Контракт смысл - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
калькуляция стоимости контракта - contract costing
без ущерба для контракта - without prejudice to the contract
аннулирование контракта - nullification of a contract
десять-летний контракт - ten-year contract
инициируя контракт - initiating a contract
выполнил контракт - fulfilled contract
контракт на один год - a one year contract
контракт на приобретение - contract to acquire
контракт, связанные с - contract related
несоблюдение контракта - infringement of contract
Синонимы к контракт: договор, подряд, соглашение, ангажемент, условия, субконтракт
Значение контракт: Письменный договор, соглашение.
имя существительное: meaning, significance, import, sense, point, value, implication, spirit, semantics, force
смысл статьи - sense of the article
какой-то смысл - some meaning
схватывать смысл - catch sense
в техническом смысле - in the technical sense
здоровый здравый смысл - healthy common sense
дать больше смысла - to give more meaning
дать им смысл - give them meaning
долгосрочный смысл - long-term sense
повседневный смысл - everyday sense
я вижу в этом смысла - i see the point
Синонимы к смысл: значение, значимость, смысл, значительность, важность, влияние, чувство, ум, разум, сознание
Значение смысл: Внутреннее содержание, значение чего-н., постигаемое разумом.
Поскольку действующее законодательство в данном случае вопрос спорный, это как раз тот случай, когда имеет смысл включить в контракт статью о выборе права. Поэтому ее отсутствие бросается в глаза. |
Since the applicable law is debatable, this is precisely the kind of case in which a choice of law clause makes sense, so its absence is notable. |
Бальзамирование в катакомбах, мумии, тот же смысл. |
Embalming in catacombs, mummies the same idea. |
Одно из первых решений, которые вам придется принять, когда будете открывать свою гостиницу - нанимать ли работников по одному, или подписать контракт с агентством по найму. |
One of the first decisions you'll have to make when you open your inn is whether to employ your housekeepers individually or contract out to a housekeeping service. |
Если бы не вы, дорогие женщины, какой смысл был бы нам, мужчинам, совершать большие и маленькие подвиги, жизнь потеряла бы всякий смысл без уютного дома с неугасающим пламенем очага – дома, куда вы всегда возвращаетесь (или приползаете) после путешествий в далёкие страны или героического похода в супермаркет. |
But for you, dear ladies, what would be the purpose for us men to commit feats big or small, life would lose all its essence without a cosy home with the eternal fire burning, the place where you keep coming back (or crawling back) after travelling overseas or heroic trips to supermarkets. |
Подписав контракт с Агентством Гордона Харборда в первый срок, она выиграла бронзовую медаль, присужденную Петром Устиновым, а во второй-серебряную с отличием. |
Signed to the Gordon Harbord Agency in her first term, she won a bronze medal, awarded by Peter Ustinov, and in her second won a silver with honours. |
With punctuation, I can choose to change the meaning of a phrase. |
|
Картинки, казалось, скрывали за собой какой-то настойчивый смысл, который тем не менее ускользал от Тре. |
The pictures seemed so urgent, yet the meaning continued to escape Tre. |
Так говорю я, большое жюри, два судьи, окружной прокурор и здравый смысл. |
Says me, a grand jury, two judges, the district attorney and common sense. |
The day we moved out, Alice found the document. |
|
Или девушка странной девчонки, что имеет смысл в случае с Рэйчел. |
Or the weird girl's girlfriend, which might make sense with Rachel. |
И теперь они думают, что меня прессовать еще есть смысл. |
But they believe they can mold me. |
Для многих из нас - тех, кому было меньше двадцати или слегка за двадцать - Женевская конвенция в лучшем случае была смутно вспоминающимся клише из фильмов о войне, смысл которого сводился к словам: Не делай ничего плохого. |
For many of us - teenagers or only slightly older - the Geneva conventions were at best a dimly remembered cliché from war movies that meant, Don't do bad stuff. |
Чем больше я думаю об уроке, который она мне преподала 45 лет назад, тем яснее я вижу второй, менее очевидный смысл ее слов. Войну проиграли «мы». |
The more I have thought about the lesson she taught me 45 years ago, the clearer I have seen another, less obvious dimension in what she said: It is “we” who lost the war. |
В интернете вариаций такого типа заголовков сотни, и многие из них еще более эффективны с точки зрения кликов — ну, смысл вы поняли. |
There are hundreds of variations of it online — many of them better from a clickbait POV — but you get the idea. |
Никаких сомнений, это была моча, но без лабораторного анализа или хотя бы лакмусовой бумаги, какой смысл мог быть в образце мочи? |
It was urine, undoubtedly, but without chemical tests, or even litmus paper, what conceivable use could a urine sample be? |
Как бы много ни значила для него Мэгги, здравый смысл ему не изменил. |
He hadn't lost his good sense, no matter what Meggie meant to him. |
Смысл в том что он новичок с континента, и вообще не представляет, что творится на этом острове. |
Word is, he's fresh meat from the mainland, which means he has no clue how this island works. |
Отвлеченных понятий было мало или, скорее, совсем не было, так же, как и слов, имеющих переносный смысл. |
There seemed to be few, if any, abstract terms, or little use of figurative language. |
Ты сама избавилась от сосунка. Какой теперь смысл? |
You dumped the suckling What's the point? |
The point is to get five in a row. |
|
Но так как, я вам это говорил слишком часто и со всей горячностью, это фраза растеряла весь свой смысл. |
But as I have told you so with such vehemence and frequency already, the phrase has lost all meaning. |
Это положение было неправомерным, когда вы включили его в контракт мистера Хендрикса. |
This clause was unlawful when you included it in Mr. Hendricks' employment agreement. |
Something that made sense of it to me. |
|
That-that's fine, that makes sense. |
|
Теперь они противостоят друг другу, возможно, подпитывая врожденное стремление найти смысл в полном беспорядке. |
Now they were pitted against each other, perhaps fuelled by an innate desire to find meaning in disorder. |
В то время как твои чувства к Джейн влияли на твой здравый смысл с самого начала. |
Meanwhile, your feelings for Jane have clouded your judgment since day one. |
Но даже пока идут праздники я не хочу, чтобы мои дети забыли, в чем смысл Рождества, и того, кто является главным человеком в этот день. |
But in the midst of all the festivities, I never want my kids to forget the true meaning of Christmas and the man this day is really about... |
незнакомца, возможно, который будет пытаться найти смысл в ваших жизнях... |
A stranger, perhaps, Who's trying to explain the meaning of your life... |
Я подпишу этот нефтяной контракт к четвергу, на выходных вернусь. |
This oil concession should be wrapped up by Thursday. I'll be back for the weekend. |
Суть и смысл женщины кроется в защите своего чада, пока он не достигнет определенного возраста. |
The woman's raison d'etre is protecting children, yet she showed no sign of relief. |
Всего лишь небольшой компромисс, и, если вы на него согласитесь, мы тут же подпишем контракт. |
It's a small compromise, and when you agree to it we can sign the contract. |
Эй, чувак, смысл в том, чтобы повышать, а не понижать ставку. |
Uh, dude, the idea is to go up, not down. |
Потому что, история имеет вроде как имеет смысл только, когда ты ее рассказываешь. |
'Cause when you tell me the story, it sorta makes sense. |
29 января 2016 года Кеннеди подписал 5-летний контракт на 70 миллионов долларов с Канзас-Сити Роялз. |
On January 29, 2016, Kennedy signed a 5-year, $70 million contract with the Kansas City Royals. |
В июле того же года компания приняла участие в аукционе Московского метрополитена на право создания сети Wi-Fi и подписала контракт как единственный участник торгов. |
In July of the same year the company took part in the auction of the Moscow Metro for the right to create Wi-Fi network and signed a contract as the only bidder. |
Гуманизм-это демократическая и этическая жизненная позиция, которая утверждает, что люди имеют право и ответственность придавать смысл и форму своей собственной жизни. |
Humanism is a democratic and ethical life stance, which affirms that human beings have the right and responsibility to give meaning and shape to their own lives. |
Конечно, подобные вещи-дело истории , какой смысл отрицать их? |
Surely things like this are a matter of historical record - what is the point of denying them? |
Последний из них использует перекрестный продукт и, таким образом, имеет смысл только в трех измерениях; первые два являются полностью общими. |
The last of these uses the cross product and thus makes sense only in three dimensions; the first two are fully general. |
В какой-то момент у него был семилетний контракт с голосом своего хозяина. |
At one point he had a seven-year contract with His Master's Voice. |
Лично я предпочитаю здравый смысл техническим приемам письма. |
I prefer common sense technical-writing practices, myself. |
В этих ранних текстах смысл слова Чанда тот же, что и Танха. |
In these early texts, the sense of the word Chanda is the same as Tanha. |
Я предлагаю просто обобщить это ограничение таким образом, чтобы оно имело смысл, а не продолжать рассматривать эти вопросы на индивидуальной основе. |
I suggest that we simply generalize the restriction in a way that makes sense, rather than continue to deal with these issues on a case-by-case basis. |
Сегодня имеет смысл говорить о киберпространстве как о самостоятельном месте. |
It makes good sense today to talk of cyberspace as a place all its own. |
В 2013 году группа подписала контракт с Epic Records и выпустила трехсерийный EP под лейблом Epic в мае 2013 года. |
In 2013, the group signed with Epic Records and released a three-song EP under the Epic label in May 2013. |
Информация в основных человеческих позициях-это очевидный здравый смысл, а не энциклопедический. |
The info in basic human positions is obvious common sense, not encyclopedic. |
Хадсон продемонстрировал свой свисток Скотленд-Ярду и получил свой первый контракт в 1884 году. |
Hudson demonstrated his whistle to Scotland Yard and was awarded his first contract in 1884. |
он подписал контракт с восходящим стендап-комиком Бобом Ньюхартом,положив начало продолжающемуся участию лейбла в комедии. |
had signed rising standup comedian Bob Newhart, marking the beginning of the label's continuing involvement with comedy. |
Многие считают эти предсказания псевдонаучными и слишком расплывчатыми, чтобы иметь смысл. |
Many believe the predictions are pseudoscientific and too vague to be meaningful. |
Я заметил, что у этого есть исторический тег, который отчасти имеет смысл, так как он называется редизайн 2016 года. |
I noticed this got the historical tag, which kinda makes sense since it's named 2016 redesign. |
Некоторые из них могут быть правдой, а могут и не быть, но кто-то должен сформулировать их так, чтобы они имели логический смысл. |
Some of it may or may not be true, but somebody needs to formulate it in a way that makes logical sense. |
В октябре 2013 года бек подписал контракт с Capitol Records. |
In October 2013, Beck signed to Capitol Records. |
Я задаюсь вопросом, Имеет ли смысл слегка подправить эти значки, чтобы избежать их размытия. |
I wonder if it would make sense to slightly tweak these icons to avoid blurring them. |
Весь смысл премьерных и международных категорий состоял в том, чтобы сократить категории и сделать систему проще. |
The whole point of the Premier and International categories was to cut down the categories and make the system easier. |
Вы знаете, что это имеет смысл, поэтому давайте создадим консенсус и изменим эту нелогичную политику. |
You know it makes sense, so let's build up a consensus a change this illogical policy. |
Основной принцип - что любой старый школьник может назвать себя экспертом и написать блог-это здравый смысл. |
The basic principle - that any old schoolboy could call himself an expert and write a blog - is sound. |
Кнопка для включения и выключения этой функции не добавит много беспорядка и может быть ограничена категориями, в которых она имеет наибольший смысл. |
A button to turn this feature on and off would not add much clutter, and might be limited to categories where it makes the most sense. |
Корейский язык не использует местоимения в повседневном языке, полагаясь на контекст, чтобы прояснить предполагаемый смысл. |
Korean does not use pronouns in everyday language, relying on context to clarify the intended meaning. |
Но общий смысл фильма - это скатертью дорога к плохому времени. |
But the overall sense of the film is of good riddance to a bad time. |
Есть ли какой-то смысл в добавлении любого повествования, которое не встретит одобрения израильской пропагандистской машины? |
Is there any point in adding any narrative that will not meet with the approval of the Israel propaganda machine? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «контракт смысл».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «контракт смысл» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: контракт, смысл . Также, к фразе «контракт смысл» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.