Изобретательными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Навальный обращался к Усманову официально и на «вы», но говорил не менее агрессивно, а его оскорбления были такими же изобретательными. |
Though Navalny used the formal you, his tone was more aggressive than Usmanov's, and his insults were at least as inventive. |
Они научились быть независимым и изобретательными, и все благодаря твой небрежности. |
They have learned to be independent and resourceful, And that is thanks to your negligence. |
Чтобы идти в ногу с блоггерами и интернет-изданиями, специализированным журналистам необходимо быть все больше изобретательными чтобы докопаться до правды. |
In order to keep up with bloggers and social media, dedicated reporters have to be increasingly creative to get the truth. |
На самом деле многие из его картин являются изобретательными адаптациями его фотографии. |
In fact, many of his paintings are inventive adaptations of his photography. |
Кей Джей Доутон из Film Threat думал, что визуальные эффекты в финале были свежими и изобретательными и будут обсуждаться в течение многих лет. |
KJ Doughton of Film Threat thought the visuals in the ending were fresh and inventive and would be talked about for years to come. |
Я скажу вам, эти тараканы становятся более изобретательными, чем мы представляли. |
I tell you, those roaches are getting more ingenious than we give them credit for. |
Where, then, is the boasted ingenuity of love? |
|
С их широкими мазками кисти, изобретательными перспективами, цветами, контурами и узорами эти картины представляют собой тот стиль, который он искал. |
With their broad brushstrokes, inventive perspectives, colours, contours and designs, these paintings represent the style he sought. |
Дизайнеры экономичных автомобилей вынуждены быть изобретательными из-за жестких ограничений дизайна. |
This is sold under the name Okta Touch by Telecom in New Zealand. |
— Она — преступница. Возможно и изобретательная, но испанские тюрьмы просто переполнены изобретательными преступниками. Она не сумеет ускользнуть от нас. |
She is a criminal. Ingenious, perhaps, but Spanish prisons are full of ingenious criminals. This one will not slip through our net. |
Пересмотр правил, введенный в 2005 году, заставил аэродинамиков быть еще более изобретательными. |
Revised regulations introduced in 2005 forced the aerodynamicists to be even more ingenious. |
В своих телевизионных шоу 1970-х годов Шер стала секс-символом с ее изобретательными и откровенными нарядами, разработанными Макки, и боролась с цензурой сети, чтобы обнажить ее пупок. |
Through her 1970s television shows, Cher became a sex symbol with her inventive and revealing Mackie-designed outfits, and fought the network censors to bare her navel. |
Вам, народ, надо быть более изобретательными в этих ваших симуляциях. |
You people need to get more creative with these simulations. |
Искусство,- закончил Кроншоу, взмахнув рукой,- это убежище от жизненной скуки, придуманное изобретательными людьми, пресыщенными едою и женщинами. |
Art, he continued, with a wave of the hand, is merely the refuge which the ingenious have invented, when they were supplied with food and women, to escape the tediousness of life. |
Каждый год фальшивомонетчики становятся все более изобретательными. |
Every year, forgers get more and more sophisticated. |
Когда его здоровье пошатнулось, он лежал на больничной койке в комнате, заполненной изобретательными экспериментами по отслеживанию движения вьющихся растений. |
As his health declined, he lay on his sickbed in a room filled with inventive experiments to trace the movements of climbing plants. |
Имперский период был популяризирован изобретательными проектами Персье и Фонтена, Наполеоновских архитекторов для Мальмезона. |
The Empire period was popularized by the inventive designs of Percier and Fontaine, Napoleon's architects for Malmaison. |
Дизайнеры экономичных автомобилей вынуждены быть изобретательными из-за жестких ограничений дизайна. |
Economy car designers are forced by stringent design constraints to be inventive. |
Оставайтесь изобретательными и вдохновленными. |
Stay inventive and enthusiastic. |
Эти книги создали Винджу репутацию автора, который будет исследовать идеи до их логических выводов особенно изобретательными способами. |
These books built Vinge's reputation as an author who would explore ideas to their logical conclusions in particularly inventive ways. |
У нас нету времени изобретать что-то. |
We don't have the time to hammer it out. |
Изобретая пчелиные рои, чтобы гнездиться в ульях, сделанных человеком, люди смогли полудоместировать насекомых и собрать избыток меда. |
By contriving for bee swarms to nest in human-made hives, people have been able to semidomesticate the insects and harvest excess honey. |
Я прокладывал свой путь в обход смерти, и гладил себя по головке, за свою изобретательность. |
I've tricked my way out of death and patted myself on the back for my ingenuity. |
В 1954 году название городка было изменено в честь изобретателя Томаса А. Эдисона. |
In 1954, the township's name was changed to honor inventor Thomas A. Edison. |
Другие мыслители, такие как Исидор Севильский, Петрарка и Джованни Боккаччо, высоко отзывались о ней, и многие хвалили ее изобретательность. |
Other thinkers like Isidore of Seville, Petrarch, and Giovanni Boccaccio wrote highly of her, and many praised her ingenuity. |
Грубо обточенный булыжник - это уже маленькое чудо человеческой изобретательности. |
The roughly trimmed rock is a small miracle of a human will. |
Это изобретатель кубика Рубика. |
He invented the Rubik's Cube. |
Для детей веселье тесно связано с игрой, и они обладают большой способностью извлекать из нее удовольствие спонтанным и изобретательным способом. |
For children, fun is strongly related to play and they have great capacity to extract the fun from it in a spontaneous and inventive way. |
↓ также известен как стрела Пирса по имени ее изобретателя, Чарльза Сандерса Пирса, и является единственным достаточным оператором. |
↓ is also known as the Peirce arrow after its inventor, Charles Sanders Peirce, and is a Sole sufficient operator. |
С ростом спроса на азиатскую керамику европейские рынки испытывали трудности с поставками покупателей, поэтому изобретатели начали имитировать китайский фарфор. |
With the increased demand for Asian ceramics, European markets had difficulty supplying buyers so inventors started imitating Chinese porcelain. |
Не пирамиды выдержали испытание временем, а человеческая изобретательность. |
It is not the pyramids that stand the test of time, it is human ingenuity. |
Настоящий джентльмен изобретает предлог, чтобы заманить честную даму к себе в квартиру. |
A true gentleman invents a pretense to lure an honorable lady into his apartment. |
It wasn't always easy for Edison to invent new things. |
|
Так, я не люблю давить, но не могу не предложить Изобретательский чек-лист. |
Okay, now I hate to be pushy, but I cannot recommend any higher the invention checklist. |
По-моему, Рики нашла здесь смелое и изобретательное решение проблемы, с которой до нее пытались справиться немногие дизайнеры, а что до практических возможностей, думаю, не нужно ничего добавлять. |
I think that Riki was very brave, very imaginative, in a realm that very few designers dare to contend with. And as for her technical abilities, there's no need to elaborate. |
YOU'LL BE HAPPY TO KNOW THAT EMMETT IS VERY RESOURCEFUL. |
|
Доктор Фарагут поделился, какая изобретательная ты была в защите грибка Матери. |
Dr. Farragut has shared how instrumental you were in securing the Mother fungus. |
Я - изобретатель, и я вам это докажу. |
I am an idea man, and I'll prove it to you all. |
По мере того как автоматизация освобождает наше время, увеличивая рамки возможного, мы изобретаем новые продукты, идеи и сервисы, которые завладевают нашим вниманием, отнимают время и стимулируют потребление. |
As automation frees our time, increases the scope of what is possible, we invent new products, new ideas, new services that command our attention, occupy our time and spur consumption. |
А теперь изобретаю различные головоломки. |
Now, it's more like solitaire brainteasers. |
Возможно у меня довольно изобретательный ум, но я бы не выдумал все эти вещи? |
Now I may have a pretty inventive mind, but I wouldn't have dreamt up that lot, would I? |
Roll with the punches, go with the flow. |
|
— Если мы не будем тратить время на выпивку, только представь, каких высот промышленности и изобретательства может достигнуть наша нация. |
With no more time wasted to the bottle, imagine the great heights of industry and ingenuity our nation could reach. |
Итак, Джек, у тебя с собой был очень интересный и изобретательный охотничий манок. |
Now, Jack, you had a very interesting and sort of clever-sounding hunting ploy. |
Мы верим, что еврейское творчество и человеческая изобретательность дают нам ответвления. |
We believe that Jewish creativity and human ingenuity give us branches. |
Успешный писатель, сумасшедшый изобретатель. |
Prolific writer, crazy inventor. |
Кодирование задержки также известно как кодирование Миллера по имени Армина Миллера, его изобретателя. |
Delay encoding is also known as Miller coding after Armin Miller, its inventor. |
Замок был на пределе возможностей точного производства того времени и, как сказал его изобретатель, не поддавался вскрытию. |
The lock was at the limits of the precision manufacturing capabilities of the time and was said by its inventor to be unpickable. |
Творчество может исходить из любого источника, включая любого, кто решает проблемы изобретательным способом, будь то социальный работник, бизнесмен, ученый или государственный служащий. |
Creativity can come from any source including anyone who addresses issues in an inventive way be it a social worker, a business person, a scientist or public servant. |
В 1894 году польский изобретатель Казимеж Прошиньский сконструировал проектор и камеру в одном устройстве, которое он назвал Плеографом. |
In 1894, the Polish inventor Kazimierz Prószyński constructed a projector and camera in one, an invention he called the Pleograph. |
Паровая энергетика была популярна и у других изобретателей. |
Steam power was popular with other inventors as well. |
В 1805 году американский изобретатель Оливер Эванс описал замкнутый парокомпрессионный холодильный цикл для получения льда эфиром в вакууме. |
In 1805, American inventor Oliver Evans described a closed vapor-compression refrigeration cycle for the production of ice by ether under vacuum. |
Штелинг считается изобретателем beanburger, теперь распространенного блюда в районе Сан-Антонио, состоящего из обжаренных бобов, Фритос и Чиз-Уиза. |
Stehling is credited as the inventor of the beanburger, a now common dish in the San Antonio area, consisting of refried beans, Fritos and Cheez Whiz. |
Например, один русский изобретатель в 1766 году создал паровую машину и бесследно исчез. |
For example, a Russian inventor produced a steam engine in 1766 and disappeared without a trace. |
Личный секретарь изобретателя? - переспросил я недоверчиво. - Вы, верно, шутите! |
An inventor? I said, disbelieving. You cannot be serious! |
Я впечатлен твоей изобретательностью, землянин, но как только процесс преобразования был запущен его уже не остановить. |
I am impressed by your resourcefulness, Earthling. But once the transformative process is set in motion nothing can stop it. |
Этот протокол, известный как BB84 после его изобретателей и года публикации, был первоначально описан с использованием состояний поляризации фотонов для передачи информации. |
This protocol, known as BB84 after its inventors and year of publication, was originally described using photon polarization states to transmit the information. |
В 1852 году Годар помогали изобретатель Анри Жиффар в строительство первой паровой дирижабль. |
In 1852 Godard aided inventor Henri Giffard in construction the first steam airship. |
- главный изобретатель - chief inventor
- теория решения изобретательских задач - theory of inventive problem solving
- более изобретательными - more ingenious
- Высокий уровень изобретательности - high level of inventiveness
- воображение и изобретательность - imagination and ingenuity
- гений изобретатель - genius inventor
- географический указатель местожительства изобретателей - geographical index of residence of inventors
- законный изобретатель - rightful inventor
- изобретатель ученый - inventor scientist
- изобретатель, не знающий о том, что он сделал изобретение - unsuspecting inventor
- изобретатель, не являющийся служащим этого предприятия - outside inventor
- изобретатель, представляющий возражения - opposing inventor
- изобретательность человека - the ingenuity of man
- изобретательные люди - ingenious people
- изобретательные способы - ingenious ways
- изобретательская разработка - inventive development
- изобретательская способность - inventive ingenuity
- изобретательские задачи - inventive problems
- изобретательский уровень неочевидность - inventive step non-obviousness
- имеющим изобретательский уровень - involve an inventive step
- индивидуальные изобретатели - individual inventors
- иностранный изобретатель - foreign inventor
- высокая степень технической изобретательности - high degree of technical sophistication
- недееспособный изобретатель - legally incapacitated inventor
- предполагаемый изобретатель - presumptive deviser of invention
- нет изобретательского уровня - no inventive step
- правовой режим изобретательства - legal regulation on inventive activity
- побуждение к изобретательству - inventive incentive
- отсутствие изобретательского уровня - lack of subject-matter
- творчество и изобретательность - creativity and ingenuity