Не думая об этом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не уставший - not tired
не говоря уже о - not speaking about
класть не на место - misplace
не поддающийся улучшению - irreducible
не интересующийся - not interested
не имеющий продолжателя рода - extinct
не в настроении - not in the mood
пока не придет Царство - until kingdom come
не для орехов - not for nuts
быть не до - have no time
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
не думая о - not thinking about
думая об этом - thinking about it
думая, что вы собираетесь - thinking you were going
думая, что если - thinking that if
думая, что это - thinking it
думая, что это собирается - thinking it was gonna
думая, что я - thinking that i
долго думая - long thinking
не думая об этом - without thinking about it
не думая дважды - without thinking twice
Синонимы к думая: смотреть, считать, муж, собираться, серьезный
Закон об охране здоровья и безопасности на рабочем месте - health and safety at work act
соглашение об общем перемирии - general armistice agreement
даже думать об этом не - even think about it
кодекс литовской республики об административных правонарушениях - Republic of Lithuania Code of Administrative Offenses
управление данными об изделии - product data management
закон об административной процедуре - administrative procedure act
закон об охране лесов - forest conservation
пункт об участии - participation clause
уведомление об арбитражных разбирательствах - notice of arbitration
подумать об - think about
Синонимы к об: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение об: Употр. вместо «о» перед словами, начинающимися с гласных звуков, а также (перед нек-рыми словами) с согласных звуков ,.
думай об этом - think about it
поговорим об этом утром - we'll talk about it in the morning
в этом году обещает - this year promises to
В этом городе есть - in this town are
в этом докладе, - in this report are
В этом разделе мы представляем - in this section we present
в этом случае все сойдет /пройдет/ - in this case anything goes
в этом случае они - in which case they are
Важная роль в этом отношении - important role in this regard
задержать в этом вопросе - delay in this matter
Думая об этом таким образом, наш единственный шаблон кажется немного грубым. |
Thinking about it this way, our one template seems a little crude. |
Я не спал всю ночь, думая о том, как мы с Ганпеем мечтали об этом моменте. |
I was up all night just thinking about how me and Gunpei dreamed of this moment. |
Ты знаешь, думая об этом проезжая я и Баркер использовали это. |
You know, thinking about the rides me and Barker used to go on. |
So let's hop a few bars, not think about it. |
|
Топча больничные полы и думая, не назвав, - об этом самом он ведь и думал последние недели: чем люди живы? |
Stomping about the hospital floors, thinking his nameless thoughts, he had been thinking that very question during the past few weeks: 'What do men live by?' |
Я возвращаюсь к этому миру, думая об образе или клише того, что мы хотим сделать, и какие слова и разговорные выражения мы при этом используем. |
And I revisit this world thinking about the image or clichГ© about what we want to do, and what are the words, colloquialisms, that we have with the expressions. |
Докажите, что такие типы делают эти глупые возвраты только ради возврата, не думая об этом. Он вернулся назад. |
Prove that such types only make those stupid reverts for the sake of reverting without thinking about it. He reverted. |
Но вот сейчас, думая об этом, она почувствовала, что не стала счастливее, хотя, конечно, жилось ей спокойнее, она меньше боялась завтрашнего дня. |
But, now that she thought about it, they weren't quite enough. Now that she thought about it, they hadn't made her particularly happy, though they made her less harried, less fearful of the morrow. |
I get exhausted just thinking about it. |
|
Я читал комментарии, что ограничение редактирования было предпочтительной настройкой, но, думая об этом, эти комментарии были довольно старыми. |
I read comments that restricted-editing was the preferred setting, but thinking about it, those comments were rather old. |
Иногда я не могу заснуть всю ночь, думая об этом. |
Sometimes I lay awake all night thinking about it. |
Это как раз то... Я не люблю тратить время думая об этом, потому что это ужасно. |
It's something that I don't- l don't like to spend a lot of time thinking about because it's abysmal. |
Я в прошлую ночь глаз не могла сомкнуть, думая, что бросила вас на произвол судьбы в этом ужасном месте. |
I couldn't sleep a wink last night, knowing I'd left you at the mercy of this frightful place. |
Думая обо всем этом я чувствую себя фаталисткой. |
I'm feeling very fatalistic about all this. |
Думая об этом происшествии, он очень каялся и наконец решил пойти к Люарду и сознаться в том, что все выдумал. |
When he thought over this incident he was very much distressed, and made up his mind that he must go to Luard and tell him that the story was an invention. |
Эта мысль утешала и вдохновляла меня, и, думая об этом, я видела, что благодаря ему во мне раскрываются новые достоинства. |
And it was a comfort to me, and an impulse to me, and I felt a dignity rise up within me that was derived from him when I thought so. |
I feel like I'm being unfaithful even if I just... think about it. |
|
I mean, who can live up to that? |
|
Maybe I spent the last six years thinking about it. |
|
I get embarrassed just thinking about it. |
|
Я пришел на страницу обсуждения, думая, что в этом инфобоксе есть строка / height=. |
I came to the Talk page here thinking there was a |height = line in this infobox. |
Думая об этом, использование Моргана для поддержки раздела решений дерева решений в любом случае также неуместно. |
Thinking about it, using Morgan to support the decision tree solution section in any way is inappropriate as well. |
Думая, что в этом замешан Моисей, они направляются к святилищу Вуду Моисея, но на них нападает группа мужчин, которые заставляют их уйти. |
Thinking that Moses is involved, the two head to Moses' voodoo shrine, but are attacked by a group of men who force them to leave. |
То есть, когда я сижу, печатая это, я также сижу, думая об этом, и сижу, попивая свою колу после подачи. |
That is to say, as I sit typing this, I also sit thinking it up, and sit drinking my coke after submitting. |
Она не Умная, Канга, нет, но она так тревожится о Ру, что придумала бы что-то хорошее, вообще не думая об этом. |
She isn't Clever, Kanga isn't, but she would be so anxious about Roo that she would do a Good Thing to Do without thinking about it. |
Думая, что несколько сотен человек купаются в этом луче, команда научных ниндзя пробирается в страну. |
Thinking that a few hundred people have been bathed in that ray, the Science Ninja Team sneaks into the country. |
Я писатель, а также учитель английского языка, то есть я зарабатываю на жизнь, думая о словах. |
I am a writer and I'm also an English teacher, which means I think about words for a living. |
На этом этапе никто из детей не начинал с упоминания донора. |
At this point, none of the children started mentioning the donor. |
А те, кто интересуются модой, возможно, подумали, что я просто потрясающе выгляжу в этом платье от Бет Дитто. |
The fashion-conscious members of the audience may have been thinking how fabulous I look in this Beth Ditto dress. |
И никто не догадался спросить Баббита об этом во время его опроса при приеме? |
Nobody thought to ask Babbit about any of this during his intake interview? |
К сожалению, должен сообщить вашему величеству, что более не могу служить императору при этом дворе. |
I regret to have to inform your majesty that I can no longer continue to serve the emperor at this court. |
При заключении брака женщина получает право на гражданство в кантоне и общине мужа, не теряя при этом то право на гражданство, которое она имела, когда не была замужем. |
On entering marriage, the wife receives the cantonal and communal domicile rights of the husband without losing those she held before marriage. |
I filled out that application form before we talked. |
|
По мнению Швейцарии, на этом первоначальном этапе Суд, и прежде всего его Прокурор, занимают справедливую позицию, которая не вызывает никаких нареканий. |
From Switzerland's perspective, in this initial phase, the Court, and in particular the Prosecutor, have pursued a just line of action that is beyond reproach. |
Поэтому не стоит вешать ярлыки на игорный бизнес, поскольку его не существовало бы, если бы в этом не было бы потребности. |
So, let us not label the gaming business, for it wouldn't exist, if there were no need for it. |
Что ж, ты себе льстишь, если считаешь, что я трачу столько энергии думая о ваших отношения. |
Well, you flatter yourself if you think I put that much energy into thinking about your relationship. |
Я не прочитал ни одного комикса, пока не получил роль в этом фильме и... |
I didn't read any of the comic books until I got the movie and then... |
“We were in a hurry, thinking we’d be too late. |
|
Я, сама того не замечая, искала их, думая, что уж одна-то фотокарточка будет стоять на столике у кровати или на каминной полке. |
Instinctively I had looked for them, thinking there would be one photograph at least beside his bed, or in the middle of the mantelpiece. |
Не думая ни о чем, во всяком случае, ни о чем в особенности, он дошел до поворота. |
He walked toward the comer, thinking little at all about nothing in particular. |
Ну, я всего лишь тупоголовый ирландский олух, который просто ворвался сюда, не думая о последствиях. |
Well, I'm a thick-headed Irish mutt who barged in here without thinking about the consequences. |
Ты предвосхищал его шаги, думая, что сделал бы сам. |
You anticipated him by thinking about what you'd do. |
Она просто-напросто заболела, думая, что же эта огромная обезьяна задумала с ней сделать. |
The thought of what the giant bull-dyke had in mind for her made her physically ill. |
Я звонил ему несколько раз, но когда он не ответил и не перезвонил, я поехал у нему домой, думая, вдруг он туда поехал. |
I tried his cellphone a few times, but when he didn't answer or call back, I drove out to his place in Yucca to see if somehow he'd ended up back home, but he hadn't. |
Как вы знаете, ТокРа удалили симбионт, но не до того, как ее люди взбунтовались и мучили меня, думая, что мы одно целое. |
As you know, the Tok'Ra eventually removed the symbiote, but not before her people rebelled and tortured me, thinking we were one and the same. |
Sometimes I fool myself into thinking I've lived my Iife to the fullest. |
|
Он попал в переднюю, не заметив, как прошел через дверь, и очутился в другой спальне, надеясь, - наверно, еще не думая, - что движется к выходу. |
He was in the hall without having remembered passing through the door, and he found himself in another bedroom while he still hoped perhaps not believed that he was moving toward the front door. |
That girl... follows her heart without thinking twice about it. |
|
Ты пришел сюда, думая, что ты в фильме про тюрьму, но это не так. |
You waltzed in here thinking this was gonna be like some prison movie, but it's not. |
Жаль, что я не знала прежде... Жаль, что он не узнал... мы были бы тогда счастливы, думая друг о друге, и разлука не страшила бы нас. |
I only wish I had known before-I wish he knew-then we could be quite happy in thinking of each other, though we are forever parted. |
А что Турция? - спросил оптовый торговец хмелем, думая, с чего бы начать, чтобы добраться до сути дела, ради которого он приехал. |
'And what about Turkey?' asked the hop-merchant, thinking all the time how he could come to the point which he had come for. |
Один представитель профсоюза сказал, что те, кто был на марше, были простаками, которые были одурачены, думая, что производство будет вывезено за границу. |
One union representative said those on the march were 'patsies' that had been fooled into thinking the production would be taken offshore. |
Стивен возвращается в то же самое время, когда молодая женщина забредает в ТАРДИС, думая, что это настоящая полицейская будка. |
Steven returns at the same time that a young woman wanders into the TARDIS thinking it was a real police box. |
Думая, что она проститутка, он обратился к ней за помощью. |
Thinking she was a prostitute, he requested her services. |
Он даже подал заявление на работу водителем в эскорт-агентство, думая, что это может дать интересный материал для Романа. |
He even applied to work as a driver for an escort agency, thinking it might provide interesting material for a novel. |
Все жители деревни были охвачены паникой и вышли на улицы, женщины плакали, думая, что это конец света. |
All villagers were stricken with panic and took to the streets, women cried, thinking it was the end of the world. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не думая об этом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не думая об этом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, думая, об, этом . Также, к фразе «не думая об этом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.