Негативные последствия раннего брака - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
негативно влияющий - adversely affecting
PAS негативный - PAS negative
негативный материал для микрофильмирования - miniature negative
иметь негативное влияние - have a negative affect
негативная оценка - negative appraisal
это негативно влияет на - is affecting
существенное негативное воздействие - significant adverse impacts
окажет негативное воздействие - would negatively impact
негативная перфорация - negative perforation
негативные жизненные события - negative life events
Синонимы к негативные: вредной для здоровья, вредной, отрицательные, пагубное
последствия войны - aftermath of war
дорогостоящие последствия - costly consequences
какие правовые последствия - what legal effect
значительные экономические последствия - considerable economic consequences
последствия этого предложения - implications of the proposal
страдают от последствий - suffer from the consequences
причинение тяжёлых последствий - causing of grave consequences
морские птицы, меры по смягчению последствий - seabird mitigation measures
несет последствия - carries implications
через их последствий - through their effects
Синонимы к последствия: досягаемость, значение, значительность, важность, последствия
более раннего периода - an earlier period
% скидка раннего бронирования - a % early booking discount
Блок раннего предупреждения - early warning unit
вопросы раннего предупреждения - early warning issues
Глобальный обзор систем раннего предупреждения - global survey of early warning systems
для раннего обнаружения - for early detection
с раннего утра - from early in the morning
о многих опасных явлениях раннего предупреждения - multi-hazard early warning
с раннего возраста - since early age
по системам раннего предупреждения - on early warning systems
происходящий после заключения брака - postnuptial
аннулирование брака - annulment of marriage
связь без брака - cohabitation
без брака - non-marriage
сокращение брака - reductions in scrap
система брака - marriage system
Основания для расторжения брака - grounds for the dissolution of marriage
приобретенные во время брака - acquired during marriage
Таинство брака - the sacrament of marriage
поддерживать священные узы брака - uphold the sanctity of the marriage ties
Синонимы к брака: браковочный
Вещества, которые являются одновременно полезными и положительно укрепляющими, обладают потенциалом вызывать состояние аддикции – компульсивного употребления наркотиков, несмотря на негативные последствия. |
Substances which are both rewarding and positively reinforcing have the potential to induce a state of addiction – compulsive drug use despite negative consequences. |
Но у этого есть и негативные последствия. |
But there are some negative impacts. |
Другими словами, если действия Путина стали причиной текущих проблем России, то сегодня его правильные решения могут помочь преодолеть негативные последствия его украинской кампании и других ошибок. |
In other words, if Putin’s political actions could get Russia into trouble, today the right actions could begin to undo the damage from Ukraine and other foibles. |
Второй тип поведения, который может измениться, - это реакция на негативные последствия риска после того, как они произошли, и страховка предоставляется для покрытия их расходов. |
A second type of behavior that may change is the reaction to the negative consequences of risk once they have occurred and insurance is provided to cover their costs. |
Эти принципы предусматривают внедрение системы, наглядно показывающей соответствующие выгоды или негативные последствия, связанные с осуществлением водохозяйственных планов. |
The principles call for the implementation of a system to display the relevant beneficial or adverse effects of water plans. |
Слишком много работы порождает стресс и его потенциальные негативные последствия. |
Too much work generates stress and its potential adverse effects. |
Было высказано предположение, что такие негативные последствия приспособленности являются результатом негативного эпистаза в гибридных геномах, а также могут быть результатом эффектов гибридной стерильности. |
Such negative fitness consequences have been proposed to be the result of negative epistasis in hybrid genomes and can also result from the effects of hybrid sterility. |
На национальном уровне промышленное производство на малых и средних предприятиях в неформальном секторе также может иметь серьезные негативные последствия с точки зрения достижения социальных целей. |
At the national level, industrial production by SMEs in the informal sector can also have significant negative impacts upon the achievement of social objectives. |
Эти негативные последствия могут вызвать у человека депрессию, снижение самооценки и даже психосоматические симптомы. |
These negative outcomes can cause the person to have depression, a decreased self-esteem and even psychosomatic symptoms. |
Как и в других контекстах, позитивная и негативная обратная связь не означает, что она вызывает хорошие или плохие последствия. |
As in other contexts, positive and negative do not imply that the feedback causes good or bad effects. |
I mean, there have to be aftershocks. |
|
Но и из-за молчания тоже могут возникнуть негативные последствия. |
But there is also a consequence for keeping quiet. |
Алкогольная интоксикация, также известная как пьянство или алкогольное отравление, - это негативное поведение и физические последствия, вызванные недавним употреблением алкоголя. |
Alcohol intoxication, also known as drunkenness or alcohol poisoning, is the negative behavior and physical effects due to the recent drinking of alcohol. |
Меня беспокоят негативные последствия. |
I worry about the fallout. |
Негативные последствия возникают как для США, так и для России, которые друг без друга не могут достичь некоторых очень важных для них целей. |
This has had consequences for the United States and for Russia, each of which has been unable to achieve some of its important goals without the other. |
Может ли эта рекомендация иметь негативные последствия / изменения? |
Could this Recommendation have a negative impact/change? |
Сотни ядерных испытаний были проведены до 1989 года и имели негативные экологические и биологические последствия. |
Hundreds of nuclear tests were conducted until 1989 and had negative ecological and biological consequences. |
Из-за изменения климата такие факторы, как потеря морского льда, а также уменьшение популяции хищников, могут создать негативные последствия для популяции бородатого тюленя в будущем. |
Due to climate change, factors such as loss of sea ice, as well as decrease in prey population may create negative results on the bearded seal population in the future. |
Точно такие же негативные последствия – а в некоторых случаях даже более пагубные – имеют место в тех случаях, когда человек совсем не заходит на страницу своего бывшего партнера на Facebook. |
The same associations held true — and were even intensified in some areas — when the individual was not a Facebook friend of the ex-partner. |
Но иногда они чрезмерно упрощали или неверно истолковывали складывающуюся ситуацию, что имело негативные последствия для США. |
But in others, this attitude led them to oversimplify or misread the situation at hand, with negative consequences for the United States. |
По мнению таких журналистов, как Т. Сабаратнам, этот инцидент имел негативные последствия для будущего сотрудничества между тамильскими и Сингальскими общинами. |
According to journalists like T. Sabaratnam, this incident had negative repercussions towards the future co-operation between Tamil and Sinhalese communities. |
Негативные последствия с точки зрения готовности к школе были наиболее выражены, когда мать работала не менее 30 часов в неделю. |
Negative impacts in terms of school-readiness were most pronounced when the mother worked at least 30 hours per week. |
Однако ряд ученых и других критиков выразили озабоченность по поводу того, что эти награды могут иметь негативные последствия в результате эффекта чрезмерного оправдания. |
However, a number of academics and other critics have expressed concern that these rewards may backfire via the overjustification effect. |
Между тем, вредная практика оказывает серьезное воздействие на детей и женщин и, следовательно, ее негативные последствия для экономики стран данного континента неизбежны. |
Yet harmful practices seriously affect children and women and, thus, inevitably have an economic impact on African countries. |
Обусловленная этим уязвимость перед недоеданием усиливает негативные последствия ВИЧ/СПИДа, приводя в итоге к дальнейшему ухудшению питания. |
The consequent vulnerability to malnutrition exacerbates the negative effects of HIV and AIDS, leading to a further deterioration in nutritional status. |
При проведении реформ системы ценообразования на энергию следует принимать во внимание их возможные - позитивные и негативные - дистрибутивные последствия. |
The implementation of energy price reforms should take into account their potential - positive and negative - distributive effects. |
«Но, в отличие от 1980-х годов, Россия не может надеяться на то, что ответные негативные последствия ограничатся лишь Сирией, — заявил чиновник. |
But unlike the 1980s, Russia cannot assume that a backlash will be confined to Syria, the official said. |
Эта теория использует целостный подход к развитию и его воздействию на женщин и признает негативные последствия политики развития без учета гендерных факторов для женщин. |
The theory takes a holistic approach to development and its effects on women and recognizes the negative effects gender blind development policies have had on women. |
Неверность-это форма обиды, которая может иметь особенно сильные негативные последствия для отношений. |
Infidelity is a form of hurt that can have particularly strong negative effects on relationships. |
Несмотря на подобные инициативы, Гаити по-прежнему испытывает на себе негативные последствия высоких цен на нефтепродукты и перебоев в энергоснабжении. |
Despite such initiatives, Haiti continues to suffer from high petrol prices and electricity shortages. |
Это объективный процесс имеет результатом негативные последствия , таких как социальные конфликты, протесты, которые принимают формы девиантного поведения и преступности. |
This objective process results in negative consequences, such as social conflicts, protests, which take the form of deviant behavior and crime. |
Негативные последствия поляризации для Конгресса Соединенных Штатов включают усиление тупиковой ситуации и партийности в ущерб качеству и количеству принятых законов. |
Negative effects of polarization on the United States Congress include increased gridlock and partisanship at the cost of quality and quantity of passed legislation. |
Эта тесная взаимосвязь усугубляет негативные последствия вымирания. |
This close relationship compounds the negative effects of extinction. |
Негативные последствия миграции для стран происхождения связаны с утечкой умов. |
The negative consequences of migration for countries of origin revolve around the phenomenon of brain drain. |
Негативные последствия Рамаданского голодания включают повышенный риск гипогликемии у диабетиков, а также недостаточный уровень некоторых питательных веществ. |
Negative effects of Ramadan fasting include increased risk of hypoglycemia in diabetics, as well as inadequate levels of certain nutrients. |
Негативные последствия не ограничиваются целевыми лицами и могут привести к снижению морального духа сотрудников и изменению организационной культуры. |
Negative effects are not limited to the targeted individuals, and may lead to a decline in employee morale and a change in organizational culture. |
Внутреннее самооправдание помогает сделать негативные последствия более терпимыми и обычно вызывается гедонистическим диссонансом. |
Internal self-justification helps make the negative outcomes more tolerable and is usually elicited by hedonistic dissonance. |
Для многих общин с низким уровнем дохода в развивающихся странах экономические выгоды от размещения туристов перевешивают их негативные последствия. |
For many low-income communities in the developing world, the economic benefits of hosting backpackers outweigh their negative impacts. |
Мы не должны предполагать, что Путин «проигрывает», потому что ... ну, потому что пока россияне не призывают президента к ответу за негативные последствия его политики в отношении Украины. |
We shouldn’t assume that Putin is “losing” because...well, because so far Russians haven’t held him responsible for any of the negative consequences of his Ukraine policy. |
Этот подход действительно высвечивает, как более высокая производительность помогла сократить бедность в Восточной Азии, но негативные последствия начинают проявляться. |
This approach does highlight how higher productivity has helped reduce poverty in East Asia, but the negative impact is beginning to show. |
На уровень образования девочек негативно влияют гендерные стереотипы, насилие, отсутствие санитарных условий и последствия сексуальной активности. |
Girls' educational attainment is adversely affected by gender stereotypes, violence, lack of sanitary facilities and the consequences of sexual activity. |
С другой стороны, надлежащее управление может быть способно смягчить негативные последствия для города. |
From another, proper management may be able to ameliorate a city's ill effects. |
Вместе с тем последствия их деятельности могут негативно сказываться на основополагающем принципе суверенитета. |
However, the impact of their activities might impinge on the fundamental principle of sovereignty. |
Большинство МОРГ испытывают негативные последствия проблем, связанных с высокой стоимостью зарубежных транспортных перевозок. |
Most SIDS suffer from the disadvantages of high external transport costs. |
Некоторым детям трудно понять концепцию нездоровых продуктов точно так же, как они усвоили негативные последствия курения. |
Some children find it hard to grasp the concept of unhealthy products in the same way they have internalised the negative effects of smoking. |
Установлено, что несколько факторов модифицируют негативные последствия неблагоприятных жизненных ситуаций. |
Several factors are found to modify the negative effects of adverse life situations. |
Чтобы минимизировать негативные последствия для бизнеса, Виолы и нас. |
So the business, Viola, and we take as little damage as possible. |
Исследователи из ООН предупреждают, что в предстоящие четыре десятилетия население может сократиться на 30 процентов, что создаст совершенно очевидные негативные последствия для развития. |
UN studies have warned that the population could fall by 30 per cent over the next four decades, with obvious implications for growth. |
Кроме того, как представляется, существуют некоторые негативные последствия для процесса обучения. |
There also seem to be some negative effects on the learning process. |
Во-первых, придание вооруженному грабежу статуса преступления, караемого смертной казнью, имеет негативные последствия. |
First, the elevation of armed robbery to the level of a capital offence has perverse consequences. |
Этот термин начал приобретать уничижительную или негативную коннотацию в середине XIX века, когда он стал использоваться в политической сфере. |
The term began taking a pejorative or negative connotation in the mid-19th century, when it was used in the political sphere. |
Альтернативой является внутренняя дефляция в совокупности с экстремальным финансовым ужесточением - то есть период медленного или негативного роста зарплат, доходов и некоторых цен на необращающиеся товары. |
An alternative is domestic deflation combined with extreme fiscal tightening - that is, a period of slow or negative growth in wages, incomes, and some prices of non-traded goods. |
… при изменении любых параметров индикатора жизненно важно протестировать его работу, чтобы узнать, оказали ли изменения позитивное или негативное влияние на ваши торговые результаты. |
… when changing any of the indicator’s settings, it is vital to test whether the changes are improving or worsening your trading results. |
имеет какую-то негативную интерпретацию, то с этой стороны никогда не думал. |
has a negative connotation to it, I never thought of it like that. |
Поскольку все эти проблемы связаны с отсутствием надлежащего управления, ливанский народ высказал свое мнение по поводу негативной ситуации. |
Since all of these issues are due to a lack of proper governance, the Lebanese people voiced out their opinions over the negative situation. |
Таким образом, капитализм оказывал негативное влияние на влиятельных женщин. |
Capitalism, therefore, had a negative effect on powerful women. |
Перемещение или вынужденная миграция чаще всего происходят во время войны и могут негативно сказаться как на общине, так и на отдельных людях. |
Displacement or forced migration results most often during a time of war and can adversely affect both the community and an individual. |
Она фокусируется главным образом на крайне негативной, паранойяльной критике, которая не поддерживается и даже не упоминается нашими надежными источниками. |
It focuses mostly on extremely negative, paranoia-like criticisms that are not supported, nor even mentioned, by our reliable sources. |
Пожалуй, самый главный негативный эффект - это воздействие на здоровье. |
Perhaps the most important negative effect is on health. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «негативные последствия раннего брака».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «негативные последствия раннего брака» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: негативные, последствия, раннего, брака . Также, к фразе «негативные последствия раннего брака» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «негативные последствия раннего брака» Перевод на испанский
› «негативные последствия раннего брака» Перевод на немецкий
› «негативные последствия раннего брака» Перевод на французский
› «негативные последствия раннего брака» Перевод на итальянский
› «негативные последствия раннего брака» Перевод на арабский
› «негативные последствия раннего брака» Перевод на узбекский