Кровь будет на ваших руках - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
людская кровь - human blood
потеть кровью - to sweat blood
кровь из носу - no matter what
кровь течет - blood flows
кровь в моче - blood in urine
кала на скрытую кровь - faecal occult blood
истекла кровью - bled to death
кровь моей крови - blood of my blood
Кровь на его руках - blood on his hands
что кровь на - is that blood on
Синонимы к кровь: экстравазат, ихор, убийство, кровопролитие, порода, кровушка, юшка, кровища, руда, происхождение
Значение кровь: Обращающаяся в организме красная жидкость, обеспечивающая питание и обмен веществ всех клеток тела.
пусть будет - let it be
будет продолжать - will continue
будет представлен - will be presented
помощи не будет - there will be no help
, скорее всего, будет продан - is likely to be sold
больше будет следовать - more will follow
аукцион будет проводиться - the auction will be held
будет аукцион - will auction
будет безошибочной - will be error-free
будет встречено - will be greeted
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
бежать на короткую дистанцию - sprint
на международном уровне - on the international level
находящийся на высоте - elevated
напечатанный на последней полосе - last-published
посадка на мель - grounding
на переднем плане - in the foreground
мастер на все руки - handyman
опираться на - rely on
писать на машинке - typewrite
провалить на экзамене - flunk
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
был один из ваших лучших - was one of your best
для всех ваших усилий - for all your efforts
ждем ваших комментариев - waiting for your comments
кто из ваших - who from your
понять ваших клиентов - understand your customers
нарушение ваших обязательств - breach of your obligations
один из ваших студентов - one of your students
управление в ваших руках - control at your fingertips
на ваших устройствах IOS - on your ios devices
миры ваших устриц - the worlds your oyster
выходить в стойку на руках - press into handstand
все в ваших руках - everything at your fingertips
ее жизнь находится в ваших руках - her life is in your hands
власть сосредоточена в руках - power is concentrated in the hands
исключительно в руках - exclusively in the hands
Концентрация власти в руках - concentration of power in the hands
лежит в руках - lies in the hands of
находятся в руках - are in the hands
я получил кровь на моих руках - i got blood on my hands
ребенка в ваших руках - baby in your arms
Синонимы к руках: сторона, связь, ладонь, стиль, крыша, масел, ручка, знакомство, лапа
Если угроза будет поймана, шипы могут, у людей, пролить кровь и причинить значительную боль. |
If the menace is caught, the spines can, in humans, draw blood and inflict considerable pain. |
А что будет, если мы сравним твою кровь с той, что на теле Рика? |
And what happens when we test your blood against the samples we found on Rick's body? |
Если оно не будет хорошо прокачивать кровь, отказывают мускулы. |
If it's not pumping effectively, the muscles shut down. |
Чиста или нет, но пока вы не скажете миру, что вы сделали, невинные люди будут продолжать умирать, и их кровь будет на ваших руках. |
Clean or not, until you tell the world what you did, innocent people will keep dying, and their blood will be on your hands. |
Я достаточно хорошо вижу, что у Господа будет кровь. |
I see well enough the Lord will have blood. |
А что будет, если мы сравним твою кровь с той, что на теле Рика? |
And what happens when we test your blood against the samples we found on Rick's body? |
Что-то маленькое перерастет в огромный снежный ком, и будет кровь. |
It's gonna start as something small that will snowball into something big, and there will be blood. |
Хотя вы убиваете черепаху одним взмахом, ее мускулы сокращаются, и если кровь свернется, мясо будет невкусным. |
Unless you kill it in one stroke... the muscles contract, the blood congeals and it won't taste as good. |
It'll have blood, and guts, and sacrifice. You'll love it. |
|
Что вообще-то правильно, потому что у меня забавное чувство здесь будет пролита какая-то кровь сегодня вечером. |
Which is right on the mark, 'cause I got a funny feeling... there is gonna be some blood spilled tonight. |
Она будет пить ее кровь... пока не выпьет из нее всю жизнь до последней капли. |
It will suck on her life's fluid... until it has drained her of every last drop. |
Если ваша кровь будет не совместима... |
If both blood tissues are not completely compatible |
Они должны быть преданы смерти; их кровь будет на их собственных головах. |
They must be put to death; their blood will be on their own heads. |
Их кровь будет на моих руках; я принимаю на себя ответственность. |
Their blood shall be on my hands; I accept responsibility. |
Я подключу вас к аппарату для шунтирования, который будет закачивать кровь в ваше сердце. |
I put you on a bypass machine, which pumps blood for your heart. |
Жидкости, в том числе кровь, имеют низкий импеданс, что означает, что будет отражаться мало энергии и визуализация невозможна. |
Liquids, including blood have a low impedance, which means that little energy will be reflected and no visualization possible. |
Пожалуй, лучше будет, если я выпотрошу макрель попозже, - подумал он, - чтобы из нее не вытекла вся кровь. |
It would be better to gut the dolphin a little later to save the blood in the meat, he thought. |
Я не говорю, что будет маскарад, но увидите, что недаром у меня в чистый понедельник кровь из носу шла с шести часов утра. |
I will not say you shall see a masque, but if you do, it was not for nothing that my nose fell a-bleeding on Black Monday last at six o'clock in the morning. |
Их кровь будет вылита, как пыль, а внутренности - как грязь. |
Their blood will be poured out like dust and their entrails like filth. |
The blood of Christ keep thee in eternal life. |
|
Человеческая кровь будет удовлетворять временно Джесси пока он не получит то, что действительно жаждет. |
Human blood will only satiate Jesse temporarily until he gets a taste of what he really craves. |
Я помогаю тебе. Твоя кровь будет лучше циркулировать. |
I'm helping you warm up, to let your blood circulate better. |
Твой небольшой промах будет лёгкой помехой на пути, пока у нас есть кровь принца. |
Your little slip-up will be a minor bump in the road, so long as we've got the prince's blood in this. |
У него будет тошнота, одышка, кровь в моче, тяжелая болезнь и наконец смерть. |
He's got nausea, shortness of breath, blood in urine, severe illness, and death. |
Мы знаем это, например, по стрессовым ситуациям, когда определённые мозговые нейромедиаторы передают команду кишечнику, из-за чего кишечник будет стараться приостановить всю работу, чтобы не забирать кровь и энергию и сохранить ресурсы для решения проблемы. |
We know this, for example, in stressful situations, when there are transmitters from the brain that are being sensed by our gut, so the gut will try to lower all the work, and not be working and taking away blood and energy to save energy for problem-solving. |
Я также сказала ей, что после пересадки вся кровь, текущая в её венах, будет моей кровью, созданной из моего костного мозга. |
And I told her that after the transplant, all of the blood flowing in her veins would be my blood, made from my marrow cells. |
У вас возьмут кровь из правой руки, и она будет поставляться в эту систему, что в общем означает, что стволовые клетки будут выделены из ваше крови. |
The blood will be taken from your right arm and go through a centrifugal system here, which basically means the stem cells will be separated from your blood. |
Я буду удерживать кровь в её теле, пока вы готовите припарку, и потом нам будет нужно восстановить её телесную жидкость. |
I shall will the blood back into her body while you prepare the poultice, then we'll need to rebalance her humours. |
Или она будет пить кровь из пакетов в холодильнике которые просто будет пополнять. |
Or she'll drink from the blood bags in our fridge that she just restocked. |
После получения полноценной кровяной пищи самка будет отдыхать в течение нескольких дней, пока кровь переваривается и развиваются яйца. |
After obtaining a full blood meal, the female will rest for a few days while the blood is digested and eggs are developed. |
Уильям заплатит за все зло, что он совершил, и кровь ваших жен и детей будет отмщена! |
William will be punished for the evil he has done, and the blood of your wives and children will be avenged! |
Затем Мардук обращается к Эа, говоря, что он использует свою кровь, чтобы создать человека, и этот человек будет служить богам. |
Marduk then speaks to Ea – saying he will use his blood to create man – and that man will serve the gods. |
Но из-за положения тела, кровь не будет возвращаться обратно к сердцу... |
But with the position of his body, the blood won't be pooled to the base of the heart, |
И просто лежит, и кровь сочится потихоньку, и он знает, что немного погодя пора будет вернуться в мир, во время. |
He just lies bleeding and quiet, knowing that after a while will be time enough to reenter the world and time. |
Она будет функционировать как сердце и лёгкие Гэбриеля, разогреет его кровь. |
It will function as Gabriel's heart and lungs. |
Love will always be a stronger bond than blood. |
|
Дешева кровь на червонных полях, и никто выкупать ее не будет. |
Blood is cheap on those red fields and no one would redeem it. |
Скоро у нее будет ребенок, ребенок Джейми, и когда тот увидит собственное дитя, свою плоть и кровь, женится на матери, чтобы дать имя сыну. |
Soon she would have Jamie's baby, and when he saw that baby, his own flesh and blood, he would marry her and give his child a name. |
Пролить её кровь теперь будет расточительством. |
Spilling her blood now would only serve as gluttony. |
Руперт предупреждает его, что кровь не будет длиться вечно, заставляя его тело стареть, и Эндрю умрет еще через несколько десятилетий, судьбу Эндрю принимает. |
Rupert cautions him that the blood will not last forever, causing his body to age, and Andrew will die in several more decades, a fate Andrew accepts. |
Когда у человека хранится кровь, которая будет перелита донору позже, обычно после операции, это называется аутологичным донорством. |
When a person has blood stored that will be transfused back to the donor at a later date, usually after surgery, that is called an 'autologous' donation. |
Твоя кровь как оружие поможет создать вид, живущий днём, и больше не будет отходов и загрязнений, грозящих уничтожить солнце. |
Your blood, as a weapon, we're helping to create day-walkers, thereby eliminating the need for all this pollution and waste to blot out the sun. |
Ну, если я его уберу, моя кровь будет разедать мои собственные вены. |
Well, if I remove them, my blood will eat through my own veins. |
Гравитация будет вытягивать кровь обратно в отдельные ноги, лодыжки и ступни. |
Gravity will pull the blood back into an individuals legs, ankles and feet. |
You will never be closer than with those who you shed your blood with. |
|
Чтобы получить более точные данные, он планирует включить большее количество циклов в свое следующее исследование, в ходе которого он будет измерять кровь у макак-резус (у них ритм состоит из четырех дней) в течение месяца. |
To get better data, he plans to include more cycles in his next study by measuring blood from rhesus macaques — which have a four-day rhythm — for a month. |
Он упадет, будет кричать, а кровь из носа у него побежит как из фонтана. |
He falls down, screams, and blood squirts out of his nose. |
Your blood will spill... (Patrick exhales deeply) before the rising sun. |
|
Разрезание Карин вульвы означает, что ее муж не будет заниматься с ней сексом, а красное вино символизирует кровь из матки. |
Karin's cutting of her vulva means that her husband will not have sex with her, and the red wine symbolises blood from the womb. |
Аслан знает, что если я не получу кровь, как того требует закон, вся Нарния будет уничтожена, погибнет в огне и воде. |
Aslan knows that unless I have blood, as the law demands... all of Narnia will be overturned... and perish in fire and water. |
Мы уверяли друг друга, что его славное имя будет жить, покуда птицы не разучатся летать. |
We told each other that his name would live as long as birds held the monopoly on wings. |
Этот вопрос будет поднят на следующей сессии Рабочей группы. |
This question will be raised at the next session of the WP.. |
Он пояснил, что для улучшения этого стандарта в него планируется внести дополнительные изменения и что работа над этими изменениями, вероятно, будет завершена к августу 1999 года. |
He explained that further improvement modifications were anticipated and that they would probably be finished by August 1999. |
Эксплуатирует каждый герой будет транскрибируется выжить в воспоминания. |
The exploits of each hero will be written down to survive in memory. |
В 1850 году он, увидев кровь ребёнка под микроскопом, сообщил, что в ней полно бесцветных гранулярных сфероидальных глобул. |
In 1850, he looked at some kid's blood through a microscope and said it was full of colorless, granular, spheroidal globules. |
Ты даже не спрашиваешь, как поживает твоя собственная плоть и кровь? |
You don't even ask how your own blood fares. |
Я хочу проанализировать все телесные жидкости, отпечатки, кровь... все, что нам поможет. |
I just want to analyze any bodily fluids, prints, blood ... whatever it can tell us. |
Дай кровь, слови кайф. |
Give blood, get buzzed. |
Кровь, пот и футболки - британский телевизионный документальный сериал, транслировавшийся в 2008 году на BBC Three. |
Blood, Sweat and T-shirts is a British TV documentary series, broadcast in 2008 on BBC Three. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кровь будет на ваших руках».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кровь будет на ваших руках» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кровь, будет, на, ваших, руках . Также, к фразе «кровь будет на ваших руках» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.