Как можно жить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
как столб - as a pillar
важный как павлин - proud as a peacock
как я вижу это - as I see it
как один - as one
назначаться как - be assigned as
расценивать как дружеское напоминание - consider as a friendly reminder
как никогда - more than ever
как поживаешь? - How are you?
прямо как - just like
сладкий, как сироп - sweet as syrup
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
чокнуться можно - you can clink glasses
движение можно наблюдать - movement can be observed
все еще можно увидеть - can still be seen
как можно в порядке - as possible in order
как можно громче - as loud as possible
коктейли можно заказать - cocktails are available
дайте нам знать, как можно скорее - let us know as soon as possible
жизнь можно было спасти - lives could have been saved
с помощью которого можно оценить - by which to evaluate
это произведение можно приписать перу одного ИЗ поэтов 12 в - the work attributable to a 12th century poet
Синонимы к можно: позволительно, дозволено, дозволяется, разрешено, позволяется, позволено, годится, разрешается, допускается, есть
Значение можно: Возможно, есть возможность.
жить в нужде - live in poverty
жить под открытым небом - dwell under the canopy
жить у кого-л. - live smb.
жить так - live like this
жить с этим - live with it
жить / длятся дольше, чем - live/last longer than
где вы могли бы жить - where you could live
жить в комфорте - live in comfort
жить вообще - to live at all
могли бы жить вместе - could live together
Синонимы к жить: проживать, пребывать, пробывать, быть, жительствовать, обретаться, водиться, обитать, населять, ютиться
Значение жить: Вести какой-н. образ жизни.
IN IHE WORLD 401 stupendous importance. You can live where you like and how you like, according to your will. |
|
Отец!.. Я не хочу оставлять вас одного в таком состоянии! - воскликнула она. - Можно мне жить у вас и заботиться о вас, как прежде? |
Father!-I will not leave you alone like this! she cried. May I live with you, and tend upon you as I used to do? |
Можно только надеяться, что когда вырастет поколение наших детей, они будут жить в мире, который гораздо лучше нас уравновешивает экономическую эффективность и справедливость. |
One can only hope that our children's generation will grow up to live in a world that does a better job of balancing efficiency and equity than we do. |
Естественно, должен существовать какой-то предел, - поскольку я не рассчитываю жить вечно, - но я собираюсь держаться стойко и как можно дольше. |
Naturally, there's got to be some limit, for I don't expect to live forever, but I do intend to hang on as long as possible. |
В дополнение к покупке вышеуказанных устройств, можно жить более устойчиво, проверяя раковины на наличие утечек и исправляя эти связи, если они существуют. |
In addition to buying the above devices, one can live more sustainably by checking sinks for leaks, and fixing these links if they exist. |
Здесь можно жить в палатке, кататься на лодке, заниматься подледным ловом. |
You've got camping, boating, ice fishing. |
Разве это не сильнее? По опыту мы знаем, что можно жить в маленьком раю и при этом оставаться совершенно несчастным внутри. |
We know, by experience, that we can be what we call a little paradise, and yet, be completely unhappy within. |
Меня можно обвязать веревкой и крепко держать, а потом вытащить нас обоих, и мы пойдем жить в другое место. |
You could tie a rope around me and hold it, then somebody could come and get us and we'd go live somewhere else. |
How can you live with yourself watching people die right next to you? |
|
Конечно, можно жить и с вредными привычками, но лучше не со всеми сразу. |
Well, it's certainly possible to live with unhealthy habits, but it helps if you don't have every one under the sun. |
Дьюи приводит убедительные доводы в пользу важности образования не только как места получения содержательных знаний, но и как места, где можно научиться жить. |
Dewey makes a strong case for the importance of education not only as a place to gain content knowledge, but also as a place to learn how to live. |
Насколько трудно восстановить то что вы видите вокруг чтобы тут снова можно было жить, скажем, на следующей неделе ? |
How difficult would it be to remediate what you see here today and make it inhabitable, say, next week? |
I like rich people, the way they live and how I live when I'm with them. |
|
That this life... that there is another way of living this life |
|
Только сейчас Джейми понял, почему здесь нельзя жить - вонь стояла невыносимая, но зато на острове можно было спокойно переждать до ночи. |
Jamie could understand why no one lived here. The stench was over- powering. But it would make a perfect place for them to hide until nightfall. |
То же можно сказать об изучении мозга. Так вот, если подправить 4-5 генов, то, возможно, мы будем жить по 200 лет. |
And so it might be that if we just fix four or five genes, we can live 200 years. |
Он спросил, можно ли жить с девушкой, которая так поступила. |
He asked me if he could carry on with a girl who had done that. |
Можно ли было превратить Атланту в место, где я действительно хотел бы жить. |
Was it possible to transform this condition in Atlanta into the kind of place that I wanted to live in? |
Как можно жить на милостыню и при этом хранить прекрасную Парвати? |
How can you live on alms and yet keep the beautiful Parvati? |
Можно жить в этом комплексе, не выходя за его пределы, но сеть путей не является самодостаточной. |
It is possible to live in this complex without needing to venture outside, but the PATH network is not self-sustaining. |
Когда вы станете старше, вы поймете, что в мире можно хоть как-нибудь жить только при одном непременном условии: надо понять, что эгоизм -это естественное свойство человека. |
You will find as you grow older that the first thing needful to make the world a tolerable place to live in is to recognise the inevitable selfishness of humanity. |
This is, this is the best country in the world in which to live. |
|
Можно ли по-прежнему дышать, чувствовать голод, по прежнему есть, спать, жить с женщиной? |
Was it possible, to breathe in again and again, to breathe out, to feel hunger, to eat again, to sleep again, to sleep with a woman again? |
Можно потренироваться жить при керосиновой лампе на случай войны с зомби или c прочей ерундой. |
It's good to practice living off the grid in case of a war with the zombies or whatnot. |
Как вариант, можно принять существование и жить с ядерным или почти ядерным Ираном. |
One option would be to accept and live with a nuclear or near-nuclear Iran. |
Not always quite as much as that, of course, but we fare reasonably well. |
|
Никакой морали, никакого возмездия, кроме веры, что, даже совершив ужасную ошибку в жизни, можно продолжить жить и возможно даже жить хорошо. |
No moral, no comeuppance, no incredible gain of knowledge, other than the belief that one can, after making a terrible mistake in life, continue to live and perhaps even live well. |
Но если хотите пошалить, хотите жить одной ночью, то можно научиться ступать друг другу на руки, забывать имена. |
But if you want to dangle your feet, you want to seize the moment, we might as well learn to step on each other's hands. Forget our names. |
You just learn to live with it. |
|
Так что доберитесь туда как можно скорее и найдите себе жилище, потому что в нем вы будете жить на протяжении всего шоу. |
So get there as quickly as you can, and find yourself a place to live, because this will be your home for the duration. |
Нет такого человеческого существа, которое могло бы жить в полной бездеятельности, но про того, кто отдает плоды своих деяний, можно сказать, что он достиг отрешенности. |
No human being can give up action altogether, but he who gives up the fruits of action is said to be non-attached. |
Зачем работать, если можно жить за счет трастового фонда? |
Why work when you can live off your trust fund? |
Значит, дальше вы будете заниматься предпринимательством, чтобы можно было жить? |
So you will still be in business so that you can make a living? |
Зачем жить по четверть мили за раз, если можно так жить постоянно? |
Why live only a quarter mile at a time when you can live your whole life that way? |
Можно жить в этом комплексе без необходимости выходить на улицу, за исключением того, что полоса обычно не считается самоокупаемой. |
It is possible to live in this complex without need to venture outside, except the Strip has not generally been considered self-sustainable. |
Как бы то ни было, можно жить прошлым, или... |
Anyway, you can dwell on the past or, um... |
Есть явное преимущество выживания в том, чтобы действовать как можно ближе к настоящему; животное не хочет жить слишком далеко в прошлом. |
There is a distinct survival advantage to operating as close to the present as possible; an animal does not want to live too far in the past. |
Might as well live in a public park. |
|
Ещё немного, и в нашем доме наконец-то снова можно будет жить. |
It won't be long until our house is finally livable again. |
Сомневаюсь, чтоб им удалось заткнуть дыры так плотно, чтобы можно было жить без скафандров. |
Doubt they can make hull tight enough to live without p-suits. |
Эти эмоции на самом деле можно выгонять из тела и жить так, как тебе хочется. |
You can actually expel those emotions from your body and live the life you want to live. |
Представьте, как можно жить, если в соседнем государстве нет законов, правительства и даже центральной власти. |
Imagine having to life beside a neighbour without laws, without a government, without a central authority. |
По моему мнению, единственная страна в мире, где можно жить - это Англия! |
Emily Brewster said gruffly: Can't beat England anyway in my opinion. Only place in the world to live in. |
Do you think that life is possible under such conditions? |
|
Это еще что! - ответила Сильвия, попивая маленькими глотками кофе. Наше место как-никак лучшее в квартале; жить можно. |
Pooh! said Sylvie, sipping her coffee, our places are the best in the Quarter, that I know. |
Не все комнаты готовы - лишь две-три, но в них уже можно жить, и сегодня я в первый раз буду ночевать там. |
Two or three rooms are fit for occupation, though not all: I sleep there to-night for the first time. |
Я не представляю, как можно без неё жить. |
I can’t imagine how to live without music. |
А я из-под Эдинбурга, - проговорил он негромко. - Лучше жить на родине - что правда, то правда, но приходится жить там, где можно заработать деньги. |
And I from near Edinboro', he murmured. It's better to stay at home, and that's true; but a man must live where his money is made. |
Как можно жить на огоньке? |
How can one live on a flicker of light? |
И тогда мне откроется, что я должна буду делать, когда стану старше. Я пойму, как можно жить достойной жизнью здесь, сейчас, в Англии. |
And then I should know what to do, when I got older: I should see how it was possible to lead a grand life here-now-in England. |
And one could really see trends in these triads. |
|
Они обеспечили меня профессией и дали возможность жить в достатке. |
They provided me with a job and comfortably supported me. |
Однако были приложены усилия включить как можно большую их часть. |
However, an attempt has been made to incorporate as much as possible. |
Это можно отчасти объяснить неблагоприятными гидрологическими условиями, обуславливающими рост числа чрезвычайных случаев загрязнения. |
This can partly be explained by the unfavourable hydrological conditions that caused the increased number of emergency pollution. |
Тем не менее можно смело говорить о том, что нынешние системы ВДА по-прежнему характеризуются фрагментированностью подходов и непоследовательным применением нормативных требований, о которых мало кому известно. |
However, the current RAM arrangements remain characterized by fragmented approaches and the inconsistent implementation of largely unknown policy principles. |
Некто мистер Эдвард Карпентер сообразил, что все мы не сегодня-завтра возвратимся к природе и будем жить просто, медлительно и правильно, как животные. |
There was Mr. Edward Carpenter, who thought we should in a very short time return to Nature, and live simply and slowly as the animals do. |
Не знаю. Возможно, он догадывался, что ему недолго осталось жить, и хотел помириться. |
I don't know - I suppose he knew, or guessed, that he hadn't very long to live and wanted to be reconciled but I really don't know. |
Тебя лишат даже намека на самоуважение - ты потеряешь свое, как тебе кажется, естественное право жить, соблюдая определенные приличия, и жить своей жизнью. |
They'll shuck off any little dignity you have-you'll lose what you think of as your decent right to live and to be let alone to live. |
Что за пытка, должно быть, жить под одною крышей с человеком, у которого такой скверный нрав. |
To be constantly living with an ill-tempered person, must be dreadful. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как можно жить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как можно жить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, можно, жить . Также, к фразе «как можно жить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.