Надеюсь все получится - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
и я надеюсь увидеть вас - and i hope to see you
я надеюсь, что вы получили - i hope you got
надеюсь услышать - hope to hear
надеюсь, что делать - hope of doing
надеюсь, что это ответы - hope this answers
я надеюсь, что это сообщение - i hope this message
я надеюсь, что это было - i hope this was
я надеюсь вы - i hope you are
я надеюсь, что вы найдете свой путь - i hope you find your way
я надеюсь, что я правильно сделал - i hope i did the right thing
Синонимы к надеюсь: будем надеяться, надо надеяться, авось, кривая вывезет, авось-либо, даст бог, может, может быть
имя прилагательное: all, every
имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all
местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot
словосочетание: all outdoors, old and young
приняв все во внимание - all things considered
все намерения и цели - all intents and purposes
все более нарастающими темпами - at an ever increasing pace
все слои населения - all segments of the population
далеко не все - not everyone
всё чаще и чаще - in increasing frequency
пусть все знают - let everyone know
учитывая все происходящее - considering everything that's happening
читайте все - read all
бросить все это прочь - to throw it all away
Синонимы к все: все еще, весь, до сих пор, вот и все, что угодно, по сей день, конец, всегда, все подряд
Значение все: Всё время, всегда, постоянно.
получить дрейф - get the drift of
получить изображение - get the picture
получить увечье - get injured
получить лицензию - obtain a license
было бы полезно получить - it would be helpful to receive
вам нужно будет получить - you will need to get
вам удалось получить - did you manage to get
достаточно, чтобы получить путем - enough to get by
Как вы пытаетесь получить ручку на внеземной жизни - How do you try to get a handle on extraterrestrial life
получит не - will receive no
Я искренне надеюсь, что все получится с Терновой Долиной. |
I sincerly hope you make it to Thorn Valley. |
Надеюсь, что хоть на сей раз всё получится, а то... |
I hope he'll be successful for once. |
Если мы вынесем аметисты на поверхность, надеюсь, получится их зарядить. |
If we bring the amethysts above ground, I'm hoping we can recharge. |
Надеюсь, у тебя получится. |
I never should have trusted you with this. |
Надеюсь, у тебя все получится. |
I really hope that pans out for you. |
We'll go on to Richmond and hope we can do better there. |
|
На данный момент я почти закончил с моими правками, но надеюсь, что у меня все получится. |
I'm about done with my edits for now, but hopefully I got the ball rolling. |
Надеюсь, у них получится лучше, чем у меня. |
Hope theirs goes down better than mine did. |
Надеюсь, тут у меня получится лучше. |
Hopefully I'll have better luck getting it in. |
Через много поколений крабов и рыбаков получится, что крабы с панцирями, которые больше похожи на лица самураев, с большей вероятностью останутся в живых. |
As many generations passed of crabs and fisher-folk alike the crabs with patterns that looked most like a samurai face preferentially survived. |
А ведь, если сложить все дни в году, когда я там бываю, получится немало времени. |
Yet, I go there a mortal sight of times in the course of the year, taking one day with another. |
Хотя надеюсь, вместе, сотрудничая, мы сможем восстановить нашу инфраструктуру.. |
Hopefully though, together, in partnership, we can rebuild our infrastructure. |
But no way the ties can lift the block. |
|
He liked to stir the pot and see what happened. |
|
You're never gonna get through it in one shot. |
|
Я надеюсь вы рассмотрите мое прошение сегодня на повестке дня в совете. |
I wonder if my request could be put forward on today's agenda. |
Я имела в виду, что из нас с Келом вряд ли получится гармоничная правящая чета. |
I suppose what I meant was that I do not think Cel and I would make a good ruling couple. |
Я практически надеюсь, что она останется в коме. |
I almost hope she stays in a coma. |
Родословную можно поделить надвое, и тогда получится, что один вид дает два, два вида дают четыре, четыре вида дают восемь и так далее. |
Lineages can split in two so that one species yields two, two yield four, four yield eight, and so forth. |
Если у них получится, все американцы, занимающиеся политикой, превратятся в удобные мишени для иностранных хакеров. |
If that is the case, all Americans who strive for political authority are wearing an electronic “kick me” sign on their backs. |
If we could ferment the port, we could make acetic acid. |
|
Даже если это просто моё воображение, я надеюсь, что она выйдет замуж за особу королевских кровей или за того, кто сможет стать президентом. |
Though this is just my imagination, I hope she marries someone of a royal status or someone who may become president. |
Ну хорошо, хорошо. Надеюсь, что после этого эпизода, на следующий день, он отправился домой, как и планировал? |
But then, I suppose the mathematician left for his home planet the next day as he had planned. |
Я быстро. Я только хотел увидиться, если у нас получится подобрать удобное время вближайшембудущем. |
I just wanted to see if we could schedule a good time for the near future. |
Надеюсь, рисуя картину Эдвардовых прегрешений, я не заронил у вас подозрение в том, что он безнадежно погряз в пороке. |
I trust I have not, in talking of his liabilities, given the impression that poor Edward was a promiscuous libertine. |
I hope that's a celebratory glass. |
|
А что, если не получится так, как она задумала? |
Suppose it didn't work out this way? |
Нам придется перенаправить предзажигание плазмы с импульсной панели по вспомогательным путям, чтобы получить достаточно энергии, но, думаю, у нас получится. |
We'll have to reroute the preignition plasma from the impulse deck down to the auxiliary intake to generate that much power but I think we can do it. |
Это наш запасной вариант, которым, ради всего святого, я надеюсь, мы не воспользуемся. |
Uh, a last ditch option, and one that I pray we will never have to use. |
Бомбардел, налей немного колы в эту бутылку и он получится более ярким. |
Bombardel, pour some coke in that bottle and make it orange-red. |
Они вырастут и станут прекрасным виноградом, из которого получится отличное Кьянти. |
It'll grow into a beautiful vine that will produce grapes that will make a beautiful bottle of chianti. |
Полный оклад, ты просохнешь, вернешься, увидим, что получится. |
Full salary, you dry out, come back, we'll see where we are. |
Вот что я думал — захватить его, и посмотреть, получится ли сразу покончить со всем делом, торговлей или засадой. |
That's what I was thinking. Grab him up, see if we can't end things this minute, tonight, with a trade or ambush. |
Надеюсь, мне и теперь можно будет прочесть это; а впрочем, я сейчас отказываюсь от своей воли и, что бы там ни говорили, что бы ни делали, обещаю не своевольничать. |
I hope I may be let to do it still; but I have no longer a will of my own in this case, and whatever is said or done, I give my promise not to have any. |
I don't think that those bloodstains will wash off. |
|
What, you believe it's taking part that matters? |
|
Я очень надеюсь, что мы не станем коммунистами, потому что все одна команда, и я буду чувствовать,что подвожу команду. |
I really hope we don't become communists, 'cause everyone's a team, and I'd feel like I was letting the team down. |
Ну, надеюсь, это не будет тянуться так долго, как в прошлом году. |
Well, I hope this doesn't drag on like last year. |
Они придадут нам достаточно престижа, чтобы пережить это и окажут необходимую поддержку, если ничего не получится. |
They will confer on us the royal position we shall need to see this through and if we fail, they will be there for refuge and support. |
I trust they're both in good health. |
|
— У вас все равно ничего не получится, — сказал Тибинг. — Только достойный может вскрыть этот тайник. |
You will not succeed, Teabing said. Only the worthy can unlock this stone. |
Тогда у нас получится четырехмерный гиперкуб, также называемый тессеракт. |
In that case, we would generate a four-dimensional hyper-cube which is also called a tesseract. |
Сегодня, наверное, уже не получится. |
I think it'll be too late for tonight. |
Но сделать это не получится, если вы будете ездить в машине, у которой два двигателя. |
And you're not going to do that if you drive around in a car that has, effectively, two engines. |
Я буду дома через десять дней, надеюсь, к моему приезду все наладится. |
I shall be home in ten days' time, and I do hope everything will be all right. |
Так что надеюсь, у вас есть другой способ зарабатывать на жизнь. |
So I hope you have another way of making a living. |
Well, young woman, I hope you're satisfied? |
|
Ну если награждённый знаками отличия офицер, который по совместительству ещё и брат пациента, поможет нам, то всё получится. |
If a decorated military officer, who happened to be the patient's brother, corroborates, they might. |
Я поручил Джонсу просмотреть телеинтервью с Кентом, может, у него получится смонтировать аудиоклип. |
Now, I have Jones looking through on-air interviews with Kent... seeing if he can string together some audio clip. |
We see if it makes a profession. |
|
Потому что у меня не получится использовать детей в качестве оправдания своих проступков. |
Because I can't get children and use them as an excuse to mess things up. |
Он не думал, что у меня что-нибудь получится в Soul Train, но вот он я в левом нижнем углу в Soul Train |
He didn't think I could make it on Soul Train, but there I was, in the bottom left corner on Soul Train. |
You can't charm your way out of this one. |
|
Я думал, у тебя что-то получится, особенно когда ты уговорила Помероя. |
For a second, I thought you might have a shot, especially when you got Pomeroy. |
И знаю, это звучит странно, но мне приснился сон про Мэтти, и, думаю, наша проблема была в том, что мы не умеем разговаривать. Так что я хочу пойти и всё ему выложить, посмотрим, что получится. |
And I know it's crazy, but I had this dream about Matty, and I think our problem is we're just bad at communicating, and I just want to put it all out there and see what happens. |
I'm afraid, even though this speech is a little cheesy, I Muenster continue. |
|
Благодарю вас, Маркус. Но это не получится. |
Thank you, Markus, but it's impossible. |
Я попадаю в ноты, а не пою по ним, но у меня получится. |
I'm singing into the notes, not through them, but I'll get it. |
Получится нимфа Калипсо. И она предложила Одиссею все. |
That was the nymph Calypso and she offered Ulysses everything imaginable. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «надеюсь все получится».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «надеюсь все получится» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: надеюсь, все, получится . Также, к фразе «надеюсь все получится» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.