Извините нас на минутку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Извините нас на минутку - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
excuse us for a moment
Translate
извините нас на минутку -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- минутку

Just a minute



Вышла на минутку поговорить с ландшафтным дизайнером, и встреча превратилась в балаган?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I leave the room for one minute to talk to my landscaper and the meeting goes into the toilet?

Детский уголок остался без присмотра на минутку, и Сьюзен затолкнула детальку Лего в нос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Toy Box Corner was left unsupervised for one minute and Susan pushed a piece of Lego up her nose.

Подождите минутку и я буду готов поехать с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just one minute, I'll be ready to go with you.

Подождите минутку, не вешайте трубку, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please wait a moment and don't hang up.

Если я пробуду здесь хотя бы минутку, меня могут по-настоящему арестовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could actually arrested for real if I stick around too much longer.

Нужно лишь остановиться на минутку, и драка найдёт тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you have to is be still for one moment, and that fight will come to you.

Теперь давайте на минутку перенесёмся туда, где происходит, по всеобщему мнению, самый сложный, или самый неразрешимый, конфликт, - на Ближний Восток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now let me take you for a moment to what's widely regarded as the world's most difficult conflict, or the most impossible conflict, is the Middle East.

Нетрудно вернуться к тому, что я сказал выше, и сказать: Погодите минутку, у меня нет качеств, чтобы быть лидером такого рода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's easy to look at what I've said so far, and say, Wait a minute, I don't have what it takes to be that kind of leader.

Вы бы не могли уделить мне минутку, пожалуйста?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could I talk to you in private for a moment please?

Я попрошу вас уделить мне еще минутку внимания, - не унимался Джеркинс, наклоняясь всем корпусом к Джонсону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you will bear with me for just a minute, persisted Jarkins, leaning closer to Johnson.

К счастью, дневная сестра не успела уйти. Я попросила ее присмотреть за больным еще минутку, а сама, надев шляпу, выбежала на улицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately, the day-nurse had not left the house: I called her in to watch him for a minute, and, slipping on my bonnet, ran across.

Сейчас, мистер... одну минутку... Я упустил из виду... - И мистер Хенфри, быстро закончив работу, удалился, сильно, однако, раздосадованный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certainly, sir-one minute more. I overlooked- and Mr. Henfrey finished and went. But he went feeling excessively annoyed.

упорство, мудрость, осанку... Простите, прошу минутку внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

determination, wisdom, posture- excuse me, everyone.

Минутку, я что-нибудь найду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One minute, I'm searching...

Этого, извините, не знаю, - послышался ответ, -но думаю, что там наверняка будет глубже, чем под Вышеградской скалой на Влтаве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'No, please sir, I don't,' was the answer,' but I think that it must be definitely deeper than the Vltava below the rock of Vysehrad.'

Только бы ей один раз увидеть Феба, хоть на минутку! Достаточно будет слова, взгляда, чтобы разуверить его, чтобы вернуть его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In short, if she could but see Phoebus once more, for a single minute, only one word would be required, one look, in order to undeceive him, to bring him back.

Не, извините, просто мне кажется, что эта работа вам не подойдёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I'm sorry, I just don't think you're wristband material.

Извините, но у меня чек на большую сумму на имя Абрахама Симпсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, but we have a substantial check here for a Mr. Abraham Simpson.

Тут где-то должен быть ключ к загадке; подождите-ка; тс-с-с, минутку; ей-богу, я его раздобыл!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a clue somewhere; wait a bit; hist-hark! By Jove, I have it!

Саима, обожди минутку, а то он не отстанет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saime, wait a bit, my dear, he won't give up.

Малаччи: Подожди меня минутку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Malacci: Let me stop by here a minute.

Погоди минутку, не уходи, эти очки раньше принадлежали моему отцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, hang on a tick - before you go, these used to be my father's.

Ам, ты побудешь тут минутку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, will you watch the register for a second?

Нет, я просто хочу пойти посидеть в своей комнате на минутку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I'm just gonna go sit in my room for a minute.

Заглянул на минутку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just came around to look the dump over.

Извините, если я вмешиваюсь не в своё дело, но я бы повременил окончательно договариваться на Мертон-стрит впредь до полной ясности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't think me interfering you know, but I wouldn't make any definite arrangement in Merton Street until you're sure.

Давайте отойдем сюда на минутку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And let's just walk over here for one second.

Извините, Ховард, я скоро вернусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pardon me, Howard, I will be back in a jiffy.

С таким голосом, извините за выражение, не акушерством заниматься, а концерты петь в публичных собраниях!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With such a voice, if you will forgive my using the word, you shouldn't be a midwife, but sing at concerts, at public gatherings!

Извините, сэр, но вы так и не дали правильного ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I am sorry, sir, but none of these answers ring true.

Извините, доктор, я получаю множество сигналов бедствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm receiving a number of distress calls.

Подержи это во рту минутку, и скажи мне что ты чувствуешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, roll it around in your mouth for a minute and tell me how you feel.

Извините, Я уже собираюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, I'm already running late,

Подойди на минутку и подержи эту вилку, Энни, или придется вызвать пожарных, чтоб потушить мое лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come and hold this fork a minute, Annie, or they'll have to call a fire brigade to put my face out.

Э, извините, кто кинул мяч, который сбил - последнюю бутылку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

E-excuse me- who was the one who threw the ball that knocked over the last milk bottle?

Минутку, почему Сара была в номере у тренера другой команды?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold on, why was Sara in the hotel room of a coach from a different team?

Постой! помолчи минутку! дай матери слово сказать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop! Hold your tongue for a minute. Let your mother say a word.

Извините нас, мы просто, мы просто переводили часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse us, we were just, uh, we were just setting the clocks forward there.

Просто поговори со мной минутку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just talk to me for one minute.

Извините меня.Великий Герцог использует метафору

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me. The Grand Duke used a metaphor

Извините, я бы хотел приобрести два места за другим столиком, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me, I would like to purchase two seats at another table, please.

Но позвольте мне сперва на минутку от вас ускользнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me just slip away.

Вы уж извините, обычно он смирный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry about this... It's worse than normal.

Джо, можешь уделить мне минутку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jo, can you spare me a moment?

Идите за нами, на минутку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Follow us a minute.

Подожди минутку, друг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a minute, bud.

Затем они идут на свидание, и когда Карисса уходит на минутку, официант предупреждает Марка держаться подальше от Кариссы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then they go on a date and when Carissa leaves for a moment, a waiter warns Mark to stay away from Carissa.

Извините, но я просто должен спросить: Грифоны, как общее мифическое правило, дышат огнем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, but I just have to ask; do Griffins, as a general mythical rule, breathe fire?

Я только что изменил 2 внешних ссылки на 555 timer IC. Пожалуйста, найдите минутку, чтобы просмотреть мою правку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have just modified 2 external links on 555 timer IC. Please take a moment to review my edit.

Извините, что создаю дополнительную работу для людей, но редакторы, которые уже рассмотрели ее, возможно, захотят прочитать ее снова, чтобы увидеть, как она выглядит сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry to create extra work for people, but the editors who've reviewed it so far might want to read it again to see how it stands now.

Просто вернемся на минутку к операции-действительно ли мы знаем, изменилось ли мясо, с точки зрения того, что это такое, за последние сколько-нибудь миллионов лет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just going back to the OP for a minute - do we actually know if 'meat' has changed, in terms of what it is, over the last however many million years?

Например, небольшая обратная связь, если бы вы могли уделить мне минутку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a little feedback, if you could spare a moment.

Извините за нелепое название, но мне ничего не пришло в голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry for the ridiculous title, but nothing came to mind.

Извините, но эта тирада с указателем довольно глупа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, but this signpost rant is pretty stupid.

Извините за многие подобные вопросы...Я не уверен, что это имело смысл?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry for many similar questions...I'm not sure if that made sense?

Пожалуйста, извините меня на минутку, пока я занимаюсь совершенно бесполезным педантизмом, не имея никакой реальной цели, кроме моего собственного развлечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please excuse me for a moment while I engage in utterly useless pedantry, to no real purpose other than my own self-amusement.

Извините за красный цвет... Я попытался выделить свои изменения, чтобы облегчить обсуждение, чтобы вы не удалили мои вещи в пятый раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry about the red... I had tried to highlight my changes to make a discussion easier so you wouldn't delete my stuff for the fifth time.

Извините, это мой первый раз на странице разговора, не знаю протокола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, it's my first time on a 'talk' page, don't know the protocol.

Извините, я думал, что мы пытаемся доказать, что урду происходит от разных языков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Japanese government had decided to dispatch Imperial army to guard Korean,stop persecute.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «извините нас на минутку». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «извините нас на минутку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: извините, нас, на, минутку . Также, к фразе «извините нас на минутку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information