Имеет право на жизнь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имеет небольшую длину - It has a small length
покупатель имеет - the buyer has
работница имеет - the worker has
доли не имеет более - none more than
каждая компания имеет - each company has
каждый гражданин имеет право на свободу - every citizen has the right to freedom
ВС имеет множество - sun has set
где производительность имеет решающее значение - where performance is critical
как правило, имеет место - generally take place
имеет большой сад - has a large garden
Синонимы к имеет: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить
имя существительное: right, law, title, freedom, faculty, charter, business, biz
словосочетание: learned professions
право удержания груза - general lien
основное право человека - fundamental human right
дающий право собственности - giving ownership
право на юридическую помощь - right to legal assistance
право отсрочки - right to defer
исключительное право торговли - exclusive trade right
право вторичного ипотечного кредита - second mortgage loan right
право ипотеки - mortgage right
право устанавливать - right to establish
авторское право признается - copyright is acknowledged
Синонимы к право: полномочие, компетенция, ведение, право, правомочие, обоснованность, основание, правоведение, юриспруденция, правота
Значение право: Совокупность устанавливаемых и охраняемых государственной властью норм и правил, регулирующих отношения людей в обществе, а также наука, изучающая эти нормы.
стать на якорь - anchor
ловить на блесну - troll
товары, закупаемые на срок - goods purchased for a period of time
право на общинный выгон - commonage
играть на скрипке - play the violin
набрасываться на - pounce on
брать на работу - to hire
переманить на свою сторону - entice
писать на машинке - typewrite
стоящий на задних лапах - rampant
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing
словосочетание: vital spark
прошлая жизнь - past life
безгрешная жизнь - sinless life
жизнь трудна - Life is hard
жизнь как чудо - life is like a miracle
Доля моя жизнь - stake my life
изменили жизнь - changed lives
изменит нашу жизнь - will change our life
как сама жизнь - as life itself
вся жизнь на земле - all life on earth
включены в повседневную жизнь - incorporated into everyday life
Синонимы к жизнь: питание, долгоденствие, действительность, жизнедеятельность, существование, житье, бытие, биография, оживление, практика
Значение жизнь: Совокупность явлений, происходящих в организмах, особая форма существования и движения материи, возникшая на определённой ступени её развития.
Работник имеет право на оплачиваемый отпуск продолжительностью 20 дней в случае работ в тяжелых или вредных для здоровья условиях, тогда как несовершеннолетние имеют право на отпуск продолжительностью 30 дней. |
The worker is entitled to paid leave of 20 days in jobs that are physically demanding or detrimental to health, while young persons are entitled to 30 days. |
По соображениям безопасности многие правовые системы предусматривают, что только обеспеченный кредитор имеет право аннулировать или исправлять регистрацию. |
For reasons of security, many legal systems provide that only the secured creditor has the authority to cancel or amend a registration. |
He is entitled to go home and I am not moving until I take him. |
|
Вне зависимости от стадии исследования гражданин имеет право в любое время отказаться от него. |
They shall be entitled to withdraw at any time from the research, irrespective of the stage reached in it. |
Организация Объединенных Наций имеет право размещать свой флаг, эмблему и знаки в районе штаб-квартиры и на автомобилях, используемых для официальных целей. |
The United Nations shall be entitled to display its flag, emblem and markings on the Headquarters district and on vehicles used for official purposes. |
Как представляется, институт судебной медицины имеет монопольное право на представление судебных доказательств для женщин, являющихся жертвами насилия. |
It appears that the Medical-Legal Institute has a monopoly with regard to providing forensic evidence for women victims of violence. |
Вернувшийся израильтянин имеет право на полный или частичный возврат пошлины за сдачу экзаменов на получений лицензий. |
Returning residents are entitled to services from employment direction centers that provide classification, job hunting workshops, job placement, etc. |
Это означает, что с этого момента Ливийская Арабская Джамахирия имеет право на получение официальной помощи, а не ОПР. |
This means that as of that date the Libyan Arab Jamahiriya is eligible to receive official aid and not ODA. |
В то же время Родригес имеет также право выбирать двух членов Национальной законодательной ассамблеи Республики Маврикий. |
At the same time, Rodrígues is also entitled to elect two members to sit in the National Assembly of the Republic of Mauritius. |
Он имеет право на презумпцию невиновности, пока не докажут обратное. |
He's entitled to the presumption of innocence until proven otherwise. |
Do you think she has a right to judge you? |
|
Claimants are not permitted to request punishment at this stage. |
|
Что касается встречного иска ответчика, суд определил, что ответчик имеет право требовать возмещения полной цены за поставку соответствующих товаров. |
With regard to the defendant's counterclaim, the court held that the defendant was entitled to claim the full price for the conforming delivery. |
Он утверждал, что, поскольку все заместители судей выплачивают взносы в систему страхования по безработице, он также имеет право на получение соответствующего пособия. |
He argued that since all substitute judges contribute to unemployment benefit insurance, he himself should be able to benefit from its coverage. |
Эта статья гласит: Каждый гражданин Турции имеет право быть принятым на государственную службу. |
This article states that Every Turkish citizen has the right to be employed for government services. |
Хоть кто-то здесь понимает, что человек имеет право не выносить на публичное обсуждение личную жизнь? |
Does anyone here understand that a man has a right not to have his personal life debated in a public forum? |
Даже если женщина работает в неформальном секторе, она все равно имеет право на получение этого пособия. |
Even if a woman works informally, she is eligible for the benefit. |
Я считаю, что учитель имеет некоторое право ожидать доверия к себе от своего ученика. |
For I have it in my mind that a master has some right to expect faith and trust from his student. |
Право на получение налоговой скидки имеет родитель, который получает семейное пособие и которым обычно является мать ребенка. |
The tax credit is due to the parent drawing the family benefit, which is usually the mother. |
В том случае, если кто-либо из участников не согласен с окончательным решением диспашера, он имеет право оспаривать его решение юридическим путем. |
In that event, any of the parties who does not agree with the Average Adjuster's final decision shall be entitled to contest it through legal channels. |
Каждое государство имеет право выбирать систему уголовного правосудия, в максимальной степени отвечающую потребностям общества. |
Every State had the right to choose the penal system most appropriate to the needs of its society. |
Задержанное лицо имеет право требовать вызова адвоката, и это требование должно быть удовлетворено. |
He/she has the right to demand the help of an attorney and this demand must be satisfied. |
Мы живем в свободной стране, и каждый имеет право быть негодяем, если ему так нравится. |
It's a free country and a man may be a rascal if he chooses. |
Человек имеет право выставлять молодую девушку в клетке, и я бессилен ему помешать. |
A man is allowed to exhibit a young girl in a cage, and there's nothing I can do about it. |
По окончании допроса участвовавший в нем педагог имеет право ознакомиться с протоколом и изложить письменные замечания по его содержанию. |
After the inquiry, the teacher who took part has the right to study the official report and make written observations thereon. |
Правительство имеет право производить расходы без предварительного открытия кредитной линии. |
The Government is entitled to commit expenditure without the prior opening of a line of credit. |
Адекватное финансирование имеет существенное значение для того, чтобы коренные народы могли реализовать свое право на развитие. |
Adequate financing is essential if indigenous peoples are to realize their right to development. |
Суд имеет право устанавливать в своих помещениях и на автомобилях и других транспортных средствах, используемых в служебных целях, свои флаг, эмблему и отличительные знаки. |
The Court shall be entitled to display its flag, emblem and markings at its premises and on vehicles and other means of transportation used for official purposes. |
Ни одно государство не сможет осуществлять свой суверенитет без ограничений; не всякая этническая группа имеет право на свое собственное национальное государство. |
No state may exercise its sovereignty without restriction; not every ethnic group has a right to its own national state. |
Организация, которая получила по меньшей мере 10% от избирательного коэффициента, имеет право быть представленной в Палате депутатов. |
The organization, which obtained at least 10% out of the electoral quotient, is entitled to representation in the Chamber of Deputies. |
Кроме того, министр имеет право вводить двуязычное обучение в соответствующие школьные программы и учебные планы. |
The Minister also has the authority to order bilingual instruction following the relevant curricula and teaching plans. |
Такое наказание может применяться только по решению суда, в каковом случае обвиняемый имеет право на обжалование. |
Such a sentence could be handed down only by a court, and the accused had the right to appeal. |
Король Англии имеет древнее и законное право на присвоенный Валуа французский престол. |
The king of England has an ancient and historic right to the French throne which the Valois have usurped. It's high time we kicked them out. |
I believe every person has a right to choose. |
|
Недавно мы говорили о том, почему Энн Коултер нужно разрешить выступать в Беркли и почему Майло имеет право на свободу слова. |
And we recently were taking stands for why Ann Coulter needs to be able to speak at Berkeley, and why Milo has free speech rights. |
Каждый человек имеет право на хорошее здоровье и обязан сохранять и укреплять его независимо от своего экономического положения. |
Everyone is entitled to good health and has the duty to defend and promote it, independently of his economic condition. |
Каждый профсоюз имеет право вступить в члены соответствующей федерации или соответствующего трудового центра. |
Every trade union has the right to become member of the respective federation and the respective labour centre. |
Любая страна имеет право выбирать свою собственную форму жизни и системы. |
Every country had the right to choose its own system and way of life. |
Каждый пассажир, старше 2-летнего возраста имеет право бесплатного провоза багажа. |
Each passenger of more than 2 years of age has a free luggage allowance. |
Почему это одно поколение людей имеет право запретить использовать один-единственный шанс для спасения будущего человечества? |
Why should the people of one generation have the right to veto the only chance to save the future of the human race? |
Салли имеет право на свое мнение, но я не удостою ее ответом. |
Sally has a right to her opinion, but I'm not gonna dignify it with a response. |
Сама же студия имеет право каждые полгода пересмотреть этот контракт и отказаться от услуг актера. |
The studio itself, however, has the right every half-year to reconsider the contract and to decline the actor's services. |
Президент имеет право только смягчить или заменить приговор или потребовать нового рассмотрения. |
The President had the power only to mitigate or commute sentences or to ask for a retrial. |
Министерство юстиции в случае необходимости испрашивает гарантии взаимности и имеет право предоставлять такие гарантии другим государствам. |
The Ministry of Justice asks for a guarantee of reciprocity when circumstances so require and may give such a guarantee to other States. |
Вы хотите сказать, что в Англии незамужняя женщина имеет право открыто обсуждать столь интимную тему? |
Do you mean to say that in England an unmarried woman can openly discuss this intimate topic? |
Было также подчеркнуто, что государство имеет право заявлять возражения против любых оговорок, будь они действительные или нет. |
The point was underscored that a State was entitled to object to any reservation, irrespective of whether it was valid or not. |
Никто не имеет право без законного основания войти в жилище против воли проживающих в нем лиц. |
No one has the right to enter another's home against the will of those living there except on legal authority. |
Омбудсмен имеет право проводить инспекцию помещений и передавать компетентным властям факты любого нарушения обязанностей. |
Ombudsman had the power to enter and inspect premises and to refer any breach of duty to the competent authority. |
Задержанное лицо имеет право подать жалобу, которую суд должен рассмотреть в течение 48 часов. |
The detained person shall have the right of appeal, which must be decided on by the court within 48 hours. |
Лицо, обращающееся с просьбой о компенсации, имеет право на юридическую помощь. |
The person requesting compensation shall be entitled to legal assistance. |
раскрытие информации об истинных собственниках любой части капитала компании, принимающих прямое или косвенное участие и располагающих более 5% акций, дающих право голоса;. |
Disclosure of the beneficial owner of any direct or indirect interest in the company in excess of 5 per cent of voting capital. |
Муниципальный совет не имеет легальных полномочий... заставить их уйти. |
The council has no legal authority... to force them to move. |
Поэтому одной из наших общих задач должно быть содействие тем, кто идет на риск, кто имеет мужество бросить вызов устоявшимся стереотипам и искать новые пути к миру. |
One of our common goals, then, must be to enable those risk-takers who have the courage to defy conventional wisdom and forge new paths to peace. |
Какая же я, право, неловкая... Хотела поправить гребень в прическе миссис Мейден, и вот, нате... |
So awkward of me... I was just trying to put the comb straight in Mrs Maidan's hair.... |
Право, - сказал Лорилле, прислушивавшийся к разговору, - я не понимаю, почему правительство не помогает инвалидам труда... На днях я прочел в газете... |
Really, said Lorilleux, who was listening, I don't understand why the Government doesn't come to the aid of the invalids of labor. I was reading that in a newspaper the other day. |
В основном от того, есть ли у нас право на спасение корабля. |
Mainly, if we have the right to salvage. |
За что я готов идти в бой? За право разума прокладывать себе дорогу в любом угодном ему направлении, свободно и самостоятельно. |
And this I would fight for: the freedom of the mind to take any direction it wishes, undirected. |
Суть в том, что моя дочь имеет право на защиту. |
The point is my daughter is entitled to protection. |
Монсанто судит меня за то, что я поощряю фермеров нарушать патентное право, очищая свои семена. |
Monsanto is suing me on the basis that I'm encouraging the farmer to break the patent law by cleaning their own seed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «имеет право на жизнь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «имеет право на жизнь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: имеет, право, на, жизнь . Также, к фразе «имеет право на жизнь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.