Кусочек жизни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Кусочек жизни - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
slice-of-life
Translate
кусочек жизни -

- кусочек [имя существительное]

имя существительное: bit, morsel, scrap, taste, tasting, wad, lick, fritter, nub, nubble

- жизнь [имя существительное]

имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing

словосочетание: vital spark


натуралист, кухонная раковина, реалист, реалистический


И при этом мы захватили кусочек жизни в определенное время и в определенном месте, который все еще резонирует для членов нашего сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in so doing, we captured a slice of life in a particular time and place that still resonates for members of our community.

А завтра, Сидни, я уничтожу последний, самый бесценный кусочек твоей жизни!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And tomorrow, Sidney, I'll destroy the last most irreplaceable thing in your life!

Позволил своей настоящей жизни влиться в фальшивую, и Доакс впервые заметил кусочек настоящего меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For an instant, my real life bled into my fake life, and Doakes caught his first glimpse of the real me.

Ты знаешь, это должен быть кусочек твоей жизни, реальной реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it's supposed to be a slice of life, real reality.

И вдруг так умело повернет на солнце крошечный кусочек жизни, что все мы ахнем. Ах, боже мой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And suddenly he will so skillfully turn in the sun a minute bit of life that we shall all cry out: 'Oh, my God!

Хоть раз в жизни, да протащили кусочек и съели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've snuck somewhere sometime in your life and had a Whopper.

Мне нужен кусочек голубого неба с небольшим количеством зелени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need a piece of blue sky with a little bit of green.

Это последний кусочек нашей разносторонней мозаики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the last piece of the sensitivity puzzle.

Однако, посмотрев внимательнее на этот кусочек, мы можем увидеть, что туника была искусно украшена, это заставило многих исследователей думать, что это была статуя короля во время религиозной церемонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, with a closer look at this particular piece, we can see that this tunic being worn was elaborately decorated, which has led many researchers to believe this was actually a statue of a king performing his religious functions.

Нет нужды говорить о том, что спорт играет важную роль в нашей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Needless to say that sport plays an important role in our life.

В надежде и уверенности в воскресении к вечной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the sure and certain hope of the resurrection to eternal life.

Кусочек алюминиевой фольги с прекрасными отпечатками пальцев доктора Джолли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sheet of aluminum foil liberally covered with Jolly's fingerprints.

Содержание, которое рассказывает историю вашей жизни, которая состоит из фактов, но необязательно соответствует истине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It tells a story about you which is made up of facts, but is not necessarily true.

Меньше десяти часов до заката и последних минут жизни его дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Less than ten hours until sunset and the last few minutes of his daughter's life.

Пресса обшарит все закоулки вашей жизни, и мне нужно знать все, что они смогут найти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The media will examine every nook and cranny of your life, and I need to know exactly what they're going to find.

Она налила в таз воды и взяла кусочек сложенной ткани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She poured water into a basin, and took up a folded cloth.

Мама всегда заставляла меня попробовать её стряпню до того, как сама возьмет хоть кусочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mom always made me taste her food before she'd eat a bite.

Ада - самый большой подарок, посланный тебе богом в этой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ada is the most precious gift God has given you all your life.

Противно, когда роются в твоей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having your personal life dug up.

После развода уровень жизни матери-одиночки ухудшается, и ее социальная среда меняется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the divorce the living standard of a single mother deteriorates and her social network changes.

Одним из основных достижений ХХ столетия стало беспрецедентное увеличение продолжительности жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the main achievements of the twentieth century has been the unprecedented increase in human longevity.

Дай мне кусочек небес и облака - голове отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give me a bit of sky, and clouds to rest my head on.

Я лично отправлю тебя в Дадли кусочек за кусочком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will personally send you back to Dudley piece by piece.

Нам нужна только маленькая процедура, заместить кусочек кости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just need a small procedure to replace the bone flap.

Так что на нашем солнце никогда не было жизни и никогда не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So our sun never has been and never will be home to life.

Минни, почему ты дала мне такой маленький кусочек?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Minnie, why have you given me such a small portion?

Дай-ка я отнесу кусочек моему соседу по комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LET ME GIVE A PIECE OF THIS TO MY ROOMMATE.

Кусочек вампира в твоем вырезе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's vampire in your cleavage.

Пока не попадешься на блестящий кусочек пластмассы и кто-то в яркой майке не вытащит тебя из водного домика, взвесит, измерит и бросит на открытом воздухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until you bite down on some shiny piece of plastic and somebody with a brightly colored shirt pulls you from your watery home, weighs you, measures you, and flings you back into the air.

Такие я уже видел, - сказал начальник поста и вернул Андресу кусочек шелка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This I have seen, the man in command of the post said and handed back the piece of silk.

Если отрежем кусочек мозга, есть большой риск, что она станет растением. Будет нечего слышать, нечего говорить, нечего вспоминать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cut out a piece of it, good chance she's a vegetable, nothing to hear, nothing to say, nothing to look back on.

Кусочек шелка. Какое мастерство!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The little pieces of silk, such workmanship.

Ну, это лакомый кусочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's prime real estate.

У них по шесть рядов очень острых зубов и очень острый нос, способный издалека учуять даже самый маленький кусочек пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They each have six rows of very sharp teeth and one very sharp nose that can smell the tiniest bit of food from far, far away.

Фуане постоял секунду перед мольбертом Клаттона, молча покусывая большой палец, а потом рассеянно сплюнул за холст откушенный кусочек ногтя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foinet stood for a moment in front of Clutton's work, biting his thumb silently, then absent-mindedly spat out upon the canvas the little piece of skin which he had bitten off.

К счастью, кладбище было недалеко - маленькое кладбище предместья Шапель, кусочек сада, выходивший на улицу Маркадэ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Happily, the cemetery was not far off, the little cemetery of La Chapelle, a bit of a garden which opened on to the Rue Marcadet.

Я хочу откусить кусочек твоей щеки и пожевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to bite your cheek and chew on it.

— Если тебе понадобится помощь на воле, ты должна будешь увидеться с мужчиной из Нью-Йорка. Его зовут Конрад Морган. — Она протянула Трейси кусочек бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you need any help on the outside, there's a man you should see in New York. His name is Conrad Morgan.

Но если удается раздобыть угловой кусочек, или другую понятную деталь, то головоломка начинает обретать форму... и иногда вдруг понимаешь, что все детали отлично сходятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you can get your hands on a corner piece, the part where the puzzle starts to take shape... som etimes you realize all your pieces fit together.

Островные обитатели созерцали наши походы. Мы искали предметы первой необходимости, чтобы этот кусочек земли не поглотил нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Island inhabitants contemplated our hikes that were necessaries to save the freedom of this piece of land.

Попробуй кусочек моей свинины, потому что она замечательная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like you to have a bite of my pork because it's the world.

Послушай, Джулия, я очень сожалею если мой кусочек успеха дает тебе ощущение, будто я забрала что-то у тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Julia, I'm very sorry if my tiny bit of success feels like I've taken something from you.

Да, это маленький кусочек рая, который я себе заработал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, it's quite a little piece of heaven I've carved out for myself.

Буду присылать её тебе... кусочек за кусочком, за кусочком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna send her back to you piece by piece by piece.

Ты не понимаешь, почему маленький кусочек бумаги может значить так много.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't imagine why a little piece of paper could mean so much.

Далее Кунин видел, как его гость взял из сухарницы один кренделек, откусил от него кусочек, потом повертел в руках и быстро сунул его себе в карман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Kunin saw his visitor take a biscuit from the cake-basket, nibble a little bit off it, then turn it over in his hand and hurriedly stick it in his pocket.

Бердюков мог сидеть целый день, улыбаясь, поглаживать маленький кусочек вельвета. Соня могла его радовать, кормя печеньем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Berdykov would sit smiling for days, and stroke a little piece of velvet while Sonja would make him happy by feeding him cookies.

На eBay выставили кусочек матки Селин Дион, который брали для биопсии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're selling a biopsy of Celine Dion's uterus on eBay.

Ни на миг я не думал, что сотворил хоть малейший кусочек чего-либо,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think for a single moment that I created the least bit of anything

Ты уже съела кусочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had some.

В смоле был небольшой кусочек краски, верхний слой которой был на основе свинца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a small paint chip in the tar, the top layer of which was lead-based.

Это всего лишь кусочек клейкой ленты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a piece of tape.

Передайте мне вон тот кусочек?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pass me that piece?

Привередливые клиенты меняют партнеров, если их обманывает уборщик, откусывая кусочек от уборщика, в то время как постоянные клиенты наказывают мошенников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Choosy clients switch partners if cheated by a cleaner by taking a bite of out of the cleaner, whereas resident clients punish cheats.

Она обернулась и обнаружила маленький кусочек шафрановой ткани, который каким-то образом выпал из погребального костра во время кремации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She turned around and found a small piece of saffron cloth which had somehow come out of the pyre during cremation.

Некоторые рестораны предлагают вариант cordon bleu, кусочек шницеля, свернутый и наполненный сыром и ветчиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some restaurants offer the cordon bleu variant, a slice of schnitzel rolled and filled with cheese and ham.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кусочек жизни». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кусочек жизни» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кусочек, жизни . Также, к фразе «кусочек жизни» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information