Знал или должен был знать, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Знал или должен был знать, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
knew or ought to have known
Translate
знал или должен был знать, -

- знал

knew

- или [союз]

союз: or, either

- должен

вспомогательный глагол: should, must, have to, be, ought

- был

It was

- знать [имя существительное]

глагол: know, be aware of, have, know of, be familiar with, see, ken, wit, wot

имя существительное: nobility, aristocracy, notables, gentlefolks, peerage, dignity, gentility, gentlefolk, quality

словосочетание: dormant partner, people of quality



Он должен был знать, что это люди Спартака, облачённые в ложные одеяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must have known they stood Spartacus' men, draped in false mantle.

Он должен был знать, что Кэш-Мани не так ликвидна, как Янг-Мани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mm-hmm, and right now, the cash money is just not as liquid as the young money.

Я должен был знать: этот «Сокол» из той эпохи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There’s a part of me that wants to know: That’s the Falcon from this era.

Я должен знать, что вы снова не потеряете контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to know that you won't lose control again!

Преступник с таким послужным списком должен знать массу всего о сотне других дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A career criminal with a record like his, He's gotta be an encyclopedia of intel on tons of other cases.

Никто не должен знать, что на рассвете ты уезжаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one must know you're leaving at first light.

Я должен знать, что ты делаешь это ради блага компании, а не из-за каких-то сентиментальностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to know that you're doing this for the good of the company, and not for some sentimental reason.

Значит, убийца должен был знать, что она собралась сбежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, her killer must have known she was doing a flit.

Если я собираюсь проследить, я должен хотя бы знать о них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm gonna referee, I should at least know them.

Говорю это потому, что знаю, что человек вашего ранга и вашей профессии должен знать много поразительных историй за столько лет работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say this knowing a man of your caliber and your profession must have known some astounding things in his time.

Вам нужен помощник, но предполагается, что он не должен знать, что ему предстоит делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want a helper, but he isn't supposed to know what he's supposed to do.

Если ты заключил социальный контракт с морским биологом, ты должен знать о таких вещах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you enter into a social contract with a marine biologist, you should know these things.

Но о них должен знать всякий сторонник европейских правых или вообще европеец, который задумывается о таком пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it should be to a supporter of the European right or to a European casually drifting in that direction.

Он должен был знать, что у него смертельная аллергия на миндаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had to have known that he was deathly allergic to almonds.

Он должен был знать правду об этом, если собирался преуспеть в том, что ему предстояло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had to know the truth of it if he was to succeed in what lay ahead.

Какого черта я должен знать какогото помощника официанта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How the hell would I know the busboy?

Он должен не только безупречно знать свой предмет и искренне интересоваться им, но и уметь установить обратную связь с учениками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only he has to know his subject and be sincerely interested in it, but also to be able to get some feedback from his students.

издатель приложения знал или должен был знать о возможности возникновения убытков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The application publisher knew or should have known about the possibility of the damages.

Он должен знать, где переход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must know where the Transit is.

Но её законный хозяин должен знать, что отныне мы подчинимся лишь тем законам, которые напишем сами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But let the rightful wearer beware. From now we will be subject only to laws that we have a hand in making.

Вы решили, что я не должен знать о том, что напрямую касается короля?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you imagine I would take no interest in a matter that directly concerns the King himself?

Тогда ты должен также знать, что Гирион попал в дракона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you would know Gideon hit the dragon.

Он все еще настойчиво верит, что мир должен знать правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He still feels really strongly that the world should know the truth.

Хороший продюсер может забрать половину, но он должен знать сценаристов и режиссёров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A good producer could pocket half of it, But he has to know writers and directors. And I need it yesterday.

Ты думаешь, что он хороший парень, но ты должен знать, что твой племянник - единственный, кому место в тюрьме, чем все скоро и закончится, учитывая, как с ним обращаются в этой семье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think you're the good guy here, but you should know that your nephew is the one who belongs in jail, which is where he's gonna end up soon, given the coddling that's happening in this family.

Ты должен знать каждый угол отскока, высоту и положение для каждой лунки на поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got to know every bounce, angle, pitch and lie on every hole of the course.

Но ты должен знать, что я буду всегда продолжать пытаться оберегать твоё здоровье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's good for you to know that I'm gonna keep trying to keep you healthy

Ты должен знать, что угрожаешь агенту ФБР под прикрытием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should know You're threatening an undercover fbi agent.

Ты должен знать свою собственную культуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to learn about your own culture.

Как студент-юрист, ты должен знать, Джеффри, что в делах о банкротстве семейными традициями не расплатишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a student of law, Jaffrey... You know the bankruptcy court does not accept family tradition as legal tender.

Он должен найти путь войти с ней в контакт, дать ей знать, что, в конце концов, нашел злосчастный изумруд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had to find a way to get in touch with her, to let her know that he had finally located the emerald.

И я должен знать наверняка, что я видел, прежде чем что-то скажу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I definitely do need to know what I saw before I say anything.

Так что ни один из них не должен знать, откуда деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So neither of them must know where the money comes from.

Безусловно ты должен знать, что люди всегда будут избегать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely you must know that the humans will ever shun you.

Я должен был знать, что одержимость такой силы может привести к манипулированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should have known that that level of fixation Can lead to manipulation.

Но ты должен знать, что от телека мозги гниют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you should know that watching TV rots your brain.

Все больше людей понимают, что каждый образованный человек должен знать иностранный язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More and more people realize that every educated person should know a foreign language.

Понимаете, если ты сын пивовара, даже если сам этим не занимаешься,.. ...от тебя ждут, что ты должен все об этом знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trouble with being descended from a brewer, no matter how long ago he brewed-ed or whatever you call it, you're supposed to know all about something you don't give a hoot about.

Вы решили, что я не должен знать о том, что напрямую касается короля?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you imagine I would take no interest in a matter that directly concerns the King himself?

У вас есть аллергические реакции или заболевания, о которых я должен знать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you have any allergies or illnesses I should be aware of?

Как дегустатор, ты должен знать свое ремесло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a taster, you must know your trade.

Пациент не должен знать о воздействии, которому он подвергается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The subject mustn't be aware of any influence.

Ты должен знать, Джаспер из Шордича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you should know, Jasper from Shoreditch.

Ты должен знать, что она имеет в виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must have known what she meant.

Мы бросили вызов самой идее, что раб должен знать своё место, мирясь с розгами и плетьми потому, что его учили мириться с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have challenged the idea that a slave must always know his place, accepting rod and lash because he was taught to accept it.

Он должен знать, что подписанный контракт наделяет стороны законными правами и обязанностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He should know that a signed contract creates vested rights.

Ты должен знать... - Ты любишь выпить в середине дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna have to count- You love midday drinking.

Ему следует знать только, что он должен соблюдать некоторые правила и не утомлять себя работой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it desirable for him to know nothing more than that he must not overwork himself, and must observe certain rules.

Слушай, ты должен сдать анализ, чтобы знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, you need to get tested, just so you'll know, one way or another.

И опять мы не можем знать наверняка, но очевидно, что должен был появиться новый вид благ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And again, we have no way of knowing, but it's clear that a new form of wealth must have emerged.

Но вы можете не знать, что во второй группе также афроамериканцы, убитые в течение последних двух лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you may not know is that the other list is also African-Americans who have been killed within the last two years.

Я должен пойти плавать, но я боюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to go swimming and I'm afraid.

В ходе роста бизнеса амбициозный колумбийский паренёк, которого вы можете знать как Пачо Эррера, так хорошо работал, что в итоге братья повысили его до компаньона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the business grew, a young ambitious Colombian kid, a guy you might know named Pacho Herrera, was such a good earner that the brothers eventually promoted him to partner.

Уиллис должен был знать, поэтому и сохранил пачку сигарет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Willis must have known, that's why he kept the cigarette packet.

Тогда тебе следует знать, я никогда не назову эту интриганку дочерью!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you'd better know that I can never recognise that intriguer as my daughter!

Вы не будете знать ни моего имени, ни моего местожительства, вы не будете знать, где она, и мое намерение таково, чтобы она никогда вас больше не видела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will not know my name, you will not know my residence, you will not know where she is; and my intention is that she shall never set eyes on you again so long as she lives.

Сэнсэй, я боюсь что мое второе я сделает что-нибудь, о чем я не буду знать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctor, I'm scared that my other self will do something that I don't know about...

Ты же работаешь вместе с федералами, и теперь ты хочешь знать о Майке и Линке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, you got a bind with the Feds and now you wanna know about Mike and Linc?

Если люди чувствуют, что это так сильно, то вы должны пойти вперед и прочитать руководство и предложить его. Вы не будете знать, пока вы попробовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If people feel so strongly it does then you should go ahead and read the guidelines and propose it. You won't know until you try.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «знал или должен был знать,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «знал или должен был знать,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: знал, или, должен, был, знать, . Также, к фразе «знал или должен был знать,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information