Извлекать из адсорбента - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: extract, elicit, retrieve, recover, derive, benefit, withdraw, abstract, unearth, winkle out
извлекать выгоду - take advantage of
извлекать звук - extract a sound
извлекать сердцевину - pith
извлекать прибыль - make a profit
извлекать молоко из - draw milk from
извлекать максимальную ценность - extract maximum value
извлекать данные - extract data
извлекать уроки - learn
извлекать смысл - make the meaning
извлекать диск - remove disk
Синонимы к извлекать: получать, выводить, порождать, экстрагировать, брать, вынимать, вытаскивать, выуживать, заимствовать, почерпывать
выступать из берегов - flood
сиденье из массивной древесины с двумя углублениями в виде седла - saddled seat
одно из двух - either one thing or the other
полученный из США - stateside
из угла в угол - from corner to corner
не выноси мусор из избы - don't carry rubbish out of your hut
канал из шлаковика в регенератор - fantail flue
конструкция из разных материалов - composite construction
кресло со спинкой, плетеной из камыша - cane-back chair
вынимать из-под спуда - unearth
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
регенерируемый адсорбент - reversible adsorbent
углеродный адсорбент - carbon adsorbent
Синонимы к адсорбент: сорбент, цеолит, алюмогель
Они позволяют экстракционным установкам извлекать более 90% битума из песка. |
These allow the extraction plants to recover well over 90% of the bitumen in the sand. |
Он способен извлекать значения из Викиданных, когда поля опущены. |
It is capable of pulling values from Wikidata when fields are omitted. |
Эта система позволит извлекать из общих описаний должностей и объявлений о вакансиях ключевые должностные требования, включая требования к знанию языков. |
The system will extract key job requirements, including language proficiency requirements, from generic job profiles and vacancy announcements. |
Данные INTERMAGNET теперь можно извлекать и получать через API. |
INTERMAGNET data are now retrievable and accessible via API. |
Это позволяет извлекать данные пользователей через эти серверы, что теоретически позволяет осуществлять наблюдение. |
This makes it possible to extract user data via these servers, which theoretically allows for surveillance. |
Этот шаблон встраивает метаданные монет В вывод HTML, позволяя программному обеспечению управления ссылками извлекать библиографические метаданные. |
This template embeds COinS metadata in the HTML output, allowing reference management software to retrieve bibliographic metadata. |
Форсунки с большим передаточным отношением более массивны, но способны извлекать больше тепла из газов сгорания,увеличивая скорость выхлопа. |
Larger ratio nozzles are more massive but are able to extract more heat from the combustion gases, increasing the exhaust velocity. |
А что, если бы мы продолжали использовать пенополистирол и извлекать пользу из таких его качеств, как дешевизна, лёгкость, изоляция и упаковочные возможности, а не страдать из-за негативных последствий его утилизации? |
But what if we could keep using Styrofoam and keep benefiting from its cheap, lightweight, insulating and excellent packing ability, while not having to suffer from the repercussions of having to dispose of it? |
Because we don't need to extract the eighth spirit. |
|
Любой хороший ясновидец умеет импровизировать, извлекать пользу из всего, что попадёт к нему в руки. |
The mark of a good psychic is the ability to improvise, to use to your advantage whatever props might come to hand. |
Именно эти слои должны первыми извлекать пользу из успехов человечества и последними страдать от его неудач. |
These groups should be the first to benefit from mankind's successes and the last to suffer from its failures. |
Когда сердце перестает биться, становится тяжело извлекать кровь. |
Once the heart stops pumping, it's difficult to continue to extract the blood. |
Доступ к знаниям будет обеспечиваться с помощью интегрированной поисковой системы, которая позволит легко извлекать содержимое компонента. |
Access to the knowledge will be through an integrated search engine, which will allow an easy retrieval of the content. |
Прозрачность механизма предоставления данных о производственных издержках имеет важное значение для обеспечения справедливого ценообразования для медикаментов и в то же время позволяет извлекать прибыль для поддержания этой отрасли. |
Transparency in providing costs of production is important to ensuring fair pricing of medicines, while allowing for a profit margin that sustains the industry. |
You make the best of what life gives you. |
|
Лень расслабляла ее, постоянная потребность в счастье заставляла ее даже из неприятностей извлекать крупицы радости. |
Her thirst for happiness led her to enjoy as much as she could the difficult situation. |
Впрочем, она представляет интерес разве что для новобранцев, которые еще не научились из всего извлекать пользу. |
But that is for recruits who as yet have not learned how to make the most of whatever comes their way. |
Who's going to benefit from that? |
|
Let me fructify our earnings! |
|
Когда я начну извлекать эту дробь, поверь, будет очень больно. |
When I start removing it, believe me, it's going to hurt very bad. |
If we remove it, it'll damage the body. |
|
Вероятно, пулю оставил хирург, не пожелавший извлекать её из-за риска оставить пациента парализованным. |
Likely left there by a surgeon, not wanting to risk paralysis by removing it. |
Хирурги решили, что оставить пулю внутри будет безопаснее, чем извлекать. |
Surgeons thought it would be safer to leave it there than to remove it. |
Следующие 48 часов мы будем искать и извлекать коробку со свидетельствами. |
Over the next 48 hours, we will search this building and recover the evidence box. |
Материалы, прозрачные для генерируемой длины волны света, имеют преимущество, так как это позволяет более эффективно извлекать фотоны из основной массы материала. |
Materials transparent to the generated wavelength of light are advantageous, as this allows more efficient extraction of photons from the bulk of the material. |
Некоторые грузовики также содержат приводную лебедку, которая выходит из грузовика, позволяя опускать и извлекать инспекционное оборудование из трубопровода. |
Some trucks also contain a powered winch that booms out from the truck allowing for lowering and retrieval of the inspection equipment from the pipeline. |
Для детей веселье тесно связано с игрой, и они обладают большой способностью извлекать из нее удовольствие спонтанным и изобретательным способом. |
For children, fun is strongly related to play and they have great capacity to extract the fun from it in a spontaneous and inventive way. |
Это позволяет Военно-Морскому Флоту извлекать выгоду из опыта прапорщиков без необходимости часто переводить их на другие служебные задания для продвижения по службе. |
This allows the Navy to capitalize on the experience of warrant officers without having to frequently transition them to other duty assignments for advancement. |
Они способны извлекать память, чтобы иметь дело со сложными процессами для вычисления. |
They are able to retrieve memory to deal with complex processes to calculate. |
Капиталист утверждает, что они имеют право извлекать всю стоимость из дневного труда, поскольку это то, что они купили. |
The capitalist argues that they have the right to extract all of the value from a day's labor since that is what they bought. |
Три-государство обеспечило филируя деятельность, копья, и извлекать упаковщика. |
Tri-State provided milling operation, spears, and packer retrieving. |
Это дает им возможность извлекать воду и питательные вещества из организма хозяина. |
This provides them with the ability to extract water and nutrients from the host. |
Например, фильтры Acausal могут существовать только как фильтры постобработки, поскольку эти фильтры могут извлекать будущие значения из буфера памяти или файла. |
Acausal filters, for example, can only exist as postprocessing filters, because these filters can extract future values from a memory buffer or a file. |
Он не может извлекать выгоду из залога, если на это нет согласия. |
He may not benefit from the pledge, unless there is an agreement for that. |
Этот дефицит может быть связан со снижением способности связывать информацию в памяти во время кодирования и извлекать эти ассоциации в более позднее время. |
This deficit may be related to declines in the ability to bind information together in memory during encoding and retrieve those associations at a later time. |
Мусорщик проворчал что-то и продолжил спокойно извлекать свои трофеи. |
The scavenger grumbled and continued extracting his prizes undisturbed. |
В экспериментальной молекулярной биологии методы биоинформатики, такие как обработка изображений и сигналов, позволяют извлекать полезные результаты из больших объемов исходных данных. |
In experimental molecular biology, bioinformatics techniques such as image and signal processing allow extraction of useful results from large amounts of raw data. |
Огромные объемы данных LinkedIn позволяют ученым и исследователям машинного обучения извлекать информацию и создавать функции продукта. |
Massive amounts of data from LinkedIn allow scientists and machine learning researchers to extract insights and build product features. |
В книге объясняются принципы, перспективы и методы, лежащие в основе бережливых инноваций, что позволяет менеджерам извлекать выгоду из предстоящих больших перемен. |
The book explains the principles, perspectives and techniques behind frugal innovation, enabling managers to profit from the great changes ahead. |
Так, например, несмотря на то, что стандарт EMV позволяет чиповой карте извлекать 50 мА из своего терминала, карты, как правило, значительно ниже установленного в телефонной индустрии предела в 6 мА. |
So, for example, although the EMV standard allows a chip card to draw 50 mA from its terminal, cards are normally well below the telephone industry's 6 mA limit. |
Для того чтобы иметь систему управления качеством пищевых продуктов и медикаментов, совместимую с системой управления качеством пищевых продуктов и медикаментов, необходимо иметь возможность фиксировать, анализировать, утверждать, контролировать и извлекать замкнутые процессы. |
To have an FDA-compliant QMS system required the ability to capture, review, approve, control, and retrieve closed-loop processes. |
Другой экстрактор будет извлекать карту, которая была взята дилером. |
Another extractor would eject the card that was taken by the dealer. |
Принтер будет просто извлекать те ресурсы, которые ему нужны на лету. |
The printer will simply retrieve those resources that it needs on the fly. |
Если он уже имеет ресурс в своем кэше, ему не нужно извлекать ресурс. |
If it already has the resource in its cache it does need not retrieve the resource. |
В период рецессии число безработных растет, и они начинают извлекать выгоду из этой программы. |
During recessionary time periods, the number of unemployed rises and they begin to draw benefits from the program. |
Взрывать льда имеет самый низкий уровень воздушных загрязняющих елементов для взрывая технологии в извлекать краску руководства. |
Ice blasting has the lowest level of airborne contaminants for blasting technology in removing lead paint. |
Хотя Soft Ballet покинул Alpha к концу 1991 года, Alpha продолжала извлекать выгоду из успеха группы, выпуская альбомы ремиксов. |
Though Soft Ballet left Alpha by the end of 1991, Alpha continued to capitalize off the band's success by releasing remix albums. |
Чтобы сохранить пространство в первичном зубном ряду, предпринимаются попытки не извлекать пульпозное обнажение. |
In order to maintain space in the primary dentition, attempts are made not to extract a pulpal exposure. |
Это доказывало, что даже на глубине 60 метров военные захоронения такого типа могут быть идентифицированы водолазами без необходимости извлекать из них части. |
This proved that even at 60 metres' depth, war graves of this type can be identified by divers without the need to scavenge parts from them. |
Это может сильно снизить способность страны извлекать финансовые ресурсы на международной основе. |
It may highly reduce the country's ability to extract financial resources on international basis. |
При использовании методов управления рисками результаты всегда должны предсказывать и извлекать выгоду из будущего сценария. |
When employing risk management techniques, the results are always to predict and benefit from a future scenario. |
Сакские врачи призваны извлекать души павших противников и возвращать их к алтарю для обращения. |
Sac doctors are summoned to extract the souls of fallen opponents and bring them back to the altar for conversion. |
Любые внесенные изменения также должны регистрироваться и впоследствии извлекаться для проверки. |
Any changes made should also be logged and capable of being subsequently retrieved for inspection. |
Однако таблица может иметь некластеризованные индексы, позволяющие быстро извлекать строки. |
However, the table may have non-clustered indices to allow fast retrieval of rows. |
Сравнивая активность трех различных колбочек, мозг может извлекать цветовую информацию из зрительных стимулов. |
By comparing the activity of the three different cones, the brain can extract color information from visual stimuli. |
В отличие от этого, проволочные сверла позволяют извлекать колонковый ствол из бурового узла, пока он все еще находится на дне скважины. |
In contrast, wireline drills allow the removal of the core barrel from the drill assembly while it is still at the bottom of the borehole. |
Я не ожидал, что буду извлекать уроки из этого шоу, но..... вот вы где. |
I didn't expect to be drawing lessons from that show, but... there you are. |
Docutils может извлекать комментарии и информацию из программ Python и форматировать их в различные формы программной документации. |
Docutils can extract comments and information from Python programs, and format them into various forms of program documentation. |
В этом случае рынок будет извлекать выгоду из информации, содержащейся в отчетах компаний. |
In this case, the market will capitalize on the information found in company reports. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «извлекать из адсорбента».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «извлекать из адсорбента» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: извлекать, из, адсорбента . Также, к фразе «извлекать из адсорбента» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.