращаюсь к первоначальному состоянию, я записываюсь на приём к терапевту — энергичной афроамериканке по имени Дон Армстронг с великолепным чувством юмора и дружелюбием, благодаря которым чувствуешь себя комфортно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I feel like things are starting to spiral, I make an appointment to see my therapist, a dynamic black woman named Dawn Armstrong, who has a great sense of humor and a familiarity that I find comforting.

И если это не способно оказать влияние на всех нас, я не знаю, чтó способно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if that isn't having a potential impact on all of us, I don't know what is.

Ведь если собираешься стать следующим президентом США, будешь, вероятно, постоянно занят, поэтому меня не сильно удивляет, что отвечают не все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I reckon if you're standing to become the next president of the United States, you're probably pretty tied up most of the time, so I'm not altogether surprised that they don't all answer, but many do.

Сейчас если посмотреть, как пересекаются данные, о которых мы сегодня говорим, картина становится ещё более тревожной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if we look at this data intersectionally, which has been a focus of today, the picture becomes even more problematic.

Если бы у нас были удобные методы для регулярного скрининга — недорогие, неинвазивные и дающие результаты намного быстрее — то мы получили бы грозное оружие для борьбы с раком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having the convenience and accessibility of regular screening options that are affordable, noninvasive and could provide results much sooner, would provide us with a formidable weapon in the fight against cancer.

Если посмотреть на дальний конец графика, то увидите, что цифры для Нидерландов и Кореи — единицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you look at the far end of this graph, you can see the Netherlands and Korea are in single figures.

И вот почему: если вы делитесь информацией, это действует как прививка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here's why: because if you share the information, it's equivalent to inoculation.

Если взглянуть глубже на такие показатели, как скорость и производительность, прогресс уже давно приостановился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you look under the covers, by many metrics like speed and performance, the progress has already slowed to a halt.

Поэтому если мы хотим, чтобы вечеринка продолжалась, мы должны продолжать делать то, что всегда делали: инновации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if we want to keep this party going, we have to do what we've always been able to do, and that is to innovate.

Также важно понять, что даже если вы против абортов, вы всё равно можете бороться за право женщин выбирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This also includes understanding that even if you are personally against abortion, you can still fight for a woman's right to choose.

Если в её школе завтраки будут полноценными, произойдёт вот что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Allison goes to a school that serves a nutritious breakfast to all of their kids, here's what's going to follow.

Но если никто не просит о помощи, то в вашей организации полно раздосадованных дающих, которые хотели бы помочь, но не знают кому и как.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet if nobody ever asks for help, you have a lot of frustrated givers in your organization who would love to step up and contribute, if they only knew who could benefit and how.

Но что, если оно активно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what if it were active?

Если мы мысленно вернёмся во времена экономики охотников-собирателей, то увидим, что торговля велась в пределах поселения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we think back to when we were hunter-gatherer economies, we really just traded within our village structure.

Так что да, если сломать все стены и дать людям во всём мире общаться, в итоге получишь море порнографии и расизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, yeah, if you knock down all the walls, allow people to communicate all over the world, you get a lot of porn and a lot of racism.

Мы никогда не сможем добиться результата, если не будем заботиться о себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can never go the distance if we forget to take care of ourselves.

Чтобы внести ясность: я не хочу сказать, что люди не должны менять свои тела, если они этого хотят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But to be clear, I'm not saying that people shouldn't change their bodies if that's what they want to do.

Если вы стремитесь быть честным перед историей и выкладываете произведение, говоря, что это правдивая история, скажем, убийство Юлия Цезаря, в точности, как исторических записях, то конечно, у вас есть обязательство, потому что если вы в тоже время сознательно рассказываете не правду, знаете, вы обманываете аудиторию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it's your intention to be truthful to history and you put a piece out saying this is the true story of, say, the murder of Julius Caesar exactly as the historical record has it, then of course, you do have an obligation, because if you then deliberately tell lies about it you are, you know you're deceiving your audience.

Если моя сестра хочет испытывать судьбу, ее дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If my sister wants to tempt her doom, that's up to her.

Если мутанты-телепаты раскроют секрет бессмертия, какой мир они создадут?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suppose the mutant listeners finally were able to track down the secret of immortality, what kind of world would you have then?

Если он не остановит свою цветомузыку, ядро деформации треснет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he doesn't stop his little light show, the warp core's going to breach.

Если вы начнете с требований то есть риск, что он с самого начала займет оборону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leading with your demand can risk putting him on the defensive right from the start.

Я не возражаю, если вы рассмотрели это во всех возможных медицинских и социальных аспектах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't doubt that you've looked at this from every conceivable medical and social angle.

Например, если ходящая по снам проникала в сновидение мужчины, которым очень интересовалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, if the dreamer happened to be dreaming of a man she was particularly interested in.

Если вы позволите мне вести переговоры я гарантирую исполнение ваших требований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you allow me to conduct the negotiation I can guarantee your demands.

Я бы был слабовольным человеком, если бы не искал справедливой цены для этих активов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be a weakling man who did not seek a fair price for his assets.

Мне интересно, что бы случилось, Если бы ваши пациенты стали сравнивать ваши записи, доктор Лектер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm curious what would happen if your patients started comparing notes, Dr. Lecter.

Мне просто интересно, что же получится, если там ничего нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm curious whether there's anything worth seeing on it.

Тридцать семь лет кажутся очень долгими, если прожиты в тени секиры палача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirty-seven years was a long time to live in the shadow of the headsman's axe.

Что с ним будет, если он потеряет место школьного сторожа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What would become of him, if he lost his caretaker job at the school?

Она считала, что, если муж и жена не слишком счастливы в браке, им лучше развестись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her point of view was that when two people weren't happy together it was better to make a break.

Не расстраивайся, если она покажется тебе немного строгой и сердитой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't be upset if she seems a little stern or surly.

Она знала, что ничего не добьется, если не будет следить за своими эмоциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knew she wouldn't accomplish anything if she didn't control her temper.

Олгары задержат Брилла и его прихвостней и даже Эшарака, если им вздумается помчаться вслед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Algars will detain Brill and his hirelings or even Asharak if they try to follow us.

Более того, если смотреть глубже, то вопрос состоит не в том, следует ли повышать продуктивность, а в том, как этого добиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the deeper debate concerns not whether productivity should be raised, but how to achieve this.

Действительно удивительно то, что вопрос о Западной Сахаре был вновь затронут, особенно если учесть, что ему посвящены резолюции Генеральной Ассамблеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was indeed shocking that the Western Sahara question should be raised yet again, especially given that it was the subject of General Assembly resolutions.

В отеле есть офис HERTZ, удобно если вам нужна аренда машины.Отличный шведский стол на завтрак, и также хороший ужин всего за 21 евро с человека. Из минусов, нет WiFi интернета нигде, кроме номера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People in reception desk always will help you to have all the information you need for the city, shoping, traveling around and finding the ticket.

Попросту говоря, если США считают расширение ИГИЛ на Среднем Востоке наиболее опасной проблемой, то Турция рассматривает эту группу в качестве симптома более глубокой патологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put, whereas the US is approaching the Islamic State as the Middle East's most pressing problem, Turkey views the group as a symptom of deeper pathologies.

Если Королева застанет нас здесь, в её покоях,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the queen were to discover us here, in her chambers,.

Так, если мы сможем удержать Мастера достаточно долго, чтобы Доктор добрался до Ниссы и Тиган...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if we can hold up the Master long enough for the Doctor to get through to Nyssa and Tegan...

Если обещаешь хорошо себя вести, Я сниму кляп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you promise to behave, I'll take out the gag.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если вы не нажмете». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если вы не нажмете» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, вы, не, нажмете . Также, к фразе «если вы не нажмете» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information