За счет всего остального - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

За счет всего остального - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
at the expense of everything else
Translate
за счет всего остального -

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out

- счёт [имя существительное]

имя существительное: account, bill, invoice, score, count, reckoning, numeration, scoring, tab, chit

сокращение: acct, inv, a/c

- всего [частица]

наречие: only, in all, altogether, all in all



Это потому что человеческие голоса отличаются от всего остального в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's because the human voice resonates differently from anything else in the world.

Потому что он вреден для легких и всего остального.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For being injurious to the lungs and everything.

Тенденция кофе (и всего остального) приходить в равновесие «очень интуитивна», считает Николас Бруннер (Nicolas Brunner), работающий квантовым физиком в Женевском университете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tendency of coffee — and everything else — to reach equilibrium is “very intuitive,” said Nicolas Brunner, a quantum physicist at the University of Geneva.

В течение всего остального дня, тут тихо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the rest of the day, it's quiet.

Любовь - пламенное забвение всего остального.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love is an ardent forgetfulness of all the rest.

— У меня АОН, как у всего остального мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got caller id, like the rest of the world.

Как и в остальной части Великобритании, в Кингтоне преобладает морской климат с ограниченным сезонным диапазоном температур и, как правило, умеренным количеством осадков в течение всего года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with the rest of the UK, Kington benefits from a maritime climate, with limited seasonal temperature ranges, and generally moderate rainfall throughout the year.

Мой вид ценит жизнь выше всего остального.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My species respects life above all else.

Насчет ледяных великанов, насчет Лафея и всего остального.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About the Frost Giants, about Laufey, about everything.

А насчет всего остального... Нет, мне нечего сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for the other stuff, no I have no comment.

Это - важнее всего остального.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is the most important of all parts.

Ковчег Происхождения должен быть защищен прежде всего остального.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Genesis Ark must be protected above all else.

Например, быть пейзажистом - это полное безумие, я могу выйти за дверь с одной картиной под рукой, чтобы работать с ней, а погода может измениться и я буду работать с другой картиной, или у меня могут быть планы с кем-то и вдруг их изменить, или отбросить планы, потому что погода подходит для той или иной картины, и это действительно большая жертва с точки зрения твоей социальной жизни а также, конечно, финансы, если, как я, я склонна ставить картины превыше всего остального.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, being a landscape painter is completely insane, I could be going out the door with one painting under my arm to work on it and the weather could change and I'd be working on a different painting, or I could have plans with someone and suddenly change them, or drop the plans because the weather's right for a particular painting, and that's a real big sacrifice in terms of your social life and also, of course, finances, if, as I do, I tend to put painting before anything else.

То, что отделяет её от всего остального мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That thing that sets it apart from the rest of the world.

Анжела - так её зовут - это воплощение стойкости и храбрости, и всего остального, что всегда так притягивало меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Angela, that's her name, supplied the strength and the courage and everything else to pull me through.

Они задохнулись из-за пыли и газов, но они что-то вроде покрылись слоем пыли до всего остального.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They choked on the dust and gases, but they were sort of set in dust before anything else touched them.

Все мои цепи бесповоротно заняты вычислением ответа на основной вопрос Жизни, Вселенной и Всего остального, но выполнение программы несколько затянется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My circuits are now irrevocably committed to calculating the answer to the ultimate question of Life, the Universe and Everything, but the program will take me a little while to run.

Всего лишь подтолкнул, поднырнул, вырвался вперед на лишний шажок, а остальное - история.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All it took was a little dip, a little rip, get that extra step I needed, and the rest is history.

Потерянный рай Мильтона описывает падшего ангела, который ценит земное сокровище превыше всего остального.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Milton's Paradise Lost describes a fallen angel who values earthly treasure over all other things.

Всё напряжение от тура, от ссор и всего остального исчезло

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the tension from tour and the fighting and everything just sort of dissipated.

Ауди делает удлинённые версии своих машин специально для продажи в Китае и больше нигде, потому что в Китае,место позади важнее всего остального.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Audi is now making long-wheelbase versions of its cars specifically for sale in China and nowhere else, because in China, space in the back- matters more than anything else.

Зато всего остального в избытке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got everything else under the sun.

Фрейд действительно упоминал о коллективном уровне психического функционирования, но рассматривал его прежде всего как приложение к остальной части психики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freud had actually mentioned a collective level of psychic functioning but saw it primarily as an appendix to the rest of the psyche.

Я принял предложение Хелен при одном условии: возможность войти в их внутренний круг, возможность,кроме всего остального, полного доступа к их расписанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I accepted Helen's proposal on one condition: Entry to their inner circle, granting me, among other things, intimate access to their timetable.

Население планеты, видимо, живет под землей, скорее всего, там же производит пищу и все остальное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inhabitants of this planet must live deep underground. Probably manufacture food and other needs down there.

Пока они все еще совещались, прибыл Мидас с отцом и матерью и остановился около собрания-фургона и всего остального.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While they were still deliberating, Midas arrived with his father and mother, and stopped near the assembly, wagon and all.

Ты уделил так много внимания всего одному дню, что совершенно забыл об остальной своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You put so much emphasis on that one day and forget about the rest of your life.

Там были ключи от магазина и от всего остального тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've got the shop keys on and everything.

На покупку всего остального, что в кредит не продавалось, доктор раздобыл денег у родственников-скопидомов, которые раскошелились в обмен направо участвовать в будущих прибылях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the rest, he obtained money from greedy relatives in exchange for shares of the profits.

Мы зациклены на серотонине вот уже 30 лет, вплоть до исключения всего остального.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we've focused on serotonin now for the past 30 years, often to the exclusion of other things.

Все остальное – это всего лишь пагубное принятие желаемого за действительное, из-за которого все большее число невиновных людей будет продолжать терять жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything else is evil wishful thinking for which more innocents will continue losing their lives.

В отличие от всего остального, что я призналась тебе и так далее, и так далее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike everything else about us, what I confided in you, et cetera, et cetera.

Без денег, без репортажа для журнала... и на вершине всего остального, у меня на руках был громадных счет за гостиницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No cash, no story for the magazine... and on top of everything else I had a gigantic goddamn hotel bill to deal with.

Но помимо всего остального, в жестах этого язычника было нечто величавое, что даже его неуклюжесть не могла исказить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And besides all this, there was a certain lofty bearing about the Pagan, which even his uncouthness could not altogether maim.

И этот стыд который больше, чем боль, больше всего остального может длиться вечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that shame, which is greater than the pain, which is bigger than anything else, can last forever.

Не думаю, что бедняки наденут моё старое шмотьё поверх всего остального.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think poor people need to wear my shitty old stuff - on top of everything else.

Они предупреждали горожан, чтобы они избегали усталости, жаркого солнца, ночного воздуха, слишком большого количества алкоголя и всего остального, что могло бы ослабить их сопротивление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They warned citizens to avoid fatigue, the hot sun, night air, too much liquor, and anything else that might lower their resistance.

Решением проблем безопасности нельзя заниматься в отрыве от всего остального.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The security problems cannot be treated in isolation.

Они собираются пустить этот газ в старую шахту - газ, который они ценят больше всего остального.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're going to pour this gas in the old shaft - gas they value above all else.

Что до всего остального, не подберу лучшего слова, чем... Ад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for the rest of it, for lack of a better word, it is absolute... hell.

Однако он начинал как очень слабый игрок, и его высмеивали и запугивали старшеклассники за то, что у него был только рост, но очень мало всего остального.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, he started as a very weak player, and was ridiculed and bullied by his upperclassmen for only having height but very little of everything else.

Всего остального я постепенно лишилась, но это сохранила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything else has gone from me, little by little, but I have kept this.

Слушай, Ви. Как быть с футболом, я не знаю, а вот насчет всего остального у меня есть идея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Vi, I don't know what to tell you about the whole soccer team but as for the social stuff, I got an idea.

Он обладает божественной силой, Небесной, невидимой, превыше всего остального; и наделяет обладателя Божественными дарами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It hath a divine power, celestiall, invisible, above the rest; and endows the possessor with Divine gifts.

Потом всего лишь подтолкнул, поднырнул, вырвался вперед на лишний шажок, а остальное - история.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All it took was a little dip, little rip, get that extra step I needed, and, man, the rest is history.

В итоге ты лишился родителей, брата, сестёр и всего остального.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately, you lost your parents, your siblings, everything.

Организм не производит достаточно фермента, который я не могу выговорить, но который, похоже, очень важен для твоей печени и всего остального.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doesn't make enough of a certain enzyme that I can't pronounce, but it's apparently important for your liver and everything else.

Как много слов, как мало всего остального.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So many words, so little everything else.

Ваши ученые дойдут до него так же, как и до всего остального.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your scientists will stumble upon it as they have all the others.

Мне кажется, он хочет почувствовать, как ты ставишь его выше всего остального.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My sense- he just wants to feel like you put him first occasionally.

Если он известный преступник, мы должны знать имена его друзей, мест, где он отсиживается, все остальное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he's a known felon, we should have his known associates, hangouts, stuff like that.

Остальной разговор касался предметов, не стоящих того, чтобы его здесь пересказывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of the conversation which passed at the visit is not important enough to be here related.

Здесь время стоит на месте, а всё остальное двигается. В том числе и я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this place, where time stands still... it seems that everything is moving... including me.

Дэрия вписала своё имя и подписала форму, но заполнил всё остальное кто-то другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dariya printed her name and signed it, but someone else filled out the body of the form.

В остальном Кэмерон придерживался линии Национальной партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, Cameron kept closely to the national party line.

Это отношение a, b и c к m и n из Формулы Евклида упоминается во всей остальной части этой статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This relationship of a, b and c to m and n from Euclid's formula is referenced throughout the rest of this article.

Применение аспирина у людей, которые в остальном здоровы, имеет неясную пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of aspirin in people, who are otherwise healthy, is of unclear benefit.

Большевистская партия была не самой популярной в то время, и большая часть остальной нации хотела сохранить свои патриархальные ценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bolshevik Party was not the most popular at the time, and much of the rest of the nation wished to hold onto their patriarchal values.

Если все остальное не удается, вы можете отправить официальный запрос в Арбитражный комитет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If all else fails you may want to send in a formal request to the Arbitration Committee.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «за счет всего остального». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «за счет всего остального» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: за, счет, всего, остального . Также, к фразе «за счет всего остального» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information