Контролируемая доставка лекарственных средств - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
едва контролируемая - barely controlled
программируемый контроллер - programmable controller
контрольно-измерительная аппаратура для летных испытаний - flight test instrumentation
имеет контрольный пакет акций - has a controlling interest
контролируемые взрывы - controlled explosions
контроль доходов - income control
Контроль технического качества - technical quality control
Контроль топливного стержня - fuel control rod
отсутствие контроля - absence of control
национальные системы экспортного контроля - national export control systems
Синонимы к контролируемый: поддающийся проверке, контролируемый, управляемый, регулируемый
бесплатная доставка товара - carriage free
доставка государственной службы - delivery of public service
доставка звук - sound delivery
доставка излучения - delivery of radiation
доставка материала - shipping material
доставка поле - field delivery
доставка транзитных грузов - transit delivery
доставка ускоренную - fast-track delivery
застрахованное доставка - insured shipping
наша доставка - our delivery
Синонимы к доставка: присылка, доставка, поступление, посылка, отправка, отправление, вручение, футеровка, лесть, наушничанье
Антонимы к доставка: получить, получить
йодид калия (лекарственное средство) - potassium iodide (drug)
лекарственное сырье - saponin
для продажи лекарственных средств - for selling drugs
лекарства действуют - medicines act
лекарства для приготовления - making medicines
лекарственное стекло - medicine glass
лекарственные растения и - medicinal plants and
недавно было апробировано новое лекарство - new drug has been approved officially recently
технологии доставки лекарственных средств - drug delivery technologies
отсутствие лекарств - lack of medicines
Синонимы к лекарственный: лекарственный, наркотический, лечебный, медицинский, целебный, фармакопейный, официальный, принятый в медицине и фармакопее, патентованный
имя существительное: means, way, agency, agent, remedy, cure, medium, device, mean, instrument
увлажняющее средство с экстрактом из морских водорослей - seaweed moisturizer
средство от всех болезней - cure for all ills
валовое свободное денежное средство - gross available funds
как средство укрепления - as a means of strengthening
пила как средство - saw as a means
средство экономии тонера - toner saver
средство для ухода за лицом - facial product
процессуальное средство - procedural remedy
средство обработки страничных прерываний - lock/unlock facility
средство для тестирования - facility for testing
Синонимы к средство: дорога, путь, тропинка, способ, средство, дистанция, среднее значение, медиум, среда, альтернатива
Значение средство: Приём, способ действия для достижения чего-н..
Как правило, хирургическое вмешательство рассматривается у пациентов, чьи припадки не могут контролироваться адекватными испытаниями двух различных лекарств. |
Generally, surgery is considered in patients whose seizures cannot be controlled by adequate trials of two different medications. |
Medications controlling pain will begin to wear off. |
|
Аллергию на кошек часто можно контролировать с помощью рецептурных лекарств. |
Cat allergies can often be controlled with over the counter or prescription medications. |
PCL широко используется в долгосрочных имплантатах и контролируемых приложениях для высвобождения лекарств. |
PCL has been widely used in long-term implants and controlled drug release applications. |
Многие практические системы иллюстрируют этот эффект, например, при разработке методов контролируемой доставки лекарств. |
Many practical systems illustrate this effect, for example in designing methods for controlled drug delivery. |
Адипиновая кислота была включена в таблетки матрицы с контролируемым высвобождением для получения рН-независимого высвобождения как для слабоосновных, так и для слабокислых лекарственных средств. |
Adipic acid has been incorporated into controlled-release formulation matrix tablets to obtain pH-independent release for both weakly basic and weakly acidic drugs. |
Я не могу контролировать её поведение, заставлять принимать лекарства, вести себя прилично. |
I-I can't control her behavior, make her take her pills, behave appropriately. |
Он должно быть искал лекарство, пробовал восстановить последовательность части генома, контролирующего память. |
He must have been looking for a cure, trying to resequence the gene cluster that controls memory. |
Врачи были не в состоянии контролировать его припадки с помощью лекарств, поэтому нейрохирург Сковилл попробовал новый подход, включающий операцию на головном мозге. |
Physicians were unable to control his seizures with drugs, so the neurosurgeon Scoville tried a new approach involving brain surgery. |
Все бензодиазепины классифицируются как вещества списка IV в соответствии с Законом о контролируемых лекарствах и веществах. |
All benzodiazepines are categorized as Schedule IV substances under the Controlled Drugs and Substances Act. |
Анти-ожирение лекарства или лекарства для похудения являются фармакологическими средствами, которые уменьшают или контролируют вес. |
Anti-obesity medication or weight loss medications are pharmacological agents that reduce or control weight. |
Кто-то должен был следить за приемом лекарств и контролировать течение болезни, чтобы никто не знал. |
Who was supposed to be calibrating medications and controlling this disease so no one would know. |
Излечения нет, но детскую шизофрению можно контролировать с помощью поведенческой терапии и лекарств. |
There is no known cure, but childhood schizophrenia is controllable with the help of behavioral therapies and medications. |
Никто не проводит рандомизированных контролируемых исследований на беременных женщинах, чтобы увидеть, какие лекарства вызывают больше всего дефектов у их детей. |
Nobody conducts randomised controlled trials on pregnant women to see which drugs cause the most defects in their babies. |
Никто не сможет привозить его на осмотры, или контролировать, чтобы он принимал лекарства. |
Uh, no one to take him for post-op visits, Or make sure that he complies with his meds. |
В 2013 году он рассказал, что в прошлом году впервые начал принимать лекарства, пытаясь контролировать свое состояние. |
In 2013, he revealed that, in the previous year, he had started taking medication for the first time, in an attempt to control his condition. |
У кого есть доступ к контролируемым лекарствам? |
Who has access to the meds, the controlled pharmaceuticals? |
Некоторые пациенты должны будут контролировать свой холестерин с помощью диеты или как диеты, так и лекарств. |
Some patients will need to control their cholesterol through diet or both diet and medicine. |
Мы контролировали это с помощью лекарств. |
We got it under control with medication. |
Мигрень может быть несколько улучшена изменением образа жизни, но большинство людей нуждаются в лекарствах, чтобы контролировать свои симптомы. |
Migraine can be somewhat improved by lifestyle changes, but most people require medicines to control their symptoms. |
Он заявил, что у него была проведена сердечная абляция и он использует лекарства, чтобы контролировать эту проблему. |
He stated he had a cardiac ablation performed and uses medicine to control the problem. |
До трех лекарств могут контролировать кровяное давление у 90% людей. |
Up to three medications can control blood pressure in 90% of people. |
В рандомизированных контролируемых исследованиях не было показано, что лекарства эффективны. |
In randomised controlled trials, medications have not been shown to be effective. |
Его можно контролировать с помощью лекарств, таких как холестирамин. |
It can be controlled with medication such as cholestyramine. |
На организацию также возложена задача взыскания с потребителей сумм, завышенных производителями за контролируемые лекарственные средства. |
The organization is also entrusted with the task of recovering amounts overcharged by manufacturers for the controlled drugs from the consumers. |
Различные лекарственные препараты были инкапсулированы в шарики PCL для контролируемого высвобождения и адресной доставки лекарств. |
A variety of drugs have been encapsulated within PCL beads for controlled release and targeted drug delivery. |
Лекарство от ББТД не существует, но его можно эффективно контролировать путем уничтожения больных растений и использования безвирусного посадочного материала. |
There is no cure for BBTD, but it can be effectively controlled by the eradication of diseased plants and the use of virus-free planting material. |
В Японии и Соединенном Королевстве это стимулировало добавление многих дизайнерских лекарств в новый класс контролируемых веществ, известный как временный класс наркотиков. |
In Japan and the United Kingdom this has spurred the addition of many designer drugs into a newer class of controlled substances known as a temporary class drug. |
Внезапный отказ от приема лекарств или их чрезмерное употребление должны контролироваться. |
Sudden withdrawals from medication or its overuse have to be managed. |
До трех лекарств могут контролировать кровяное давление у 90% людей. |
Up to three medications can control blood pressure in 90% of people. |
Schizophrenia needs to be managed by a medicating psychiatrist. |
|
А пока доктор может контролировать моё состояние с помощью лекарств. |
Until then, the Doctor can manage my condition with medication. |
Большинство людей с эпилепсией могут успешно контролировать свои припадки с помощью лекарств. |
Most individuals with epilepsy can successfully control their seizures with medication. |
Удобрения или смесь хлорида меди и манкоцеба могут контролировать интенсивность заболевания, но не являются лекарством. |
Fertilizers or a copper chloride and mancozeb mixture can control the intensity of the disease, but are not a cure. |
Ни одно контролируемое вещество из списка V, являющееся лекарственным средством, не может быть распространено или распределено иначе, чем в медицинских целях. |
No controlled substance in Schedule V which is a drug may be distributed or dispensed other than for a medical purpose. |
Другие лекарства могут быть использованы, чтобы помочь уменьшить усталость, облегчить мышечные судороги, контролировать спастичность и уменьшить избыток слюны и мокроты. |
Other medications may be used to help reduce fatigue, ease muscle cramps, control spasticity, and reduce excess saliva and phlegm. |
Предполагалось, что это лекарство от рака, но оно убивает любого, кто им пользуется. Куряков теперь планирует использовать лекарства, чтобы контролировать мир. |
It was supposed to be a cure for cancer, but it kills anyone who uses it. Kurjak now plans to use the drug to control the world. |
В Канаде мескалин включен в список запрещенных в соответствии с перечнем III Закона о контролируемых лекарствах и веществах, но пейот специально освобожден и легально доступен. |
In Canada, mescaline is listed as prohibited under schedule III of the Controlled Drugs and Substances Acts, but peyote is specifically exempt and legally available. |
Это касается всех лекарств. |
That is true for all drugs. |
Нужно контролировать изменения. |
We have to ensure that change comes on our terms. |
повышение доступности лекарств путем дифференцированных цен и снижения тарифов или отмена импортных пошлин и сборов;. |
Increasing affordability through differential pricing and the reduction or elimination of import duties, tariffs and taxes;. |
Она приступила к работе, находясь под действием лекарств, и она убила 12 людей. |
She went to work incapacitated by drugs and she killed 12 people. |
Мне трудно контролировать себя и придерживаться части демократа, который уважает различия, но не идёт на компромиссы в том, что касается главных ценностей. |
It's hard to control myself and to stick to the part of a democrat who respects the differences, but is uncompromising about the basic values. |
Я не требую бесплатных лекарств. |
I'm not calling for free drugs. |
Если Леффи и Митчел умерли при взлете с Марса, то там не было никого, кто мог бы контролировать возрастание мощности в солнечных баратеях. |
If Lefee and Michaels died on take off from Mars, there's have been no-one to control the power build-up in the solar batteries. |
Углеводы помогают контролировать болезнь, и мы думаем, что твое последнее обострение было связано с тем, что ты изменила своё питание. |
Carbohydrates actually help control it, and we think that your latest flare-up was probably helped along by your recent change in diet. |
Так что если вы не хотите отвечать, скажите что вы были под воздействием назначенных лекарств. |
So if you don't want to answer, say you were under the influence of prescription medication. |
Это означает лишь то, что моя жена очень разумно вкладывала деньги, а я не контролировал ее. |
My wife is very clever with her investments, he said. I don't spend my time looking over her shoulder. |
Я не могу контролировать меняющийся глобальный ландшафт! |
I cannot control changing global landscapes! |
Иногда один из молодых врачей, живущих при больнице, приходит пораньше посмотреть на нас до приема лекарств - дпл у них называется. |
Sometimes, at the door, it's a young resident in early so he can watch what we're like Before Medication. BM, they call it. |
Никто не будет платить за ибогаин, чтобы пройти одобрение через управление за контролем за качеством продуктов и лекарств. |
No one will pay for lbogaine to go through FDA trials. |
Робот может быть десяти футов в ширину и тридцати в длину и может содержать сотни различных видов лекарств и тысячи доз. |
The robot can be ten feet wide and thirty feet long and can hold hundreds of different kinds of medications and thousands of doses. |
Идентификация этих движущих сил и соответствующих лекарств, используемых для возможной остановки этих путей, становится все более важной в лечении рака. |
Identification of these “drivers” and corresponding medications used to possibly halt these pathways are becoming increasingly important in the treatment of cancer. |
Многие из недорогих дженериков Walmart импортируются из Индии, где их производят производители лекарств, в том числе Ranbaxy и Cipla. |
Many of Walmart's low cost generics are imported from India, where they are made by drug makers that include Ranbaxy and Cipla. |
Эта цифра распространяла общее убеждение, что этнические китайцы—тогда их численность оценивалась в 3 процента населения—контролировали 70 процентов экономики. |
This figure propagated the general belief that ethnic Chinese—then estimated at 3 percent of the population—controlled 70 percent of the economy. |
Для того чтобы иметь систему управления качеством пищевых продуктов и медикаментов, совместимую с системой управления качеством пищевых продуктов и медикаментов, необходимо иметь возможность фиксировать, анализировать, утверждать, контролировать и извлекать замкнутые процессы. |
To have an FDA-compliant QMS system required the ability to capture, review, approve, control, and retrieve closed-loop processes. |
Неотъемлемая роль каспаз в клеточной смерти и болезнях привела к исследованиям по использованию каспаз в качестве мишени для лекарств. |
The integral role caspases play in cell death and disease has led to research on using caspases as a drug target. |
Авторизация доступа должна контролироваться только владельцем в ненадежных облачных средах. |
The access authorization must be controlled only by the owner in untrusted cloud environments. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «контролируемая доставка лекарственных средств».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «контролируемая доставка лекарственных средств» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: контролируемая, доставка, лекарственных, средств . Также, к фразе «контролируемая доставка лекарственных средств» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.