Еще один блестящий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
(все еще) существующих - (still) existing
где угодно ещё - somewhere else
ещё немало - many
кое когда ещё - sometimes
куда то ещё - somewhere else
, еще раз - by once again
был еще больше - was even greater
все еще действительны для - are still valid for
все еще не - still not yet
все еще предстоит сделать - is still to be done
Синонимы к еще: еще, пока еще, уже, больше, более, уж, кроме того, обычно
Значение еще: Употр. после мест. и нареч. для усиления выразительности.
местоимение: one, some
артикль: a
имя прилагательное: single, alone, solus
выражение, встретившееся в тексте один раз - expression, to meet in the text once
один-одинехонек и один-одинешенек - all alone and all alone
совсем один - absolutely alone
лишь один - only one
один тест - one test
посвятить один - dedicate one
более чем один раз в - more than once per
был один из великих - was one of the great
был один из ранних - was one of the early
как ни один - as none
Синонимы к один: всего один, такой же, только, только один, сам, в одиночку, раз, в одиночестве, лишь
Значение один: Без других, в отдельности.
черный с блестящим отливом - raven
блестящий глаз - shining eyes
блестящая медь - burnished brass
блестящая чистота - shining purity
блестящий дизайн - brilliant design
блестящий против - brilliant against
блестящий синий - shining blue
такой блестящий - such a brilliant
ткани из блестящего искусственного шёлка - lustrous rayon fabrics
оказался блестящим - proved to be brilliant
Синонимы к блестящий: блестящий, блистательный, великолепный, глянцевитый, глянцевый, сияющий, лоснящийся, выдающийся, знаменитый, славный
Значение блестящий: Светящийся.
Скверно, был один блестящий эрудит, что работал на той выставке, и что исчез вскоре после нее. |
Infamously, there was one brilliant polymath who worked on that display who disappeared shortly after. |
Объясните, почему один из самых блестящих пластических хирургов мира Скрывается в трущобах Мексики? |
Can you explain to me why one of the world's most brilliant nip-and-tuckers is hiding out in the slums of Mexico? |
Может быть, не самый мой блестящий ученик, но один из самых преданных. |
Maybe not my brightest student but a loyal one. |
Один маленький, укладистый, аккуратный, в блестящих резиновых галошах. |
One short, stocky and neat in gleaming rubber overshoes. |
Перспективы у Мадвиллской девятки в тот день были не слишком блестящими: счет был четыре к двум, и оставалось сыграть еще только один иннинг. |
The outlook wasn't brilliant for the Mudville nine that day; the score stood four to two, with but one inning more to play. |
Этот трек открывает Doolittle, один из самых блестящих альбомов тысячелетия. |
This song kicks off Doolittle, one of the best albums of the last 30 years. |
Один из моих блестящих бухгалтеров проинформировал меня, что на это предприятие были направлены миллионы долларов. |
One of my, uh, crackerjack accountants informed me that millions of dollars had been funneled into this facility. |
И вот всего один блестящий эксперимент должен был разоблачить тайну жизни, низведя ее до уровня мифа. |
In one triumphant demonstration West was about to relegate the mystery of life to the category of myth. |
Он будет играть на басу и добавит еще один блестящий голос в группу. |
He will play bass and add another brilliant voice to the band. |
И один из самых больших вызовов нашего проекта — найти фотографии, сделанные до того, как что-то случилось, так? |
And so one of the major challenges of our project, really, is to find photographs that were taken before something happens, right? |
Я довольно рано осознала, что мне придётся делать многое по-другому, чем большинству людей, но я также узнала, что есть вещи, в которых я была на равных, и один из таких примеров — школа. |
I learned at an early age that I did have to do some things different than most people, but I also learned there were things I was on equal footing with, and one of those was the classroom. |
Мы начали это делать, услышав, как один отец сожалел о том, что он никогда не прикрепит бутоньерку на смокинг сына. |
We started the prom after hearing a dad lament that he would never pin a boutonniere on his son's tuxedo lapel. |
И в этом нет ничего удивительного, если заглянете в Википедию, то найдёте там 8 фильмов, 14 песен, два альбома и один роман, которые называются Безумная любовь. |
This really should not be surprising, considering that according to Wikipedia, there are eight films, 14 songs, two albums and one novel with the title Crazy Love. |
Они забились в один из мелких, второстепенных каналов. |
They're tucked in one of the smaller tributary lines. |
Один из специалистов по электронике назвал это рассогласованием импедансов. |
One of the electrical engineers called it an impedance mismatch. |
Для всех шифровок МАКИ всегда использует один из трех алгоритмов. |
The ISEA uses the same three algorithms on all encryptions. |
Со стороны Цирка приближался богатый паланкин, который несли на плечах блестящие от пота рабы. |
A rich litter carried by sweating slaves approached from the side away from the Circus. |
Скорлупка перешла на шаг и бодро протиснулась грудью сквозь взвесь блестящих слезинок. |
Eggshell slowed to a walk and pushed gingerly through the field of shiny hovering teardrops. |
Один из лучших во флоте, но ему нужен новый комплект дейтериумных инжекторов. |
One of the best in the fleet, but it could use a new set of deuterium injectors. |
Но был один демон, с которым этот Алан не мог управиться. |
There was just one devil that Alan couldn't bend to his employment. |
Больно, должно быть, узнать, что один из твоих близких друзей предал свою страну. |
It's got to hurt knowing one of your close buddies is betraying his country. |
Один из картелей в русской мафии наркотики, оружие и помощь весьма неприятным людям. |
He heads a cartel in the Russian Mafia selling drugs, guns and influence to very unpleasant people. |
Уже один мальчик мертв, а девочка находится в опасном состоянии. |
There's one boy dead and the girl's condition is very serious. |
Хотя бы один человек, значащий больше, чем просто интересный кусок сложной головоломки? |
One person who's more than just an interesting puzzle to be solved. |
Огромная толстая женщина пристально наблюдала сцену разрушения крохотными блестящими глазками. |
A huge overweight woman, underdressed for the season, stood on the periphery of the crowd and watched the disaster scene with tiny, glittering eyes. |
Один из вас станет победителем и дебютирует на Бродвее в качестве дизайнера. |
One of you will win this week's challenge and receive your Broadway debut as a designer. |
Высокий мускулистый человек средних лет с блестящим от пота лицом подошел к нему. |
A beefy man in his middle-forties moved to his side, face glazed with perspiration. |
Грохот захлопнувшейся двери и последующий удар расщепившего ее топора слились в один звук. |
The slam of the door and its subsequent splitting as the axe hit it merged into one sound. |
One of us should go with you, boss. |
|
В каждом субрегионе необходимо иметь по меньшей мере один центр передового опыта по каждой из этих критически важных областей. |
In each subregion, there should be at least one centre of excellence in each of these critical fields. |
Я не хотел бы сейчас оставаться один. |
I don't really feel like being alone right now. |
Один из представителей отметил, что единственный путь обеспечить сокращение объемов ртути, имеющихся на внутренних рынках, лежит через ограничение торговли. |
One representative pointed out that the only way to ensure mercury reductions in domestic markets was via trade restrictions. |
Один из представителей заявил, что положения о механизме финансирования должны учитываться при разработке конкретных мер и согласовываться с ними. |
One participant said that a financial mechanism should be taken into account and correlate with the concrete measures being developed. |
A kid on the trip said it first. |
|
Выйдет всего один или два подозреваемых. |
Should turn up a suspect or two. |
A doctor was injured and all the Serbs were detained. |
|
Вы счастливы до тех пор, пока вы получаете мясной пуддинг. и охотитесь с вашим начальством один раз за все время. |
You're happy as long as you get your meat pudding and get to go hunting with your superiors once in a while. |
Вы один из тех... кто хочет порезать мою девочку на кусочки? |
Are you the one... who wants to hack my little girl into pieces? |
Когда я нахожу один, я следую за следом, который они оставили позади. |
When I find one, I follow the trail they left behind. |
Двойной скоч, один эль, пожалуйста. |
Double scotch, single malt, please. |
В таком случае огни задних створных знаков должны иметь строго направленное действие по оси фарватера: один - вверх по течению, другой - вниз по течению. |
In that case, lights of the back cross-channel fairway signs should be strictly directed to the fairway axis: one to upstream and one to downstream. |
Французский тост, Фрукты Кольца зерновых, и один Гранде ванили латте. |
French toast, Fruit Rings cereal, and one grande vanilla latte. |
За жестокое обращение с двумя заключенными один сотрудник был временно отстранен от исполнения своих обязанностей и в конечном счете уволен со службы. |
An officer was suspended and finally dismissed after assaulting two prisoners. |
Ни один из этих факторов сам по себе не указывает на точность прогноза Geopolitical Futures. |
None of these data points by themselves indicate that GPF’s forecast has been confirmed. |
Солнечные зайчики скользили по его блестящим, словно лакированным листьям. |
The sunlight slipped over the polished leaves. |
Что ж, этот яркий и блестящий стрелял в Оскара Гудмана прошлой ночью. |
Well, this bright and shiny shot Oscar Goodman last night. |
Ну, Вы знаете - рыцари в блестящих доспехах, изучают странные земли и прочее и глупые принцессы, которые всегда стают на их пути. |
You know, knights in shining armour, exploring strange lands and stuff, and silly princesses always getting in the way. |
По иронии, именно в этой шумной, накуренной атмосфере... ночного клуба у Эйдоры Флетчер... рождается блестящий новаторский план... который явится главным достижением в этом медицинском случае. |
Ironically, it is in the noisy, smoke-filled atmosphere... of the nightclub that Eudora Fletcher... is struck by a brilliant and innovative plan... that will create a major breakthrough in the case. |
Итак, оригинальный GT40 был по-настоящему блестящим, настоящим простым работящим героем, который взбивал сливки общества из Ле Мановских ослов. |
Now, the original car, the GT40, that was a true great, a real working-class hero that whupped the toffs' asses at Le Mans. |
Её также привлекают яркие, блестящие предметы. |
He is also attracted to bright shiny objects. |
Толстый, веселый, как шар, Болботун катил впереди куреня, подставив морозу блестящий в сале низкий лоб и пухлые радостные щеки. |
Fat and jolly as a rubber ball, Colonel Bolbotun pranced ahead of his regiment, his low, sweating forehead and his jubilant, puffed-out cheeks thrusting forward into the frosty air. |
Впечатление его враждебности еще более усилилось, когда он устремил на меня холодный и подозрительный взгляд своих блестящих голубых глаз. |
He further endorsed my impression that his pose was resentful by fixing upon me with his light blue eyes a look of cold suspicion. |
И потом, это же абсолютно блестящий способ привлечь внимание общественности. Новость жирным шрифтом появится во всех газетах Шотландии. |
And then, we will pull off one absolutely brilliant publicity stunt that will blaze its colours across every newspaper in Scotland. |
Также он блестящий инженер-конструктор, поэтому он точно знает как разрушить здания с помощью огня. |
He's also a brilliant structural engineer, which is why he knows exactly how to bring buildings down with fires. |
His early life was that of a brilliant young man of the world. |
|
Листья напоминают листья остролиста, крупные, блестящие, среднего зеленого цвета. |
The foliage resembles holly leaves, and is large, glossy, and medium green in color. |
Они питаются насекомыми, пойманными на крыло, и являются блестящими, элегантными птицами с длинными клювами и хвостами. |
They feed on insects caught on the wing, and are glossy, elegant birds with long bills and tails. |
Он был блестящим учеником, и ему предложили грант на продолжение среднего образования в нескольких километрах от дома его родителей. |
He was a bright pupil and was offered a grant to continue his secondary studies a few kilometers away from his parents’ home. |
Ассирийцы не просто выбирали блестящий металл, они работали, чтобы сделать его таким. Это слово намекает на военную машину. |
The Assyrians did not simply choose shiny metal; they worked to make it so. The word hints at a military machine. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «еще один блестящий».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «еще один блестящий» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: еще, один, блестящий . Также, к фразе «еще один блестящий» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.