Мы можем выяснить, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мы работаем над этим - we are working on it
вдруг мы что - what if we
мы категорически отвергаем - we categorically reject
без его помощи мы - without his help we
вопрос, который мы имеем. - a question we have.
из них мы обслуживаем - of those we serve
к тому времени, мы прибыли - by the time we arrived
где мы встречаемся - where are we meeting
как мы будем действовать - how we are going to proceed
как мы дальше - how we further
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
Вы понимаете, что мы не можем - you understand that we cannot
мы не можем нести ответственность за - we cannot be held responsible for
мы все можем гордиться - we can all be proud of
мы можем слушать - we can listen
мы можем уйти сейчас - can we leave now
потому что мы не можем - because we can not
то мы можем использовать - then we can use
мы можем позволить себе платить - we can afford to pay
мы можем делать вид, - can we pretend
мы можем заменить - we can substitute
выяснить что - find out what
выяснить положение дел - clear up a situation
выяснить, найти мотив - to establish / find a motive
выяснить, что он - find out what he
выяснить, что произошло - figure out what happened
пытаясь выяснить, кто я - trying to figure out who i am
я хочу, чтобы выяснить, как - i want to find out how
пытаясь выяснить, как - trying to figure out how you
опрос, чтобы выяснить, - survey to find out
мы можем выяснить, - we can figure out
Синонимы к выяснить: обнаружить, расследовать, узнать
Давайте посмотрим, что мы можем выяснить о ее собрании в поддержку людей, которые потеряли своих близких. |
Let's see what we can find out about her grief support meeting. |
Мы можем прийти туда в ночную смену, после рабочих часов, меньше людей, надеюсь, без знакомых лиц. Мы можем получить доступ к их сети и выяснить, что Спирс загружал. |
So we can go in during the night shift- after-hours, less people, hopefully no familiar faces. We can access their network and find out what Spears was downloading. |
Тем временем, я собираюсь выяснить была ли одержимость Уайтхолла старинными артефактами бесполезной или, действительно, она породила что-то, что мы в ГИДРЕ можем использовать для нашего будущего. |
Meanwhile, I intend to find out if Whitehall's obsession with arcane artifacts was fruitless or if, indeed, it did produce something that we at HYDRA can use for our future. |
Возможно, мы можем выяснить, почему у вас образовался переизбыток товаров. |
Perhaps we could discuss the reason, in your view, for this surplus stock. |
Мы можем выяснить, что предстоит встретить человечеству в далеком будущем. |
We can find out what human kind will face in the distant future. |
Если у нас возникнут вопросы, мы можем выяснить их до встречи. |
If we have any queries we would then be able to solve them before your visit. |
Я до сих пор восторгаюсь, что мы можем выяснить состав объекта на таких огромных расстояниях, даже не дотрагиваясь до него. |
It's amazing to me still, we can tell what a thing is made out of at an enormous distance away, without ever touching it. |
Теорема Белла гласит, что мы можем провести эксперимент, чтобы выяснить, какой путь истинен. |
Bell's theorem says we can do an experiment to find out which way is true. |
Are we able to track the movement of the missiles now? |
|
Всё,что мы можем сделать,это ждать,чтобы выяснить заключит ли королева и Франциск сделку с графом. |
All we can do is wait to find out if the queen and Francis will strike a bargain with the count. |
Мы не представляем, что планирует этот человек, но мы можем это выяснить, если вы будете с нами работать. |
We have no idea what this man is planning, but we can figure it out and stop him if you work with us. |
Мы можем выяснить всё, что угодно, через прикосновение. |
We can understand all sorts of things by touching. |
Боюсь, что если я попытаюсь это исправить, то сделаю из этого собачий завтрак... может быть, некоторые категории Maven здесь можем выяснить это? |
I'm afraid if I tried to fix this I'd make a dog's breakfast of it... maybe some category maven here can figure this out? |
Я собираюсь пойти, поговорить с медсестрами и выяснить, можем ли мы получить немного больше молочной смеси. |
I'm gonna go talk to the nurses, find out if we can get some more formula. |
Мы пытались выяснить, что мы можем сделать, а что нет, - сказал Урсуа. |
“We were trying to find out what we could do and what we could not,” said Urzúa. |
Уверен, мы можем выяснить их различные пукты пребывания. |
I am sure we can ascertain their various destinations. |
Или же мы можем заставить вас интенсивно тренироваться в течении двадцати недель, и выяснить, к какой части графика вы принадлежите. |
Or we can put you through 20 weeks of really intense, hard slog and training and find out which end of the spectrum you belong to. |
Мы просим срочно выяснить обстоятельства и обязательно подтвердить, до какого времени мы можем рассчитывать на поступление товара. |
We urgently request that you look into this matter and inform us of the exact date that we may expect arrival of this consignment. |
Цель этой Встречи на высшем уровне - выяснить, что препятствует прогрессу в этой области и что мы можем предпринять в практическом плане для достижения конкретных результатов. |
The purpose of this Summit is to tackle what has stood in the way of our making progress, and what we can do in order to get action, to get results. |
Значит, мы можем проникнуть в спящий разум Гомера и выяснить, отчего он мочит постель? |
So we can go inside Homer's sleeping mind and find out why he's wetting the bed? |
Я гораздо больше заинтересован в том, чтобы выяснить, как мы можем избежать попадания в эту точку кипения. |
I'm much more interested in figuring out ways we can avoid getting to that boiling point. |
Здесь Питер Бёрк... Мы можем усилить звук, выяснить, кому она звонила. |
Peter Burke... we can enhance the sound, figure out who she dialed. |
С помощью двадцати умело заданных вопросов мы можем отбросить все лишнее и выяснить, что речь идёт об одуванчике. |
With 20 skillfully chosen questions we could easily whittle all the cosmos down to a dandelion. |
Мы можем выяснить она в электронном виде проверялась ли где-нибудь на протяжении дня. |
We can find out if she electronically checked in anywhere during the day. |
Мы просто можем украсть эту древнюю штуковину, выяснить, что знает Кай. |
We can just steal that ascendant contraption, find out what Kai knows. |
Все, что знает Уилл, ставит под угрозу национальную безопасность, но мы не можем выяснить прямую связь между чем-либо из этого и проникновением в лабораторию. |
Everything Will knows poses a threat to national security, but we can't draw a clear line between any of it and the break-in at the lab. |
А мы знаем, что у него туго с деньгами, и знаем его основного покупателя, можем выяснить, что ему известно. |
And we know he's hard up for cash, and we also know that's his primary buyer, so we could see what this guy knows. |
And, ultimately, We might discover the fate of the universe itself. |
|
Предсказание, как сделала она и выяснить, был ли Люсьен был прав, или мы можем наконец-то оставить этот кошмар позади. |
Forecast as she did, and find out if Lucien was right, or if we can finally put this nightmare behind us. |
А если рассматривать интересы группы, где не столько я, сколько моя команда против вашей, то, видя свидетельства своей неправоты, мы просто не можем их принять. |
And when you bring group interests into account, so it's not just me, it's my team versus your team, whereas if you're evaluating evidence that your side is wrong, we just can't accept that. |
Меньшее, что мы можем сделать — сознаться: это преступная ненависть. |
The least we can do is call it what it is: a hate crime. |
Мы можем опровергнуть доказательства твоего хищения средств Карстена, твоего сговора с нечестным бухгалтером... |
We can refute the evidence of your embezzlement of Karsten's funds, your association with the crooked accountant... |
Мы можем только предположить, что бы он натворил, если бы обладал самостоятельным разумом... |
We might conjecture about what it would do if it had a mind of its own. |
Нет никакого способа выяснить, кто именно стреляет проклятыми штуковинами! |
There's no way to localize who's actually firing the damned things! |
Можем ли мы обратить нынешнюю ситуацию в прелюдию, ведущую к урегулированию, а не в апофеоз напряженности и конфронтации? |
Can we turn the current situation into a prelude to the solution rather than a consecration of tension and confrontation? |
Слушай, мы можем устроить вечеринку с ночевкой, как мы делали это в старые времена. |
Look, we can have a slumber party, just like we used to in the old days. |
Например, мы можем научить собаку «сидеть» по команде, в качестве награды давая ей угощение. |
For example, we can teach a dog to “sit” on command by rewarding that behaviour with treats. |
Украина — не наше дело, она нам не принадлежит, поэтому мы не можем ее потерять |
Ukraine Is Not About Us and It's Not Ours to Lose |
мы не можем делать этого, потому что мы не верим. И на это влияет наше расписание дня, составленное из наших личных склонностей, которые и определяют, кто мы есть. |
And the answer is... is because we don't believe we can do it... and it interferes with our agenda... of our own personal addictions that define us. |
Я просто надеюсь, что кожа-да-кости сможет выяснить, что эти адвокаты воскресили до того, как пророчество сбудется, и вы умрете. |
I hope you can figure out what the lawyers raised sometime before the prophecy kicks in, and you croak. |
Завтра я собираюсь побольше разведать в городе. И выяснить, кто находится под воздействием вербены, а кто нет. |
I'm gonna make an exploratory visit into town tomorrow to assess who's under the influence of vervain and who isn't. |
Говорит, что у тебя одна неделя, чтобы выяснить, как избавиться или от парня, или от той женщины. |
Says you got one week to figure out how to get rid of either the boy or the woman. |
Майкл хочет выяснить, возможно ли на практике сохранять спокойствие в газовой камере, чтобы умереть относительно безболезненно. |
Michael wants to find out if it really is possible for prisoners to remain calm and co-operative in the gas chamber, so that their moment of death is relatively painless. |
Может быть, ты сможешь что-то выяснить. |
Maybe you can make something out. |
Нужно найти способ выяснить, что делает Генри, прежде чем он это сделает. |
We need to find a way to learn what Henry's doing before he does it. |
А Коряков - по какой статье сидел? - уже цеплялся Олег и к Корякову, спеша и его выяснить. |
This Koryakov, what was he in for?' Oleg was getting on to Koryakov now, eager to try and sort out his life-story as well. |
Если желаете, можно попытаться выяснить куда... |
If you'd like me to make further inquiries- |
I'm trying to figure out when Odo became infected. |
|
Well, we've got just under 19 hours to figure that out. |
|
Вам будет задана серия вопросов с целью выяснить, сможете ли вы судить объективно. |
We're gonna ask you a series of questions to determine whether or not you can be impartial jurors. |
Дайте мне имена всех, кто должен был прийти вчера на собрание, и явочный лист, чтобы выяснить, кого не было. |
I want to see everybody who was supposed to be at that meeting last night, and the attendance sheet, so I can see who was not. |
Gonna figure out what this plastic is from. |
|
Я не знал, что они отрезали от моего тела, и не пытался это выяснить. |
I did not know what they had cut off from my body, and I did not try to find out. |
Виктор в конце концов снова заморожен за попытку выяснить, почему они ускоряются. |
Viktor is eventually frozen again for attempting to investigate why they have been accelerating. |
Нам нужно выяснить, как много из Звездных войн III является спекуляцией и как много на самом деле известно. Помогите. |
We need to work out how much of Star Wars III is speculation and how much is actually known. Help. |
В 1955 году Тодд помог выяснить структуру этого витамина, за что в 1957 году был удостоен Нобелевской премии по химии. |
In 1955, Todd helped elucidate the structure of the vitamin, for which he was awarded the Nobel Prize in Chemistry in 1957. |
Предполагается, что эта статья должна выяснить, верна ли теория на практике. |
This article is supposed to find out if the theory holds true in practice. |
Римская комиссия была послана в Карфаген, чтобы выяснить, санкционировал ли город нападение Ганнибала на Сагунт. |
A Roman commission was sent to Carthage to inquire whether the city had sanctioned Hannibal's attack on Saguntum. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы можем выяснить,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы можем выяснить,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, можем, выяснить, . Также, к фразе «мы можем выяснить,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.