Не может быть адекватно решать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не имеющий юридической силы - void
не иметь - have no
не принявший решения - undecided
не менее чем - No less than
не восстановленный в правах - undischarged
не бояться - do not be afraid
не хватает энергии - lacking in energy
Не останавливайся! - Do not stop!
не стоит проклятия - not worth a curse
честные мужчины женятся рано, мудрые не женятся вообще - honest men marry soon, wise men not at all
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
может быть и быть может - can be present and can
1 может - 1 can
4st может - 4st may
актив может - asset is capable of
везде, где это может быть - wherever that might be
изменение климата может, - climate change can
все еще может быть изменен - may still be changed
Другой вопрос, может быть - another issue could be
думал, может быть, мы должны - thought maybe we should
единственный, кто может помочь вам - the only one who can help you
Синонимы к может: вероятно, возможно, может статься, может быть, вроде, вроде бы, пожалуй, пожалуй что, как будто, думается
быть повешенным - to be hanged
быть выше других - be higher than others
быть эластичным - be elastic
быть несправедливым - be unjust
быть занятым - be busy
быть сопоставимым с - be comparable to
быть сопоставимым - be comparable
ненавидеть (быть) - hate to (be)
быть начеку - be on the alert
быть неспособным к желудку - be unable to stomach
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
адекватная конфиденциальность - adequate privacy
адекватная профилактика - adequate prevention
адекватная способность - adequate ability
адекватно планировать - adequately plan
адекватное обеспечение - adequate collateral
адекватны укрытие - adequate coverture
адекватные сдержки и противовесы - adequate checks and balances
адекватный контакт - adequate contact
еще не адекватны - not yet adequate
обеспечить адекватные средства - provide adequate means
Синонимы к адекватно: соразмерно, тождественно, идентично, тожественно, соответственно, верно, соответствующе, равноценно, равнозначно, созвучно
Антонимы к адекватно: превратно, непропорционально, нелогично, неадекватно
глагол: decide, determine, make up one’s mind, solve, resolve, settle, choose, work, work out, judge
решать проблемы - solve problems
решаться на основе - be decided on the basis
(раз)решать вопрос - to solve a question
Вам решать, - you to decide whether
позволяют решать - allow to solve
Необходимо правильно решать - needs to be properly addressed
успешно решать вопросы, - successfully address issues
то решать - to decide something
начинают решаться - begin to be addressed
право решать, как - right to decide how
Синонимы к решать: вычислять, разрешать, постановлять, принимать решение, выносить решение, делать выбор, разгадывать, отгадывать, присуждать, определять
Люди с тяжелой формой гемофилии, которые не получают адекватного современного лечения, значительно сокращают продолжительность своей жизни и часто не достигают зрелости. |
People with severe haemophilia who don't receive adequate, modern treatment have greatly shortened lifespans and often do not reach maturity. |
Этот термин отражает тенденцию политических режимов решать сложные проблемы с помощью делегированной системы правил. |
The term captures the tendency of policy regimes to deal with complexity with delegated system of rules. |
Он может водить машину, ему не надо решать неожиданные контрольные, и он может заказать шампанское, когда ему хочется. |
He can drive, he never has to take a pop quiz, and he can order a mimosa anytime he wants. |
Модели разработаны умело, но что делать с информацией, полученной от данных моделей - решать вам. |
The models are skillful, but what we do with the information from those models is totally up to you. |
Президент Бартлет защищает детей гарантируя, что эти решения приняты, опираясь на адекватный интеллект а не на замутнённые отцовские эмоции. |
President Bartlet is protecting kids by ensuring that decisions are made based on relevant intel not on a father's clouded emotions. |
Weird, but it is now ready to solve it, I think. |
|
Какой тогда будет научная лаборатория и какие вопросы мы будем решать вместе? |
What kind of R&D lab would that look like and what kind of questions would we ask together? |
Я считаю, мы можем надеяться, что эти по-настоящему коллегиальные соглашения, где страны продемонстрировали, как готовы решать проблемы, являются подлинными и долгожданными для большинства участников. |
I think we can be very hopeful that those agreements, which are bottom-up agreements, where nations have said what they think they can do, are genuine and forthcoming for the vast majority of the parties. |
Миссис Мортимер прожила у них несколько дней, и Билл предоставил обеим женщинам решать все по-своему. |
During the several days of Mrs. Mortimer's visit, Billy let the two women settle things for themselves. |
Она не располагала достаточным временем для проведения адекватных консультаций между ее членами в рамках подготовки резолюций. |
The Sub-Commission did not have enough time to draft resolutions with adequate consultations among members. |
Также следует решать проблему депрессии у мужчин как одну из причин насилия. |
Underlying male depression must be addressed. |
Правительство согласилось решать эту проблему без увязки с программой передачи земли и выделить дополнительные финансовые средства после завершения переписи, проводимой КОПАС. |
The Government agreed to address the problem outside the land programme and with additional financing after completion of a census carried out by COPAZ. |
Проблемы нищеты в Индии легче решать за счет экономического роста в сельских районах, чем за счет экономического роста в городах. |
Poverty in India can more easily be addressed through rural economic growth than urban economic growth. |
Однако если и существуют такие общества, которые могут решать задачи всестороннего развития без внешнего содействия, то таких обществ мало. |
But few, if any, societies can pursue all aspects of development unaided. |
Есть прогресс, но вот главное: в списке проблем, которые мы должны решать, глобальное потепление все еще находится почти в самом низу. |
There has been progress, but here is the key: when given a list of challenges to confront, global warming is still listed at near the bottom. |
Мои ученики и другие, кто находится в старом крыле склада, мы задались вопросом, когда 48 часов истекут, кто будет решать вопрос о нашем освобождении? |
My students and the rest of us in the old wing, we were wondering, when the 48 hours is up, who has the authority to release us? |
The colonies, they have problems to solve. |
|
В Нотт Каунтерплан мы работаем круглосуточно, чтобы решать проблемы постапокалиптического мира. |
At Knott Counterplan, we're working around the clock to craft solutions for a post-apocalyptic world. |
Okay,romeo,let's - let's problem-solve. |
|
What gives you the right to decide to put us all in jeopardy? |
|
То, что он знает, будет решать судьбы приоров, послушников, аббатств и владений |
What he knows will decide the fates of priors, novices, abbeys and inns. |
Это уже не мне решать. |
It's not up to me anymore. |
И это абсолютно адекватная позиция, не смотря на твоё осуждение. |
Which is a perfectly reasonable position in spite of how you judge me. |
Есть вопросы, которые необходимо решать. |
There are issues we need to address. |
Пока я имею право решать твою судьбу, я не позволю тебе жить в Париже,- твердо заявил священник.- Это вертеп. |
So long as I have anything to say in the matter, I shall not allow you to live in Paris, said the Vicar firmly. It was a sink of iniquity. |
Собираешься ли ты решать её творческие проблемы? |
Are you going to address her creative concerns? |
I should still just as much have to decide what I ought to do with her. |
|
Ты не можешь решать за меня! |
You can't make me decide. |
Look, Bones, I love you and all, but this decision isn't up to you. |
|
Без адекватного законного объяснения Джо получил суровый приговор. |
Without adequate legal representation, Joe was given a stiff sentence. |
Однако даже этот акт все еще страдал недостатками, потому что люди могли сами решать, сколько денег отдать, чтобы получить свою свободу. |
However, even this Act still suffered from shortcomings, because individuals could decide for themselves how much money to give in order to gain their freedom. |
Не нам решать этот вопрос, а только сообщать о том, что делают палеоантропологи. |
It is NOT up to us to decide the question, only to report what palaeoanthropologists are doing. |
Глубокой ночью он будет продолжать свои занятия, и даже во сне проблемы будут преследовать его и решать их. |
Deep into the night, he would continue his studies, and even in his dreams problems would pursue him and work out their solution. |
Тайлер решительно выступал против законопроектов О национальной инфраструктуре, считая, что эти вопросы должны решать отдельные штаты. |
Tyler vigorously opposed national infrastructure bills, feeling these were matters for individual states to decide. |
Группы по защите прав мужчин призвали правительственные структуры решать конкретные проблемы, касающиеся мужчин и мальчиков, включая образование, здравоохранение, работу и брак. |
Men's rights groups have called for governmental structures to address issues specific to men and boys including education, health, work and marriage. |
Проект Раджолибанда не получает адекватных непрерывных потоков из-за чрезмерного использования воды в его водосборной зоне в Карнатаке. |
The Rajolibanda project is not receiving adequate continuous flows due to excessive water utilization in its catchment area in Karnataka. |
Многочисленные исследования свидетельствуют в пользу активного обучения при условии адекватного предварительного обучения. |
Numerous studies have shown evidence to support active learning, given adequate prior instruction. |
Кто-то собирается решать эту проблему? |
Is someone going to address this problem? |
Таким образом, Штаты могли решать вопрос о конституционности законов, принимаемых Конгрессом. |
So, states could decide the constitutionality of laws passed by Congress. |
Однако существуют математические инструменты, которые могут решать частные задачи и отвечать на общие вопросы. |
There are, however, mathematical tools that can solve particular problems and answer general questions. |
Он свидетельствовал как об адекватности канадского музыкального снабжения, так и о необходимости поддержки радио для создания жизнеспособной канадской музыкальной индустрии. |
He testified both to the adequacy of Canada's music supply as well as the necessity of radio support to create a viable Canadian music industry. |
В третьем чтении единственным обсуждаемым вопросом была поправка 138 и вопрос о том, как решать проблему авторских прав. |
In the Third Reading, the only issue under discussion was Amendment 138 and how to handle the copyright issue. |
То, что вы сказали, - это огромная проблема; не наше дело решать такие вещи об источнике. |
What you have said there is a huge problem; it is not our place to decide things like this about a source. |
Обобщения байесовских сетей, которые могут представлять и решать задачи принятия решений в условиях неопределенности, называются диаграммами влияния. |
Generalizations of Bayesian networks that can represent and solve decision problems under uncertainty are called influence diagrams. |
Существует множество программных пакетов, способных решать систему уравнений крутильных колебаний. |
There are many software packages that are capable of solving the torsional vibration system of equations. |
Как только это будет сделано, мы сможем перейти к поиску версии, которая будет решать все проблемы и, надеюсь, будет приемлема для обеих сторон. |
Once that's done, we can move towards finding a version that will address all the issues and hopefully be acceptable to both sides. |
Они заранее настроены на фиксированный крутящий момент, предназначенный для адекватного закрепления муфты, но недостаточный для ее повреждения. |
They are preset to a fixed torque designed to adequately secure the coupling but insufficient to damage it. |
Кроме того, все ядра могут быть открыты планировщику ядра, который будет решать, где выполняется каждый процесс/поток. |
Alternatively, all the cores may be exposed to the kernel scheduler, which will decide where each process/thread is executed. |
Во времена Рамы I Камбоджа практически управлялась как провинция Сиам, поскольку соперничающий Вьетнам должен был решать внутренние проблемы. |
At the time of Rama I, Cambodia was practically administered as a province of Siam, as rival Vietnam had to deal with internal problems. |
Но это уже совсем другая проблема, которую мне придется решать в другом месте. |
But this is quite a different problem, which I'll have to address at some other place. |
В развитых странах, где потребление красного мяса является высоким, потребление меди также, вероятно, будет адекватным. |
In developed countries where consumption of red meat is high, copper intake is also likely to be adequate. |
Однако по мере того, как население планеты будет продолжать расти, потребуются новые и новаторские методы для обеспечения адекватного снабжения продовольствием. |
I'll change that later unless someone else does first, providing no-one thinks I'm missing some other meaning of the phrase. |
Веб-страница не может хотеть, решать, думать, чувствовать, требовать, ожидать или предпочесть что-либо вообще, как и камень. |
A webpage cannot want, decide, think, feel, demand, expect or prefer anything at all, any more than a stone can. |
Отсутствие воды не представляло слишком большой проблемы, так как всего в квартале вверх по улице YMCA предлагала адекватные удобства для умывания. |
The lack of water did not present too much of a problem as just a block up the street the YMCA offered adequate washroom facilities. |
Общепринятые грамматические школы могут решать вопрос о специализации. |
The generally oriented grammar schools can decide on a specialization. |
Законодательство начало решать эту проблему начиная с 1649 года, но оно медленно менялось. |
Legislation began to address the problem from 1649 onwards, but it was slow to make a difference. |
РПА также может быть связана с маленькими детьми, которые не имеют адекватного стоматологического ухода или не чистят зубы должным образом. |
RPA can also be linked to young children who do not have adequate dental care or brush their teeth properly. |
Как каждый должен решать, что должно быть включено, а что исключено? |
How is everyone to decide what is to be included and what is to be excluded? |
В большинстве случаев пациент может быть адекватно пролечен в моноплазменной камере приемного стационара. |
In most cases the patient can be adequately treated in a monoplace chamber at the receiving hospital. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не может быть адекватно решать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не может быть адекватно решать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, может, быть, адекватно, решать . Также, к фразе «не может быть адекватно решать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.