Ко двору (быть, прийтись) - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ко двору (быть, прийтись) - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to the court (have come)
Translate
ко двору (быть, прийтись) -

- ко

to

- двор [имя существительное]

имя существительное: courtyard, court, yard, outdoors, out-of-doors, garth

- быть

глагол: be, exist, fare, play



Уже в 239 году ко двору Вэй впервые прибыла миссия японского народа ва под предводительством королевы химико.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As early as 239, a mission from the Wa people of Japan under Queen Himiko reached the Wei court for the first time.

Отказавшись, ты проявишь неуважение Двору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you refuse, you show discontent with the Court.

И Андреа, промелькнув по двору, как черная тень, бросился в полуоткрытую дверь, оставив своих товарищей и самого сторожа в восхищении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Andrea, gliding through the court like a black shadow, rushed out through the wicket, leaving his comrades, and even the keeper, lost in wonder.

Она примчалась к сестрам показать его, перед тем как ехать представляться ко двору во всем параде. Вывозит ее миледи Бинки, родственница Хаггистон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She came to my sisters to show it off, before she was presented in state by my Lady Binkie, the Haggistoun's kinswoman.

Смущенные и напуганные животные, сбившись в кучу, наблюдали, как по двору медленно движется вереница свиней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amazed, terrified, huddling together, the animals watched the long line of pigs march slowly round the yard.

Сага повествует о плаще для испытания целомудрия, привезенном ко двору короля Артура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The saga tells the story of a chastity-testing cloak brought to the court of King Arthur.

Прошу, не распыляй её по всему двору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So please, don't be spraying it all over the yard.

Карл III, весьма довольный,предложил Форбсу уплатить монетному двору пошлину за чеканку этой суммы и убедил его вернуться на Менорку и привезти монету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles III, greatly pleased, made Forbes a grant of the duty payable at the mint for coinage of the amount, and urged him to go back to Menorca and fetch the specie.

Могу я обратиться ко двору, с вашего дозволения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I be granted permission to address the court?

Моя мать принадлежала к Благому Двору, и она оставила меня неблагим ради своих политических амбиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mother was a part of the Seelie Court, and she had abandoned me to the Unseelie to further her own political ambitions.

Синухе привлекает учение, которое провозглашает новый царь, и, как он чувствует, фокусируется на свете, равенстве и справедливости, и присоединяется ко двору Эхнатона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sinuhe is attracted to the teachings that the new king proclaims and, as he feels, focus on light, equality and justice, and joins Akhenaten's court.

Центральная экседра образовала драматическое завершение длинной перспективы вверх по двору, пандусам и террасам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A central exedra formed the dramatic conclusion of the long perspective up the courtyard, ramps and terraces.

Готов поспорить, в твоей адресной книге найдётся пара приближённых ко двору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet you've got the names of a couple of minor royals in your address book.

Мы решили прикольнуться и рассыпали семечки у него по двору каждый раз, когда проходили мимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We thought it'd be hilarious to toss bags of sunflower seeds into his yard every time we went by.

В старину, чтобы привадить ко двору аистов, селяне на высоком столбе устанавливали колесо от телеги, и тяжелое гнездо хорошо на нем держалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In old times, in order to attract storks to the yard, villagers installed a cart wheel on a high post and a heavy nest held up well on it.

И он любил слоняться по двору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he loved puttering around in the yard.

В эту минуту мужчина на облучке хлестнул лошадей, и фургон медленно двинулся по двору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this moment the man on the box whipped up his horses and the van moved out of the yard at a smart trot.

Я ко двору известен, а ви неизвестен ко двору! -прибавил он, вскочив со стула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am to the court well known, and you known not! he added, leaping up from his chair.

Чтобы, как другие девчонки, катить коляску по двору, раздуваясь от гордости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be like them girls pushing prams round the estate, all proud.

Было слышно, что и в других квартирах тоже суетятся, хлопают дверями; кто-то бегал по двору с лошадью в поводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the other flats one could hear the same bustle going on. Doors slammed; some one ran across the yard with a horse ready saddled.

Мы решили прикольнуться и рассыпали семечки у него по двору каждый раз, когда проходили мимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We thought it'd be hilarious to toss bags of sunflower seeds into his yard every time we went by.

Боясь мести, местные власти не посмеют донести на горцев Императорскому Двору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The local government dare not agitate the Highlanders by reporting this to the Imperial Court for fear of chastisement.

По прибытию ко двору, мы слышали тревожные слухи о добродетели вашей дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since arriving at court, we've heard distressing rumors about your daughter's virtue.

Она шла по двору, тяжело передвигаясь на плоских ступнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She walked across the yard, dragging her flat feet.

И есть ещё люди, кто понятия не имеет, чтО подбирается к их заднему двору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there are people over there - who have no idea of what's fixing to come in their back yard.

Когда я была ребенком, Оберин решил взять меня ко двору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was a child, Oberyn came to take me to court.

К ее услугам Тэвисток - он хоть и хлыщ, но занимает столь видное положение в свете, что его вместе с матерью часто приглашают даже ко двору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was Tavistock, who, if a fop, was socially so secure that he and his mother were frequently included in Court receptions.

Поэтому я решила пригласить принца Эдуарда ко двору, ...чтобы он оставался со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I have decided to invite the Prince Edward to come here to court and stay with me.

По двору снуют деловитые слуги. Время от времени распахиваются большие ворота, и под арку вкатывается карета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grave servants are seen passing to and fro within; and from time to time the great gate is thrown open and a carriage rolls below the arch.

Сороки опустились на крышку мусорного ящика, перелетели на забор, слетели на землю и стали ходить по двору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The magpies lighted on the lid of a trash bin, flew over to the fence, came down to the ground, and began walking about the yard.

Он тебе нравился, когда помог нам вернуться ко двору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You liked him enough once when he helped us back to court.

Когда я поняла, что мы едем ко Двору, я надеялась увидеть тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I learned we were coming to court, I was hoping to see you.

Когда я дошла до угла, человек уже шёл по нашему двору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time I reached the corner the man was crossing our front yard.

Вы вернулись ко двору по личному приказу королевы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have returned to the court at your own queen's bidding.

В дополнение к съедобному школьному двору в Беркли, есть пять партнерских программ съедобного школьного двора по всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to the Edible Schoolyard in Berkeley, there are five affiliate Edible Schoolyard programs around the country.

Император пожертвовал 100 000 ре на поддержку нового подразделения, которое было подчинено двору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The emperor donated 100,000 ryō to underwrite the new unit, which was subordinate to the court.

Внутренний восточный Гопурам ведет к обширному внутреннему двору, в котором все святыни подписаны в направлении Восток-Запад и Северо-Запад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inner eastern gopuram leads to a vast courtyard, in which the shrines are all signed to east-west and north-west cardinal directions.

Затем Карин III отправился ко двору Исфахана и женился на ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Qarin III then went to Isfahan court and married her.

Даже когда Хидэеси возобновил свой приказ, Се Еситоси свел визит к Корейскому двору к кампании по улучшению отношений между двумя странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even when Hideyoshi renewed his order, Sō Yoshitoshi reduced the visit to the Korean court to a campaign to better relations between the two countries.

Он был щедрым покровителем литераторов, которые в большом количестве приходили к его двору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a munificent patron of men of letters, who came in large numbers to his court.

В своих показаниях под присягой Уир рассказал, как в марте 1976 года он отправился на ферму, где от восьми до десяти человек, одетых в камуфляж, расхаживали по двору фермы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his affidavit, Weir recounted when in March 1976 he had gone to the farm where between eight and ten men dressed in camouflage had been parading in the farmyard.

В конце 1776 года он был отозван ко двору в Санкт-Петербург.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In late 1776, he was recalled to the court at St. Petersburg.

Примерно в это же время, в 115 году до нашей эры, было зафиксировано посольство Гелиодора от царя Антиалкида ко двору Сунгасского царя Бхагабхадры в Видише.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is around this time, in 115 BC, that the embassy of Heliodorus, from king Antialkidas to the court of the Sungas king Bhagabhadra in Vidisha, is recorded.

Никсон и Роджерс предполагают, что это было просто слишком близко к императорскому двору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nixon and Rodgers suggest that it was simply too close to the imperial court.

Примерно пять лет спустя Мичинага привел Мурасаки ко двору Шоши, в положении, которое Боуринг описывает как компаньона-наставника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About five years later, Michinaga brought Murasaki to Shōshi's court, in a position that Bowring describes as a companion-tutor.

Я видел отчет о ее жизни, в котором говорится, что она искала защиты у этого человека по прибытии ко двору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have seen an account of her life which states she sought the protection of this person on arrival at court.

Дон Хуан встречает Екатерину Великую, которая просит его присоединиться к ее двору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don Juan meets Catherine the Great, who asks him to join her court.

Во время своего пребывания здесь Одиссей рассказывает о своих приключениях Алкину и его двору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During his stay, Odysseus recounts his adventures to Alcinous and his court.

Позже Тимур отправил ко двору Королевства Леон и Кастилия Чагатайского посла по имени Хаджи Мухаммад аль-Кази с письмами и подарками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, Timur sent to the court of the Kingdom of León and Castile a Chagatai ambassador named Hajji Muhammad al-Qazi with letters and gifts.

Они, как правило, ладят с другими собаками, а также будут наслаждаться хорошей погоней по двору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They generally get along with other dogs as well and will enjoy a good chase around the yard.

В качестве награды его приглашают ко двору, где он встречает любовника своей сестры, Рафаэля д'Эстунига.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a reward, he is invited to the court, where he encounters his sister's lover, Raphael d'Estuniga.

Письмо Колумба во время первого путешествия к королевскому двору в Мадриде было экстравагантным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Columbus's letter on the first voyage to the royal court in Madrid was extravagant.

После смерти Эдуарда и захвата трона Ричардом Маргарита вскоре вернулась ко двору, служа новой королеве, Анне Невилл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following Edward's death and the seizure of the throne by Richard, Margaret was soon back at court serving the new queen, Anne Neville.

Это список глав миссий из Венгрии ко двору Святого Иакова в Лондоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a list of the heads of mission from Hungary to the Court of St James's in London.

Во время правления Вонджуна Горио был данником юаня, отправив 36 даннических миссий ко двору юаня между 1264 и 1294 годами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the reign of Wonjong, Goryeo was tributary of the Yuan, sending 36 tributary missions to the Yuan court between 1264 and 1294.

Юэшань предлагали двору белых фазанов-японские пахучие растения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Yuèshāng offered white pheasants to the court, the Japanese odoriferous plants.

Сотрудникам упаковочной фабрики было приказано следить за любой монетой; найденные монеты были переданы монетному двору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Employees at the wrapping facility were instructed to watch for any of the coins; those discovered were turned over to the Mint.

Отправляясь ко двору, она принимает имя Астреи, богини целомудрия и справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she goes to Court, she takes on the name of Astraea, the goddess of chastity and justice.

Наконец женщины вышли, и Мангум, полуодетый, с криками бродил по двору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The women eventually came out, and Mangum roamed around the yard half-dressed and shouting.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ко двору (быть, прийтись)». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ко двору (быть, прийтись)» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ко, двору, (быть,, прийтись) . Также, к фразе «ко двору (быть, прийтись)» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information