Если это имеет смысл - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Если это имеет смысл - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
if that makes any sense
Translate
если это имеет смысл -

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- имеет

It has

- смысл [имя существительное]

имя существительное: meaning, significance, import, sense, point, value, implication, spirit, semantics, force



Если в 2014 году националисты не смогли доказать, что независимость будет экономически выгодна шотландцам, то теперь им имеет смысл апеллировать к долгосрочным перспективам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, after failing to make an economic case for independence in 2014, nationalists should stress the long view.

Поскольку мировые цены на энергию сегодня достигли рекордной отметки, нефтяным экономикам имеет смысл продавать как можно больше нефти, тем самым сберегая средства на те времена, когда запасы нефти, в конечном счёте, иссякнут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With world energy prices at record highs, it makes sense for oil economies to run surpluses, thereby saving for when oil supplies eventually peter out.

Нет, я не думаю, что митинги за честные выборы имеет смысл сравнивать с протестами, свергнувшими Мубарака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I don’t think it makes much sense to compare the protests For Honest Elections to the protests that overthrew Mubarak.

Вместо того чтобы постоянно удалять все личные данные, имеет смысл настроить параметры сохранения личных данных в Opera.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Managing how Opera stores private data may be useful, as an alternative to clearing all private data.

Для обеспечения рационального использования времени имеет смысл ограничить количество выступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To ensure strict time management, a limited number of interventions would be appropriate.

Они назвали их новым препаратом для животных, если это имеет смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they would do it as a new animal drug, if that makes any sense.

Кувейту имеет смысл осознать, что ни по географическому положению, ни по размеру он – явно не Саудовская Аравия, и что от нового вторжения Эр-Рияд его защитить не сможет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kuwait would do well to realize that its geography and size are very different than Saudi Arabia and that Saudi Arabia will be in no position to defend Kuwait if invaded yet again.

Я чувствую, что смерть твоего отца имеет глубинный смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel that your father's death has a profound meaning.

При выполнении первой синхронизации, когда на устройство переносится мультимедийный контент из коллекции, имеет смысл использовать USB-кабель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you first sync to fill your device with the content in your collection, it makes sense to use a USB cable.

Имеет также смысл подключить Пакистан на регулярной основе к американо-китайской повестке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might also make sense for Pakistan to become a regular part of the US-China agenda.

Этот автомобиль представляет собой новейшую винтажную модель, и ее покупка имеет экономический смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The car is a brand new vintage model that makes economic sense.

Или девушка странной девчонки, что имеет смысл в случае с Рэйчел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or the weird girl's girlfriend, which might make sense with Rachel.

Так может быть имеет смысл захватить этого бандита и потолковать с ним здесь как следует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well and why not capture this gangster and talk to him so that he would tell us everything?

Мы решили, что мне имеет смысл рискнуть и пойти на личный контакт, даже частично раскрыться, поскольку человеку с одной рукой замаскироваться не так-то просто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had decided that I should risk face-to-face there, letting some know my identity, as a man with one arm can't disguise easily.

Ну, при подобном детстве, возможно, торговля убийствами и изуверствами - единственное, что имеет смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, a childhood like that, maybe trading in murder and mayhem only makes sense.

Это имеет смысл: входит тесто, выходит хлеб. Заходит живым, выходит мёртвым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's starting to make sense to me - what goes in is dough, what comes out is bread - or it goes in alive, comes out dead.

В общем, экономика имеет смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall, the economics make sense.

Имеет смысл понять мотивы Пауэр и связанных с ней мыслителей и правозащитников, выступавших за вмешательство в гражданскую войну в Ливии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Understanding the motivations of Power and related human rights thinkers who have pushed for intervention in Libya’s civil war is important.

Что на земле имеет смысл для того, кто оставляет отца, мать, жену и детей, только чтобы стать Буддой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What on earth does it mean to those who abandoned father, mother, wife and children only for becoming a Buddha?

Соответствующий ответ имеет смысл только при равенстве сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proportional response makes sense when the field is even.

И моё самое любимое, что в каком-то роде имеет смысл: записывать любимые передачи, чтобы перематывать рекламу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my personal favorite, which makes sense on some level, is to DVR your favorite shows so you can fast-forward through the commercials.

Развитие без ущерба для климата, также имеет хороший экономической и деловой смысл, особенно когда речь идет об устойчивой инфраструктуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Climate-smart development also makes good economic and business sense, particularly when it comes to sustainable infrastructure.

Чтобы окончательно прояснить этот вопрос, имеет смысл присмотреться к некоторым аспектам конституционного проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to clarify this issue, it is helpful to illuminate several aspects of the new constitution.

Когда вы настраиваете изображения для этой лампы, имеет смысл создать один файл, который будет отображаться в том случае, если пользователь выбирает диаметр в интервале от 20 до 35, и другой файл, который будет отображаться, если выбор сделан в интервале от 35 до 50.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you set up graphics for this lamp, create one file to be shown if the user selects the diameter from 20 to 35 and another one to be shown if it is from 35 to 50.

Я думаю, сейчас имеет смысл обратиться к социальным наукам о культурных различиях и иммиграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I think this is where we have to look very carefully at the social science about diversity and immigration.

Международному сообществу едва ли имеет смысл брать на себя подобный неоправданный риск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It makes little sense for the international community to assume that unnecessary risk.

Историю, которую вы рассказали о бесправных делах твоей семьи, это все имеет смысл; они вообще не были твоей семьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story you told about being disenfranchised from your family, it all makes sense; they weren't your family at all.

Имеет смысл вспомнить о том, что международное сотрудничество помогло спасти экипаж российского батискафа в 2005 году в Тихом океане, что подчеркивает важность такого рода учений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is worth recalling that international cooperation helped rescue a Russian minisubmarine in the Pacific in 2005, underlining the importance of such exercises.

Борьба Юга за выживание имеет смысл только когда она находит отклик в странах Севера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The South's struggle for survival is meaningful only if it finds some response in the North.

Заменив одно слово другим, можно изменить смысл целой фразы, а порой одно и то же слово имеет два смысла...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A word may alter a phrase, or bear a double meaning.

Возможно, следующие фильмы тоже будут затрагивать эту тему, и словосочетание «последний джедай» имеет скрытый смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It therefore feels likely that future films might continue this theme, and the title The Last Jedi might hold a meaning beyond the surface one.

С точки зрения интересов международной координации имеет также смысл предложение о предоставлении такой возможности лишь представителям по иностранному основному производству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The suggestion to restrict the possibility to the representative of a foreign main proceeding also made good sense, in the interests of international coordination.

Это имеет смысл, ведь у онлайновых исследований немало преимуществ, таких как.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It makes sense - benefits of conducting research online include.

Значит ли это, создать приложение Facebook все еще имеет смысл?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does that create a Facebook application still make sense?

Ситуация на Украине настолько ужасна, что имеет смысл прибегнуть ко лжи, чтобы люди знали: «Путин творит на Украине ужасные вещи».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation in Ukraine is so dire that it merits embracing a falsehood in order to make people aware of “the awful things Putin is doing to Ukraine.”

Это, по-видимому, имеет смысл в контексте распространения результатов переписи 2011 года как на национальном, так и на общеевропейском уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This seems to have advantages in the context of both a national and a European dissemination of 2011 Census results.

Прежде чем мы перейдём к описанию этой игры, имеет смысл упомянуть другие предлагаемые объяснения нынешнего рыночного ралли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before we get to that wager, it is worth considering other proposed explanations for the market rally.

Все это вызывает вопрос, имеет ли смысл менять корпоративную культуру каждые 10 или 20 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this begs the question as to whether it makes sense to change corporate cultures every 10 or 20 years.

Так что с этого момента, когда я буду заходить, мне имеет смысл приходить в штатском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So from now on, when I come in, I come in my civvies. Make sense?

НАТО только тогда имеет смысл, если она имеет набор возможностей внутри самого Альянса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NATO is only meaningful if it has a range of capabilities inside the Alliance.

Само по себе аннулирование налога имеет финансовый смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tax write-off alone makes financial sense.

Взгляд на проблему с этой точки зрения имеет смысл по двум причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Framing the issue in this way makes sense for two reasons.

Это имеет для меня символический смысл, эта метафора настолько значима, что вдохновляет меня, и я не намерен кого-то переубеждать, то вы перейдёте от внешней правды ко внутренней, от научной сферы к гуманитарной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's symbolically important to me, and that metaphor is so meaningful, so purposeful to me, and I'm not going to try to persuade you of it, now you've moved it from outer truth to inner truth, from science to art.

Не хочу сказать ничего плохого про Лондон, но у меня нет детей, ради которых имеет смысл жить за городом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I won't speak against London, but remember, I had no children to make a country life sensible.

Украина борется с агрессором и демонстрирует четкое понимание ситуации. Поэтому предоставление Киеву оборонительного вооружения имеет грандиозный смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ukraine is fighting our fight against a common aggressor and showing our understanding of this situation by finally giving it the weapons to defend itself makes eminent sense.

Эти расчеты показывают, что даже с более высокой скидкой, оценки отчета Стерна будущих выгод и затрат говорят о том, что уменьшение выбросов имеет экономический смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These calculations indicate that, even with higher discounting, the Stern Review's estimates of future benefits and costs imply that mitigation makes economic sense.

В конце концов, все мы знаем, что приблизительно 90% трейдеров теряют деньги в долгосрочной перспективе, так что имеет смысл попробовать делать противоположное тому, что делают они.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, we all know about 90% of traders lose money in the long-run, so it only make sense to try and do the opposite of what they are doing.

Азербайджану имеет смысл развивать многопартийную систему и плюрализм в СМИ, повышать качество управления, увеличивать транспарентность и укреплять законность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Azerbaijan can do more to improve its multiparty system, the pluralism in the media, good governance, transparency and the rule of law.

Все это имеет смысл, но я думаю, планировщики забыли важную деталь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It all makes sense but I think the planners have overlooked an important detail.

Тогда удержание вышеописанных компаний имеет смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then holding on to companies like Hershey and Brown-Forman might make sense.

Правда в том, что мы говорим всем женщинам, что их сексуальное удовольствие не имеет значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the truth is, the real secret is, we tell all women that their sexual pleasure doesn't matter.

Всякое поприще имеет своих искателей фортуны, которые составляют свиту того, кто уже преуспел на нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every career has its aspirants, who form a train for those who have attained eminence in it.

Смысл этой вечеринки как раз в том, чтобы не сидеть с кислыми минами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole point of this celebration is so that we don't sit around here with long faces.

Смысл заключается в том, что все эти люди здесь - мародерствуют, грабят, убивают, эти же люди моют твою машину, подают тебе кофе, выносят твой мусор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point is that all these people out here, looting, robbing, killing, they're the people who wash your car, who pour your coffee, who take out your trash.

Все что я хочу - вернуться туда, где все имеет смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I want is to be back where things make sense.

Я всего лишь дал ему смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I did was give him a sense of purpose.

Но даже пока идут праздники я не хочу, чтобы мои дети забыли, в чем смысл Рождества, и того, кто является главным человеком в этот день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in the midst of all the festivities, I never want my kids to forget the true meaning of Christmas and the man this day is really about...

Динамика относительна, и смысл каждого уровня находится на усмотрение исполнителя или, в случае ансамблей, дирижера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dynamics are relative, and the meaning of each level is at the discretion of the performer or, in the case of ensembles, the conductor.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если это имеет смысл». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если это имеет смысл» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, это, имеет, смысл . Также, к фразе «если это имеет смысл» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information