Злой замысел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: evil, vicious, wicked, impish, puckish, ill, unkind, sinister, baleful, cross
злой умысел - evil intent
очень злой - very angry
злой дух - evil spirit
злой поступок - evil deed
злой гений - evil genius
заранее обдуманный злой умысел - malice aforethought
конструктивный злой умысел - constructive malice
голодный мужчина-злой мужчина - hungry man is an angry man
Хороший, плохой , злой - the good, the bad , and the ugly
злой как черт - as cross as two sticks
Синонимы к злой: неприятный, уродливый, злой, злобный, сердитый, плохой, дурной, скверный, злонамеренный, злостный
Антонимы к злой: благочестивый, благочестивый, добрый
Значение злой: Заключающий в себе зло (в 1, 2 знач.).
имя существительное: plan, design, intention, aim, conception, brainchild, game, contrivance
проваливать замысел - goof
высший замысел - sovereign plan
срывать замысел - defeat ends
художественный замысел - artistic design
Божий замысел искупления рода человеческого - divine plan for man
Синонимы к замысел: план, чертеж, проект, схема, диаграмма, замысел, дизайн, конструкция, проектирование, рисунок
Значение замысел: Задуманный план действий или деятельности, намерение.
Злой Морти приказывает казнить теневой совет Риков и всех остальных, кого он считает потенциальной угрозой своему правлению. |
Evil Morty orders the execution of a shadow council of Ricks and anybody else he considers a potential threat to his rule. |
Сегодня я расскажу вам о серьёзной проблеме, угрожающей океану, — это окисление океана, злой брат-близнец изменения климата. |
Well today I'm going to tell you about a serious reality that is changing our oceans called ocean acidification, or the evil twin of climate change. |
Его злой нрав вынудил управление зоопарка посадить гордое животное на короткий поводок. |
His nasty disposition has prompted local zoo officials to put the proud cat on a short leash inside his pen. |
A потом злой людоед забрал волшебные ключи у прекрасного юного принца. |
And then the evil ogre took back the magical keys from the handsome young prince. |
Fate didn't butcher her and destiny didn't feed her to those dogs. |
|
Злой и не сострадающей. |
Unkind and lacking in compassion. |
Потому что я видел, сквозь болезненное откровение, что моя жена внутри себя решила уничтожить и меня, и мою карьеру не умышленно, а из-за злой ревности. |
Because I saw, through a revelation of pain, that my wife was determined in her innermost mind to destroy me and my career out of willful, malicious jealousy. |
Злой, жестокий и нетерпеливый, как ребенок, и вдобавок ко всему весельчак. |
Vicious and cruel and impatient, like a frantic child, and the whole structure overlaid with amusement. |
Вдруг мне пришло в голову: как бы она, догадавшись о моих подозрениях, не сыграла со мной какой-нибудь злой шутки. И я решила, что следует быть настороже. |
The idea struck me that if she discovered I knew or suspected her guilt, she would be playing of some of her malignant pranks on me; I thought it advisable to be on my guard. |
Потому что я не безумно неуверенна. И потому что я могу доверять другому человеку, и я не злой, человеконенавистнический сукин сын. |
Because I'm not insanely insecure, and because I can actually trust in another human being, and I am not an angry, misanthropic son of a bitch. |
Don't be afraid, he's harmless, continued Lorilleux. |
|
У этой женщины вид глупый и злой, - подумала она, - я уверена, что она не умеет развлечь его. |
That woman looks stupid and ill-humoured, she thought; I am sure she can't amuse him. |
Мне нужно разоблачить Деррила Ван Хорна и показать всем, какой он на самом деле злой и лживый человек. |
Look,I need to expose darryl van horne for the evil and deceitful man that he really is. |
А была она калашница и злой души баба, не тем будь помянута... |
Well, she was a crafty, malignant woman, but we won't rake up all that. . . . |
Рассказывал он вплоть до вечера, и, когда ушел, ласково простясь со мной, я знал, что дедушка не злой и не страшен. |
He stayed with me and told me stories until it was almost dark, and when, after an affectionate farewell, he left me, I had learned that he was neither malevolent nor formidable. |
Слово кошмар происходит от староанглийского слова, означающего злой дух. |
The actual word nightmare is an Old English word that means evil spirit. |
Но не только холодный, злой взгляд человека преследуемого и ожесточенного блеснул в его глазах, когда он говорил эти нежные слова. |
But as he said these words there gleamed in his eyes not merely a cold look, but the vindictive look of a man persecuted and made cruel. |
Выглядит, как Дженни, говорит, как Дженни - это настоящий злой монстр, требующий подпитки. |
Looks like Jenny, sounds like Jenny, Is really a dark, power-hungry monster. |
Когда наступила зима и выпал первый снег, злой рыцарь вступил во двор, в сопровождении 100 охотников и 100 лучников. |
When winter came and the first snowflakes fell, an evil knight appeared on court, accompanied by 100 hunters and 100 archers. |
A mean looking guy with a loud necktie... |
|
Но одной нет: макаке-резус злой человек насыпал в глаза табаку - просто так, ни за чем. |
But there's one missing, an evil man threw tobacco into the macaque-rhesus's eyes. Just like that, for no reason. |
То есть, если у кого-то будет оружие и мы оба скажем Вам стрелять в него, потому-что но злой, Вы узнаете кто врёт. |
That way, if someone has a gun and we both tell you to shoot the other one because they're the evil one, you'll know who's lying. |
Знаете, вся эта шутка с руками монстра... становится довольно злой. |
You know, the whole monster-hands thing - starting To border on mean. |
Знаю, что он отъявленный роялист, но хоть он роялист и королевский прокурор, однако ж все-таки человек, и притом, кажется, не злой. |
I am aware he is a furious royalist; but, in spite of that, and of his being king's attorney, he is a man like ourselves, and I fancy not a bad sort of one. |
Это злой дух, капитан. |
It's an evil spirit, Captain. |
А бедную красавицу Жизель превратил в пернатое создание один злой... |
And the poor lovely Giselle here was transformed into her current feathery state by an evil... |
An angry husband, somebody who felt burned in a business deal. |
|
Нет, не любил... Он был злой и ее не прощал... как вчерашний злой старик, - проговорила она тихо, совсем почти шепотом и бледнея все больше и больше. |
No, he didn't love her.... He was wicked and didn't forgive her ... like that wicked old man yesterday, she said quietly, almost in a whisper, and grew paler and paler. |
But I've got nothing here to indicate foul play. |
|
Evil spirit, I command you to leave this house. |
|
'She's either sweet and stupid or an evil genius. |
|
It felt as if... a bad wind was blowing over my head. |
|
Интересный человек, хотя и злой. |
Ah, an interesting man, albeit an evil one. |
The thorns that pierced His brow will tear your flesh, evil one. |
|
I was very angry when I wrote that! |
|
That's Mr Evil Dr Pork Chop to you. |
|
Я хотел освободить его от злой жены, которая всегда мешала ему и разрушала его, довела его до такого отчаяния, что он хотел покончить с собой. |
I wanted to free him from an evil wife who always plagued him and was ruining him, who drove him to such despair that he at times considered suicide. |
Леди метнула на меня быстрый взгляд, и в ее светло-карих глазах вспыхнул злой огонек. |
The lady looked quickly up with an angry gleam in her hazel eyes. |
Помню, я считал тебя злой и жестокой потому, что ты поступала так, как тебе хотелось, но это было глупо с моей стороны. |
I remember that I thought you wicked and cruel because you did this, that, and the other; but it was very silly of me. |
Ритон утверждает, что ты такой злой из-за прыщей. |
Riton says your nastiness is going out from the skin. |
The accusations in this letter are maliciously intended. |
|
You mean that someone caused it to happen? |
|
Вы, конечно, подозреваете злой умысел в действиях Артура Симпсона? |
And of course you see some sinister point in all these Arthur Simpson activities. |
So am I, and you can't prove malice. |
|
Now we see your malice, sir! |
|
The evil wizard is now very old and losing his powers. |
|
Если вы будете последовательны, то должны ополчиться против собственной доброты и стать злой, лишь бы не иметь преимущества перед другими людьми. |
If you carried it out you ought to be miserable in your own goodness, and turn evil that you might have no advantage over others. |
В то время как его третий глаз запечатан, Хосукэ ничего не знает о своей истинной природе или о своей силе и не помнит о зловещих попытках своей злой половины завоевать мир. |
While his third eye is sealed, Hosuke knows nothing of his true nature or of his power, and does not remember his evil half's sinister attempts to conquer the world. |
Эльфхейм, или Эльфландия, изображается в этих балладах и историях по-разному, чаще всего как мистический и доброжелательный, но также иногда как зловещий и злой. |
Elfhame or Elfland, is portrayed in a variety of ways in these ballads and stories, most commonly as mystical and benevolent, but also at times as sinister and wicked. |
Злой Рон был выдающимся в использовании инструментов, создании больших и опасных разрушительных устройств, многозадачности и планировании вперед. |
Evil Ron was outstanding with using tools, building large and dangerous destructive devices, multitasking, and planning ahead. |
Она самый злой, самый хреновый человек, которого я встречал в своей жизни. |
She's the most evil, fucked up person I've met in my whole life. |
Какова была мотивация, беспечность или злой умысел? |
What was the motivation, carelessness or malice? |
Зверь-мускулистый человек злой двойник, но это гигантский злой бульдог. |
The Beast - Muscle Man's evil counterpart, but is a giant evil bulldog. |
Она выступала в пантомиме на Рождество 2014-15, появившись в роли злой баронессы в постановке Золушки в большом Оперном театре в Йорке. |
She performed in pantomime over Christmas 2014-15 by appearing as the wicked Baroness in a production of Cinderella at the Grand Opera House in York. |
Манихеи, богомилы и Катары верили, что деторождение приговаривает душу к заточению в злой материи. |
The Manichaeans, the Bogomils and the Cathars believed that procreation sentences the soul to imprisonment in evil matter. |
Она прокомментировала в своих социальных сетях, что она почти вышла из своего выступления в эфире 2018 года очень злой Хэллоуин из-за беспокойства. |
She commented on her social media that she almost pulled out of her performance in the 2018 broadcast A Very Wicked Halloween due to anxiety. |
Гретхен ищет утешения в церкви, но ее мучает злой дух, который шепчет ей на ухо, напоминая о ее вине. |
Gretchen seeks comfort in the church, but she is tormented by an Evil Spirit who whispers in her ear, reminding her of her guilt. |
Please give the new editor a hand at Wicked Tuna. |
|
Рентон навещает больного мальчика в своем пабе, где больной мальчик, все еще злой от того, что его ограбили, нападает на Рентона. |
Renton visits Sick Boy at his pub, where Sick Boy, still angry from being ripped off, attacks Renton. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «злой замысел».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «злой замысел» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: злой, замысел . Также, к фразе «злой замысел» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.