Леле - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Леле - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lele
Translate
леле -


В январе 2011 года он сыграл грабителя по имени Сяоцуй в драме гуру расставания с Цао Юньцзинем, дай Леле и Лян Чао.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January 2011, he played a robber called XiaoCui in the drama 'The Breakup Guru' with Cao YunJin, Dai LeLe, and Liang Chao.

В 1907 году барин познакомил Ауробиндо с Вишну Бхаскаром Леле, махараштрийским йогом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1907, Barin introduced Aurobindo to Vishnu Bhaskar Lele, a Maharashtrian yogi.

Во время командировки в Индию французская тележурналистка Мари Леле попала в зону цунами в Индийском океане в 2004 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On assignment in India, French television journalist Marie Lelay is caught in the 2004 Indian Ocean tsunami.

Леле, передай мне фрикадельки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lele, pass me the eggplant patties.

Это Леле Мора, он всегда был кукловодом, это он дёргает за верёвочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That Lele More control everyone like marionettes, he always has. He is the one who pull the strings.

Однако современный господствующий Ислам не имел традиции аскетизма, но его суфийские группы – лелеяли аскетическую традицию на протяжении многих веков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, contemporary mainstream Islam has not had a tradition of asceticism, but its Sufi groups – have cherished an ascetic tradition for many centuries.

Самцы все еще несут драгоценные яйца которые они лелеяли в течение Антарктической зимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The males are still carrying the precious eggs that they've cherished throughout the Antarctic winter.

Линетт Скаво лелеяла маленькую мечту, детали которой были всегда одни и те же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lynette Scavo would indulge in a little daydream, the details of which were always the same.

Сейчас на конских пастбищах Нопалито он процветает в любви и в холе, неседлаемый, лелеемый держатель рекорда на дальние дистанции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To-day, in Nopalito horse-pasture he survives, pampered, beloved, unridden, cherished record-holder of long-distance rides.

Олифант лелеял надежду лично доставить Чарльзу Эгремонту текст показаний Сибил Джерард.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oliphant had entertained the gallant notion of personally delivering to Charles Egremont a transcript of Sybil Gerard's testimony.

Но не... не оскорбляй надежды, которые я когда-то лелеял, попытками воскресить то, что ты так тщательно старалась истощить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But do not... do not insult the hopes I once cherished by trying now to resurrect what you so thoroughly laid to waste.

Он поддерживал себя целым рядом профессий, одновременно лелея свое честолюбивое желание стать актером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He supported himself with a range of jobs, while nursing his ambition to become an actor.

Родители лелеяли своих отпрысков как драгоценные маленькие снежинки, каждая из которых похожа на другую, но уникальна, или все особенные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parents cherished their offspring as 'precious little snowflakes', each alike but unique, or 'everyone is special'.

Чем более я благодарна за то, что он делает, тем более он склонен делать вещи, которые важны для меня, это дает мне ощущение, что меня любят, холят и лелеют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more grateful I am for what he does, the more inspired he is to do things I appreciate, which makes me feel cherished and adored.

Он говорил на собрании, организованном Лелевелем в феврале 1848 года, о великом будущем славян, которое омолодит западный мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spoke at a meeting organised by Lelewel in February 1848 about a great future for the Slavs, who would rejuvenate the Western world.

Их литературный стиль был реалистическим, и они лелеяли марксистские идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their literary style was realistic and they cherished Marxist ideas.

Женское тело, которое он бесконечно лелеет и уважает, расцветает в его оригинальных творениях с их изящными округлостями, полными нежности и любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The women's body which he cherishes and respects infinitely, blooms in his originals creations with their graceful plumpness curves, full of tenderness and love.

Лелея обманчивые надежды, Эмма представляла себе, что душа человеческая, достигнув совершенства, способна воспарить над землею и слиться с небесами. И она мечтала об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She saw amid the illusions of her hope a state of purity floating above the earth mingling with heaven, to which she aspired.

Они всегда лелеют подобные мысли, и каждые пять или шесть лет случается столкновение между хозяевами и рабочими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are always trying at it; they always have it in their minds and every five or six years, there comes a struggle between masters and men.

И пока многие лелеют свои личные отношения со вселенной, я углубляюсь в отношения... многих моих я - друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And where most consider their individual relationship to the universe, I contemplate relationships... of my various selves to one another.

Все ж в уголке души Конни лелеяла мысль, о ребенке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, Connie had the child at the back of her mind.

Банин убит горем из-за того, что остался позади, лелея чувство великой несправедливости и мечтая о Париже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Banine is heartbroken to be left behind, nursing a sense of great injustice and dreaming of Paris.

Но это означает, что Вы тоже любите его, лелеете и не хотели бы иметь его иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this implies that you love it, too, and cherish it and would not have it otherwise.

Ваше высочество, - ответил Брекенбери, - я буду лелеять память об этой чести до конца моих дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Highness, replied Brackenbury, it is an honour I shall prize extremely.

Двайт буквально лелеял свою мочу и одевался как вокалист Village People.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dwight was literally carrying around his own urine and dressed like one of the Village People.

Устоит ли мисс Кроули и не лелеет ли она в тайниках сердца желания встретить с распростертыми объятиями изгнанную соперницу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would Miss Crawley herself hold out; and had she not a secret longing to welcome back the ousted adversary?

А теперь тебе кажется, что те старые, лелеющие отношения немного... ограничивают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So now you're finding that that old cherished relationship, it's... a little restrictive.

Определенные люди могут быстро помешать Вашим наиболее лелеявшим проектам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certain people can quickly foil your most cherished projects.

Аурангзеб сожалел об этом и лелеял чувство, что Шико манипулировал ситуацией, чтобы служить своим собственным целям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aurangzeb regretted this and harboured feelings that Shikoh had manipulated the situation to serve his own ends.

Иоахим Лелевель, выдающийся польский историк и участник польского восстания 1830-1831 годов, также был его частым соратником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joachim Lelewel a prominent Polish historian and participant in the Polish uprising of 1830–1831 was also a frequent associate.

Кингз стал местом, которое он лелеял больше всего на всю оставшуюся жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King's became the place he cherished the most for the rest of his life.

Считаясь предвестниками утонченности и вестниками процветания, они распространяют сияние вокруг тронов и блеск на правителей, которые их лелеют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regarded as the harbingers of refinement, and the heralds of prosperity, they diffuse a radiance around thrones, and a lustre on the rulers that cherish them.

Труды Бахауллы затрагивают множество тем, которые бросают вызов давно лелеемым доктринам шиитского ислама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baháʼu'lláh's writings deal with a variety of themes that challenge long-cherished doctrines of Shí'i Islam.

Но Бог знает, что я невиновен, потому что никогда еще я не лелеял мысли, что меня держат больше, чем бедного раба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But God knows that I am innocent, because never have I harboured thought to be held more than a poor slave.

В 1877 году, после смерти ее младшего брата Лелеохоку II, она была провозглашена наследницей престола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1877, after her younger brother Leleiohoku II's death, she was proclaimed as heir apparent to the throne.

Миссис Тичум учит своих дочерей не горевать по поводу ее отъезда, а лелеять воспоминания о Мисс Дженни и потому испытывать радость вместо печали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs Teachum instructs her girls not to grieve over her leaving, but to cherish the memories of Miss Jenny, and therefore have joy instead of sadness.

Там он лелеял свою политику мирного сопротивления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There he nurtured his policy of peaceful resistance.

Взять эту женщину, Терезу, в законные жены, холить, лелеять и все такое?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take this woman, Theresa, to be your lawfully wedded wife, to have and to hold and so on and so forth?

Согласен ли ты, Дуглас Милфорд, взять эту женщину в жёны любить и лелеять, пока смерть не разлучит вас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you, Douglas Milford, take this woman to be your wife to love and to cherish, for as long as you both shall live?

Она как-то раз на это намекнула, и Филип понял, что она лелеет эту мысль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She did no more than hint it, but Philip saw that the thought was there.

Тот, кто чувства свои лелеет, Никогда не умолкнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He who cares for his wellbeing keeps not his feelings silent.

И вполне естественно, что во всем мире женщины жаждут мира и лелеют безопасность, стабильность и счастье в жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Naturally, women all over the world desire peace and cherish security, stability and happiness in life.

Он был человеком мужественным, сердечным и достойным, Которым любимая жена и лелеемый сын могут заслуженно гордиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a man of courage, heart and dignity, of whom a beloved wife and cherished son... may be deservedly proud.

Его почитатели почитали его изречения как божественные оракулы, носили с собой копии его писаний и лелеяли копии его писем, как послания апостола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His admirers revered his sayings as divine oracles, carried around copies of his writings, and cherished copies of his letters like the letters of an apostle.

Брэдман давно лелеял мечту совершить турне по Англии, не проиграв ни одного матча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bradman had long harboured the ambition of touring England without losing a match.

Может быть, мы бы все лелеяли идею, что она проделала это вместе с Гленом, чтобы они вдвоем могли сбежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we'd all warm to the idea that she'd faked it with Glenn, so the two of them could do a runner together.

Мы хотели, чтобы с нами нянчились, холили и лелеяли и называли принцами вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We wanted to be held to a bosom, to be petted and perfumed and told we were the princes of the universe.

Меня терзает и лелеет,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take my death, sorrowful and grim!

Ключа ко всем мифологиям, то эта черта свойственна всем нам и, подобно другим обманчивым иллюзиям, которые лелеют смертные, заслуживает нашего сострадания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Key to all Mythologies, this trait is not quite alien to us, and, like the other mendicant hopes of mortals, claims some of our pity.

Объединенные и изуродованные ненавистью, которую вы лелеяли всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

United and crippled by lifelong hatred.

Эти еврейские господа думали, что смогут грубой лестью заморочить головы нам, простым рабочим, поскольку они читали свой лелеяный Талмуд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These Jewish gentlemen... think they can hoodwink poor, unsophisticated workers like us... because they've read their precious Talmud.

Я всегда лелеял амбициозные планы по отношению к будущему моей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, I have always been extremely ambitious for the destiny of my country.

Они сражались за нее, потому что знали, что Она любит и лелеет их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were fighting for Her because they knew that She loved and nurtured them back.

Вторая теория состоит в том, что это слово связано с немецким словом hegen, что означает взращивать или лелеять, и первоначально означало ограждать живой изгородью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second theory is that the word is related to the German word hegen, which means to foster or cherish, and originally meant to enclose with a hedge.

Она, по-видимому, лелеет эпикурейский образ жизни современного высшего класса, а также критикует грубый материализм своей эпохи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She appears to cherish the epicurean lifestyles of the contemporary upper-class, while also critiquing the gross materialism of her era.

Конечно, есть много такого в Мейсоне, что мы лелеем, хотим сохранить и можем легко отпраздновать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely there is much of Mason that we cherish, wish to keep, and can readily celebrate.

Капитан-немец, барон Идигон фон Лелёффель был с мячом у самых ворот, двигаясь как бы небрежным легким галопом на особый немецкий манер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German Captain, Count Baron Idigon von Lel?ffel, was right up by their goal posts, coming with the ball in an easy canter in that tricky German fashion.

Как и большинство молодых людей, он с упоением лелеял планы мести, триумфа и великодушного прощения в финале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like most youths, he indulged in elaborate daydreams of revenge, triumph, and final magnanimous forgiveness.

Ибо я полагаю, что вы уже освободились от этих тиранических владык, если бы не лелеяли ваше послушание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For I believe you have been freed from these tyrannical lordships already, if your obedience were not cherished.


0You have only looked at
% of the information