Которые проистекают - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
, которые были главным - which were the main
вопросы, которые вы хотите ответили - questions you want answered
Задачи, которые будут рассматриваться - tasks to be dealt with
изображения, которые - images that are
вещества, которые не являются - substances that are not
вещи, которые делают вас счастливыми - things that make you happy
дети, которые были завербованы - children who have been recruited
дети, которые не были - children who were not
для тех партий, которые - for those parties which
в частности тех, которые связаны - in particular those related
Синонимы к которые: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
проистекающих - deriving
проистекает из того факта, - stems from the fact
проистекают из - stem out
проистекают в первую очередь - stem primarily
проистекают из этого - stem from this
проистекают болт - stem bolt
проистекают распад - stem decay
проистекает из желания - stem from a desire
риски, проистекающие из фрагментации международного права - risks ensuing from fragmentation of international law
они проистекают - they stem
Импульсивное принятие решений или уклонение от них - это два возможных пути, которые проистекают из усталости от принятия решений. |
Impulsive decision-making or decision avoidance are two possible paths that extend from decision fatigue. |
Его связь с ЛГБТ-сообществом проистекает из его семейных связей; два его дяди, которые были геями, умерли от болезней, связанных со СПИДом. |
His involvement with the LGBT community stems from his family ties; two of his uncles who were gay died of AIDS-related illnesses. |
Большая часть очарования нанотехнологией проистекает из этих квантовых и поверхностных явлений, которые материя проявляет на наноуровне. |
Much of the fascination with nanotechnology stems from these quantum and surface phenomena that matter exhibits at the nanoscale. |
Теологи Ашари утверждали, что обычные моральные суждения проистекают из эмоций и социальных условностей, которые недостаточны для того, чтобы осуждать или оправдывать божественные действия. |
Ash'ari theologians argued that ordinary moral judgments stem from emotion and social convention, which are inadequate to either condemn or justify divine actions. |
Такие претензии обычно проистекают из нарушений и разливов, которые произошли со старыми, плохо управляемыми EMS. |
Such claims generally stem from breaches and spills that have happened with older, poorly managed, EMSes. |
Мы постигаем этот порядок и мелодические и гармонические явления, которые проистекают из него, исходя из нашей структуры и воспитания. |
We conceive this order and the melodic and harmonic phenomena that spring from it out of our conformation and education. |
Нынешние меры вмешательства и стратегии, используемые в качестве методов лечения интернет-зависимости, проистекают из тех, которые практикуются при расстройствах, связанных со злоупотреблением психоактивными веществами. |
Current interventions and strategies used as treatments for Internet addiction stem from those practiced in substance abuse disorder. |
Потребность оправдывать свои действия и решения, особенно те, которые не согласуются с нашими убеждениями, проистекает из неприятного чувства, называемого когнитивным диссонансом. |
The need to justify our actions and decisions, especially the ones inconsistent with our beliefs, comes from the unpleasant feeling called cognitive dissonance. |
Впрочем, сколько я поняла, отсюда, быть может, и проистекали размолвки, на которые он нам намекал. |
But she probably had something of that in her thoughts, when alluding to the misunderstandings which he had given us hints of before. |
Он также обладает магическими способностями, которые проистекают из его гигантской крови. |
He also has magical abilities that stem from his giant blood. |
По мнению Якеля, все, что Гитлер делал в течение своей жизни, проистекало из убеждений, которые он принял в 1920-х годах. |
In Jäckel's view, everything that Hitler did throughout his life stemmed from the beliefs he had adopted in the 1920s. |
Она проистекает из множества отдельных видов деятельности, которые фирма выполняет в проектировании, производстве, маркетинге, поставке и поддержке своего продукта. |
It stems from the many discrete activities a firm performs in designing, producing, marketing, delivering and supporting its product. |
Я убежден, что большая часть позитивных действий, которые с тех пор имели место, проистекала именно из этого ... |
It is my conviction that much of the positive action that has since taken place stemmed from this ... |
Джулия вспомнила слова Чарлза, как-то сказавшего ей, что поэзия проистекает из чувств, которые понимаешь тогда, когда они позади, и становишься безмятежен. |
She remembered that Charles had once said to her that the origin of poetry was emotion recollected in tranquillity. |
Почти полностью отсутствуют проблемы, проистекающие из межгосударственных отношений, – геополитики, – которые столь досаждают другим регионам мира. |
Missing almost entirely are problems stemming from relations between states – geopolitics – that so dominate and plague other parts of the world. |
Фолкнер ненавидел известность и славу, которые проистекали из его признания. |
Faulkner detested the fame and glory that resulted from his recognition. |
Некоторые основные темы социальных привязанностей и обновления жизни, которые появляются в романе Шелли, проистекают из этих произведений, которые она имела в своем распоряжении. |
Some major themes of social affections and the renewal of life that appear in Shelley's novel stem from these works she had in her possession. |
Мозговые волны, которые проистекают во время сосредоточения и вводят в состояние транса. |
Brain waves that come out when humans meditate, and enter a trance state. |
Героическое значение классического героя проистекает из завоеваний на поле боя, которые по своей сути являются опасным действием. |
The classical hero's heroic significance stems from battlefield conquests, an inherently dangerous action. |
Она достигается посредством действий людей, которые проистекают из их потребностей, страстей и интересов. |
It is delivered by means of the actions of men which spring from their needs, passions, and interests. |
Она утверждает, что у нас есть желания, которые проистекают не из нашей индивидуальности, а скорее из социальных норм. |
She argues that we have desires that do not originate from our personhood, but rather, from social norms. |
У меня есть метод обхождения с женщинами, которые пытаются сбежать. |
I got a treatment for women that try to run away. |
Но он также известный режиссер, и он продолжает работу над новыми фильмами, которые непременно развлекут зрителей. |
But he is also a successful producer and continues working at his new films which are certain to amuse the people. |
Около пятидесяти лет назад в Калтехе и МТИ работали физики-мечтатели — Кип Торн, Рон Древер, Рай Вайс, которые предположили, что могут рассчитать точное расстояние, используя лазеры, измеряющие расстояния между зеркалами, расположенными в километрах друг от друга. |
Fifty years ago, some visionary physicists at Caltech and MIT - Kip Thorne, Ron Drever, Rai Weiss - thought they could precisely measure distances using lasers that measured distances between mirrors kilometers apart. |
Поскольку мы археологи, которые используют новые технологии для цифрового сохранения, к нам в голову пришла идея. |
Since we are archaeologists using innovative technology for digital preservation, an idea sprung to mind. |
И вот эти два основателя, которые были такими близкими друзьями, и союзниками и напарниками, затем начали враждовать. |
So these two founders who had been such close friends and such close allies and such partners, then began to produce enmity. |
Когда мы говорим такое уже разгорячённым слушателям, которые всегда рады, когда мы выступаем против Трампа, и вдруг мы говорим: «Но эти права для всех, и даже для нелюбимого нами президента». |
And when you put that statement out there to a very frothy base that always is very excited for you to fight Donald Trump, and then you have a new one saying, Wait, these rights are for everybody, even the president that we don't like. |
Материнское молоко содержит гормоны, которые подают сигналы телу ребёнка. |
Mother's milk provides hormones that signal to the infant's body. |
Итак, есть три принципа, которые составляют основу движения инкодинг. |
And so these are the three tenets that will make up the incoding movement. |
Я видела, насколько существенно влияние заболеваний, вроде малярии, и хотела создавать лекарства, которые бы лечили больных. |
See, I had seen the impact of the high prevalence of diseases like malaria, and I wanted to make medicines that would cure the sick. |
Как же сделать все те безумные новые вещи, которые мы собираемся изобретать и проектировать? |
So what about making all of this crazy new stuff that we're going to invent and design? |
Игнорирование моей болезни — сознательное решение, принятое властями, которые должны защищать нас. |
The ignorance surrounding my disease has been a choice, a choice made by the institutions that were supposed to protect us. |
Ребекка Солнит блестяще сформулировала эту мысль: постепенное приращение незаметных изменений, которые и создают прогресс и делают нашу эпоху настолько отличной от прошлого, — прошлое было намного стабильнее, — контраст, скрытый из-за незначительности постепенной трансформации, перемежающейся периодическими всплесками. |
Rebecca Solnit, I think, put it brilliantly, when she explained: The accretion of incremental, imperceptible changes which can constitute progress and which render our era dramatically different from the past - the past was much more stable - a contrast obscured by the undramatic nature of gradual transformation, punctuated by occasional tumult. |
Эти транзакции защищены криптографическим протоколом, а история транзакций постоянно заносится в блоки данных, которые криптографически связаны друг с другом и защищены. |
The transactions are secured through cryptography, and over time, that transaction history gets locked in blocks of data that are then cryptographically linked together and secured. |
И я из первых рук знаю о тех средствах, которые я имела, когда была ученицей, а сейчас, став учителем, я не могу дать их своим ученикам. |
I know firsthand the tools that were given to me as a student, and now as a teacher, I don't have access to those same tools to give my students. |
Просто рассматривал джинсы, в которые он был одет |
I was just seeing what jeans he was wearing. |
Арлов контролирует поставки нефти, которые необходимы нашей стране. |
Arlov controls an oil pipeline route this country needs. |
Мы принимаем все меры которые навязываются По отношению таким делам |
We take great care with the delicacy of these issues. |
Слишком много ужасных свидетельств, которые мы не можем игнорировать. |
There's too much frightening evidence we can't ignore. |
Дивино Бруглиони вынудил членов семьи, живущих за городом, предоставить деньги, которые пойдут на выплаты работникам. |
Divino Bruglioni had bullied the rural family into providing funds to hire workmen. |
Она показала мне все подарки, которые сделала сыновьям и дочери, и каждый был со смыслом. |
She showed me all the presents she was bringing to her sons and her daughter, and every one of them had special significance. |
Я не соглашалась вмешиваться в территориальные споры, которые нас не касаются. |
I never said I'd be willing to get involved in a territorial dispute that has nothing to do with us. |
I will not condone a course of action that will lead us to war. |
|
Принес отвертку и ключ и держал части, которые она свинчивала. |
I went and got the screwdriver and the wrench and held the necessary parts so that she could screw them together. |
Он уже избавился от всех улик, которые могли бы указывать на его причастность к убийствам. |
He had disposed of all evidence that would put him at the crime scene. |
Может это не была перспектива родителей, которые желали ему смерти. |
Maybe it wasn't the prospective parents who wanted him dead. |
Но есть ученые, которые считают, что мы должны радикально переосмыслить весь наш подход к упражнениям. |
But there are some scientists who suggest that actually, what we should be doing is radically rethinking our whole approach to exercise. |
Only the ones that stir a tempest in my heart. |
|
Может быть, вы сможете вернуть некоторые из украденных шкурок, которые вы покупаете у индейцев. |
Maybe you can give back some of them stolen pelts you buy from the Indians. |
Люди, которые демонстрируют и совершают акты исключительной святости. |
Individuals who display and act out of exceptional holiness. |
Вот лекарства от каждой болезни, которые сохранят наше здоровье. |
Here are medicines to cure every ill which will preserve our health |
Твои враги, которые пометили твое лицо, пометили его очень хорошо. |
Your enemy who marked your face marked you well. |
Твой начальник велел отдать тебе наркотики, которые ты изъял. |
Your commanding officer told you to turn over some drugs that you had seized. |
Нет, вы живете своей жизнью с тем же самым набором обыденных совпадений, которые случаются с каждым в мире. |
No, you live your life with the same sort of mundane coincidences that happen to everybody in the world. |
Уважение к старшим проистекает из высокой ценности семьи в филиппинской культуре. |
The respect for elders stems from the high value of family in Filipino culture. |
Возможно, эта мотивация проистекает из того факта, что он играет на рожке. |
Perhaps this motivation comes from the fact that he is a horn player. |
Эти новые, более личные объекты проистекают из общения с помогающей мадебеле, связанной с этим конкретным прорицателем. |
These new more personal objects derive from communications with the helping madebele associated with that specific diviner. |
Основные взгляды на загробную жизнь проистекают из религии, эзотерики и метафизики. |
The major views on the afterlife derive from religion, esotericism and metaphysics. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «которые проистекают».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «которые проистекают» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: которые, проистекают . Также, к фразе «которые проистекают» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.