На его / ее собственный счет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

На его / ее собственный счет - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
at his/her own expense
Translate
на его / ее собственный счет -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- его [местоимение]

местоимение: his, its, him

- ее [местоимение]

местоимение: its, her, hers

- собственный

имя прилагательное: own, proper, peculiar

- счёт [имя существительное]

имя существительное: account, bill, invoice, score, count, reckoning, numeration, scoring, tab, chit

сокращение: acct, inv, a/c



Я с нетерпением жду возможности прочитать вашу версию этой истории и составить собственное мнение на этот счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I look forward to reading your version of this story, and making up my own mind on that.

Чалермчай Коситпипат, местный художник из Чианграя, решил полностью перестроить храм и профинансировать проект за счет собственных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chalermchai Kositpipat, a local artist from Chiang Rai, decided to completely rebuild the temple and fund the project with his own money.

Mutiny берет средства непосредственно из моего банка и помещает их на твой счет, используя наш собственный код АБА в качестве канала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mutiny pulls funds directly from my bank and deposits them into your account using our own ABA routing number as a pipeline.

Если счет имеет маржинальный кредит, покупательная способность дневной торговли равна четырехкратной разнице между собственным капиталом счета и текущим требованием к марже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the account has a margin loan, the day trading buying power is equal to four times the difference of the account equity and the current margin requirement.

И уж точно не за счет собственного сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And certainly not at the expense of your own son.

В 1824 году он основал на свой собственный счет компанию по производству разрезных колец с помощью машин, к которым впоследствии добавил изготовление стальных ручек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1824 he set up on his own account as a manufacturer of split-rings by machinery, to which he subsequently added the making of steel pens.

Почему мне кажется, что только денежная помощь от мистера Хикстона обеспечивала ваш собственный банковский счет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why is it I'm thinking, the only relief Mr. Hixton's money provided was to your own bank account?

Хороший пенсионный план и счёт на представительские расходы, потрясающие выходные на собственной яхте, спасибо, что спросила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 401(k) plan and fancy expense account are great, and it's awesome spending weekends on my yacht, thanks for asking.

Да знаете, - отвечал Джо, - сказать по правде, не в обычае у меня пить за чей-нибудь счет, кроме как за свой собственный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, said Joe, to tell you the truth, I ain't much in the habit of drinking at anybody's expense but my own.

Многие вводят чрезвычайные меры, такие как налоги или запрет на экспорт, которые помогают их собственным гражданам, но делают это за счет других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many are imposing emergency measures like export taxes or bans, which help their own citizens, but at the expense of those elsewhere.

Пивоварня Taybeh полностью финансировалась за счет собственных средств семьи Кури в размере 1,5 миллиона долларов, поскольку банки отказывались давать им кредиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Taybeh Brewery was funded entirely with $1.5 million of the Khoury family's own money, as banks refused to lend to them.

Но не будучи людьми высокой морали, вы использовали эти преимущества ради собственной выгоды, получали все за счет других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet through poor moral decisions you've used these advantages to selfishly further only yourselves at the expense of others.

Роскиада была отвергнута несколькими издателями и в конце концов была издана за собственный счет Черчилля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Rosciad had been refused by several publishers, and was finally published at Churchill's own expense.

Она видит себя рабочим животным без голоса, которое существует для развлечения других и за счет своей собственной свободной воли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sees herself as a working animal with no voice, there for the amusement of others and at the expense of her own free will.

После того как паразитическая птица откладывает свои яйца в гнездо другой птицы, они часто принимаются и выращиваются хозяином за счет собственного выводка хозяина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a parasitic bird lays her eggs in another bird's nest, they are often accepted and raised by the host at the expense of the host's own brood.

Единственный шанс положить конец хлопковым субсидиям - это убедить каким-то образом лидеров США и ЕС помочь африканским крестьянам за счет сокращения выплат собственным фермерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only chance to end cotton subsidies is now somehow to convince US and EU leaders to assist African peasants by curtailing payments to their own cotton farmers.

Кениата и его семья были связаны с этой коррупцией, поскольку они обогатились за счет массовой покупки собственности после 1963 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kenyatta and his family were tied up with this corruption as they enriched themselves through the mass purchase of property after 1963.

Они изощрялись в мрачных шутках на собственный счет и распускали чудовищные слухи об ужасах, ожидающих их на подступах к Болонье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They began to invent humorless, glum jokes of their own and disastrous rumors about the destruction awaiting them at Bologna.

Хор Святого Гуго имеет в общей сложности тридцать шесть ферм, удерживающих крышу на месте, и он держится полностью за счет собственного веса и сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saint Hugh's Choir has a total of thirty six trusses keeping the roof in place, and it is held up entirely by means of its own weight and forces.

На этот счет у Ребекки имелось свое собственное мнение, и она по-прежнему не теряла мужества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On this point Rebecca had her own opinion, and still kept up a good heart.

Прежняя горячка приобретения с новою силою овладела всем ее существом, но приобретения уже не за свой собственный счет, а за счет любимого сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her former fever for acquiring possessed her with renewed strength, though now it was no longer aggrandizement for her own sake but for the sake of her beloved son.

Только после шестого дня четвёртого месяца просрочки платежей мы станем возмещать собственность, за свой счёт, естественно, используя наших квалифицированных и лицензируемых специалистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not until after the sixth day of the fourth month of non-payment will we retrieve the property, at our own expense, of course, utilizing our skilled and licensed technicians.

Кроме того, устойчивые дома могут быть подключены к сети, но вырабатывать свою собственную электроэнергию за счет возобновляемых источников и продавать излишки коммунальным службам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, sustainable homes may be connected to a grid, but generate their own electricity through renewable means and sell any excess to a utility.

Каждый WeChat WeChat пользователь имеет свой собственный платежный счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every WeChat user has their own WeChat Payment account.

Только после шестого дня четвёртого месяца просрочки платежей мы станем возмещать собственность, за свой счёт, естественно, используя наших квалифицированных и лицензируемых специалистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not until after the sixth day of the fourth month of nonpayment will we retrieve the property, at our own expense, of course, utilizing our skilled and licensed technicians.

Машина подсчитывает свои собственные услуги и выставляет счет, как и в случае с другими коммунальными службами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The machine tallies up its own services and submits a bill, just as it does with other utilities.

И он кратко пересказал Сиппенсу разговор с Гривсом и Хэншоу и кой-какие собственные соображения на этот счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he outlined all that Greaves and Henshaw had said to him, concluding with the thought which was in his own mind at the time.

А все расходы на обслуживание Взломщика по высшему разряду и по проживанию выше стандартного уровня идут за его собственный счет (который будет существенным, но обоснованным).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

‘Luxury’ catering or accomodation over and above this standard shall be enjoyed only at Burglar’s considerable [but justifiable] expense.

Этот мудак заслуживает того, чтобы о нем распространялось дерьмо за его собственный счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The asshole deserves to have shit spread about him at his own expense.

Не хочу утруждать вас изложением собственных теорий на этот счет, ибо вы просили меня сообщать вам только факты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not trouble you with my theories, for you asked me to furnish you only with facts.

У него была на этот счет своя теория; даже проиграв бой, можно изловчиться и одержать скромную победу, посмеявшись над собственным поражением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had an idea that even when beaten he could steal a little victory by laughing at defeat.

Я готов обучить порядка 1000 человек, за свой собственный счет, и отправиться вместе с ними на помощь Бостону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am prepared to raise 1,000 men, subsist them at my own expense and march them myself to the relief of Boston.

Дженнингс и Уэйлоры отправились в Лос-Анджелес и записались с Мэнсфилдом за собственный счет Дженнингса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jennings and The Waylors traveled to Los Angeles and recorded with Mansfield at Jennings's own expense.

Временные счета закрываются на счет собственных средств в конце отчетного периода для учета прибыли / убытка за этот период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The temporary accounts are closed to the Equity account at the end of the accounting period to record profit/loss for the period.

Я просмотрел банковские отчёты Джоша Ричардса за четыре года, и единственные взносы на его счёт - его собственная зарплата, и бонус раз в четыре года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been through four years' worth of Josh Richards' bank statements, and the only deposits he ever made are from his regular salary and his four year-end bonus commissions.

Данные от компаний были запутаны за счет использования постоянного множителя, чтобы сохранить частную собственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data from the companies was obfuscated through the use of a constant multiplier in order to preserve proprietary privacy.

Вы должны получить доступ к ПО и пользоваться Услугами только через собственный счет, и Вы никогда не сможете получить доступ к программному обеспечению или пользоваться Услугами посредством счета другого лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You shall access the Software and use the Services only via your own account and you may never access the Software or use the Services by means of another person's account.

Самдевятов принимал ее движение на собственный счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Samdevyatov took her movement to his own account.

В то время, возможно, больше, чем когда-либо, музыка достигала драматургии за счет собственных внутренних ресурсов, особенно в произведениях, написанных в сонатной форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that time, perhaps more than any other, music achieved drama from its own internal resources, notably in works written in sonata form.

Мы все делаем собственный выбор на счет легких наркотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're all making our own individual choices about recreational drugs.

Завоевательные народы навязывают свои собственные ценности на покоренные народы через образование, и нередко за счет назначения в священство из своих собственных рядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conquering peoples impose their own values on the subjugated peoples through education, and quite often through the appointment of a priesthood from among their own ranks.

Ячейки, размещенные в сланцевой формации, питаются природным газом в течение периода прогрева, а затем сланцевым газом, генерируемым за счет собственного тепла отходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cells, placed in the oil shale formation, are fueled by natural gas during a warm-up period and afterward by oil shale gas generated by its own waste heat.

Да, но сегодня у кузины Вайолет были собственные планы на его счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do, but Cousin Violet had other plans for him at luncheon.

Одно государство информировало Группу о том, что передача прав собственности на судно, во всей вероятности, маскировалась за счет использования предъявительских акций, предоставляемых такой третьей стороной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One State informed the Panel that transfers of vessel ownership were apparently obscured by the use of bearer shares provided by such a third party.

На этот счет у меня не было иллюзий, но, глядя на него, я задумался над тем, какого, собственно, человека принял он в сердце свое за эти последние три минуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had not a single illusion on that score, but looking at him, I allowed myself to wonder at the nature of the one he had, within the last three minutes, so evidently taken into his bosom.

Однако существуют те, кто старательно пытается обратить вспять эту тенденцию, руководствуясь своими собственными амбициозными интересами, за счет других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet there are those who are trying hard indeed to reverse that tendency, for their own selfish aims at the expense of others.

Члены коалиции могли бы также согласиться обеспечить более сильные стимулы собственным производителям, за счет более строгих ограничений на выбросы или более высоких налогов на загрязнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coalition members could also agree to provide stronger incentives to their own producers, through either more stringent caps on emissions or higher taxes on pollution.

Фронт-бег запрещен, так как фронт-бегун получает прибыль от непубличной информации, за счет своих собственных клиентов, блок-Трейд или публичного рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Front running is prohibited since the front-runner profits from nonpublic information, at the expense of its own customers, the block trade, or the public market.

Прикладное программное обеспечение Microsoft также демонстрирует блокировку за счет использования собственных форматов файлов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Microsoft's application software also exhibits lock-in through the use of proprietary file formats.

Реки также способны размываться в скальную породу и создавать новые отложения, как из собственного русла, так и за счет сцепления с окружающими склонами холмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rivers are also capable of eroding into rock and creating new sediment, both from their own beds and also by coupling to the surrounding hillslopes.

Теперь ему осталось выяснить - как прожить за счёт этих любопытнейших исследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now he just has to figure out how to make a living... out of such rarefied expertise.

Открывал счет, сбрасывал шлем, проводил рукой по своим волосам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Score a touchdown, whip the helmet off, run my hand through my hair.

Вымышленные персонажи не в счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were both fictional, so they don't count.

Я помогаю ей развить чувство собственного достоинства и иметь шанс блистать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm building her self-esteem and giving her a chance to shine.

Ваш клиент заявляет права на счёт его отца, хотя у него нет паспорта, он не может подтвердить свою личность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your client lays claim to his father's account, yet he has no passport, cannot prove his identity.

Фамилия и права водителя который оплачивал счет при погрузке... не значатся в базе данных их автоинспекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The name and ID of the driver who signed the bill of lading... doesn't correspond to their motor vehicle database.

Этот счет принадлежит... Кипу Воллису?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is linked to, uh, kip Wallice?

Собственнические примеры включают Т-образный паз, шлиц-Лок, Пентагон, Торк-гайку, Т-образный наклон и конструкции гаечного ключа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proprietary examples include T-Groove, Slot-Lok, Pentagon, Tork-Nut, T-Slope and Spanner designs.

В подсобных помещениях собственно бани располагались киоски для продажи продуктов питания и парфюмерии, библиотеки и читальные залы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ancillary spaces in the bathhouse proper housed food and perfume-selling booths, libraries, and reading rooms.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на его / ее собственный счет». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на его / ее собственный счет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, его, /, ее, собственный, счет . Также, к фразе «на его / ее собственный счет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information