Облегчить вашу жизнь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
боль, которую невозможно облегчить - immitigable pain
облегчить идентификацию - facilitate the identification
чтобы облегчить поездку - to facilitate the trip
облегчить финансовое бремя - ease the financial burden
мы стремимся облегчить - we aim to facilitate
спасти жизни и облегчить - save lives and alleviate
облегчить выполнение задачи - facilitate the execution of a task
облегчить замену - facilitate replacement
облегчить обсуждение - facilitate a debate
облегчить пересылку - facilitate shipment
Синонимы к облегчить: смягчить, уменьшить, ослабить, снизить, содействовать, способствовать, уменьшать, помочь, оказывать содействие, упростить
Значение облегчить: Сделать легче, освободить от лишнего груза, тяжести.
ваш URL - your URL
Ваш вклад поможет нам - your input will help us
ваш желудок - your stomach
Ваш заказ был размещен - your order has been placed
ваш лучший союзник - your best ally
ваш предпочтительный выбор - your preferred choice
ваш премьер - your prime
Ваш собственный веб-сайт - your own website
ваш стиль - your styling
ваш улов - your catch
Синонимы к ваш: ваш, свой, ваше, свое, ее, их, ей
Антонимы к ваш: наш
Значение ваш: Принадлежащий вам.
имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing
словосочетание: vital spark
жизнь так коротка - life is so short
зарабатывать на жизнь уроками музыки - make a living teaching music
жизнь воздействия - impact lives
жизнь звук - life sound
жизнь с целью - life with purpose
что ваша жизнь - what your life
опасаться за свою жизнь - fear for his life
сделали их жизнь - made their life
создать новую жизнь - create a new life
мы делаем жизнь проще для вас - we make life easier for you
Синонимы к жизнь: питание, долгоденствие, действительность, жизнедеятельность, существование, житье, бытие, биография, оживление, практика
Значение жизнь: Совокупность явлений, происходящих в организмах, особая форма существования и движения материи, возникшая на определённой ступени её развития.
We're tying to make this simple for you. |
|
В 2006 году Федерация, используя новые технологии, организовала конкурс с целью облегчить жизнь пожилых людей и укрепить связи между поколениями. |
In 2006, the Federation organized a competition centred on the use of new technologies to facilitate living or the communication between generations. |
Джентльмен всегда ведет себя как воспитанный человек, говорит то, чего требуют правила хорошего тона, и старается облегчить даме жизнь. |
A gentleman always obeyed the rules and said the correct things and made life easier for a lady. |
Если хочешь знать, я пытаюсь найти свободное место на шкафу и облегчить нам жизнь. |
If you must know, I'm trying to find some space on top of the cupboard to make life easier. |
Это облегчит жизнь вашим коллегам-редакторам. |
This will make life easier for your fellow editors. |
Она будет говорить, что мне это наскучит, а я расскажу о том, что собираюсь построить богадельню и облегчить тягостную жизнь простого люда. |
She will tell me that I will be bored but I shall tell her about my plans for alms houses, and demonstrate my concern for the plight of the common man. |
Хорошая женщина сильно поможет облегчить вашу наполненную стрессами жизнь. |
A good woman goes a long way to easing some of the obvious stresses of your daily life. |
Потому что это определенно облегчит мою жизнь, если она сделает это. |
Because it would certainly simplify my life if she did. |
Просто обновление, которым я хотел бы поделиться, может облегчить жизнь телевизионным редакторам. |
Just an update I thought I'd share, might make life easier for television editors. |
– Если же вы переедете на Бейкер-стрит, 221-б, я был бы счастлив регулярно выплачивать вам значительную сумму денег, чтобы облегчить вашу жизнь. |
If you do move into, um 221B Baker Street, I'd be happy to pay you a meaningful sum of money on a regular basis to ease your way. |
Так что, во время посещений пациентов записывайте тех, с кем, как вам кажется, вы не можете справиться, мы направим эти списки соцработникам. Посмотрим, сможем ли мы немного облегчить жизнь. |
So, when you're on your visits, make a note of anyone you feel cannot cope, we'll put their names forward, and see if we can't make life a little easier. |
Женщины этой группы, вероятно, были собирателями и также отвечали за изготовление важных предметов, чтобы облегчить жизнь на болоте. |
The women of the group were likely the gatherers and also responsible for crafting important items to make life easier in the marsh. |
Мы только хотим облегчить его жизнь в пятом классе, ну знаете, школьный конкурс. |
We only go up to fifth grade here, and you know middle school competition. |
Правительства стран всего мира должны игнорировать искушение ослабить конкуренцию с целью облегчить жизнь определенным отраслям или экономическим группам. |
Governments around the world should ignore the temptation to relax competition in order to provide relief to particular industries or economic groups. |
Я попытался в максимальной степени облегчить жизнь представителей в первые три недели. |
I have tried to make the life of representatives very easy in the first three weeks. |
Так что вы сами видите, как меня должна обрадовать возможность употребить мой доход на полезное начинание, которое облегчит людям жизнь. |
So you see that what I should most rejoice at would be to have something good to do with my money: I should like it to make other people's lives better to them. |
Когда же начнутся дни преданного служения, которое облегчит жизнь ее мужа и возвысит ее собственную? |
When would the days begin of that active wifely devotion which was to strengthen her husband's life and exalt her own? |
Сестра Мэри Грейс, молодая, теплая, добрая и прогрессивная монахиня, является послушницей госпожи, которая пытается облегчить им жизнь. |
Sister Mary Grace, a young, warm, kind, and progressive nun, is the Postulant Mistress, who tries to make life easier for them. |
И мы готовы использовать их, чтобы облегчить свою жизнь. включая заполнить нужные карманы в Каракасе. |
And we're willing to spend it in any way that makes our lives easier, including lining the right pockets in Caracas. |
Они обсудили вопрос о создании «зон безопасности и деэскалации» в этой стране, чтобы облегчить жизнь страдающему мирному населению. |
Trump and Putin reportedly discussed establishing “safe” or “de-escalation zones” in the country to relieve the embattled civilian population. |
Ольга Гавел посетила новые центры для детей с множественной инвалидностью, чтобы узнать, что может облегчить их жизнь. |
Olga Havel visited emerging centres for children with multiple disabilities to inquire what could make their life easier. |
Я делаю акцент на более высоком диапазоне, потому что это значительно облегчит жизнь для указанных алгоритмов. |
I put emphasis on a higher range because it will make life a LOT easier for said algorithms. |
Да я из кожи вон лезу, чтобы облегчить тебе жизнь. |
I have bent over backwards To make your life easier. |
But goddamn, man, I need a little lighten up. |
|
Я не могу быть с кем то, чья жизнь в полном беспорядке. |
I just can't be with someone whose life is in complete disarray. |
As your armor guards your life. |
|
Спросите себя: если я не сделаю этот шаг или не приму это решение, а также похожие шаги и решения, какой будет моя жизнь через полгода, год, три года? |
So you should ask yourself, if I avoid this action or decision and actions and decisions like it, what might my life look like in, say, six months, 12 months, three years? |
Да, это мелочи, но их тоже нужно любить, ведь это жизнь, она одна и её нужно прожить с радостью и любовью. |
Yes, they are trifles of life, but one should also love them, but it is life and you should live the life with joy and love. |
Она делает мою жизнь намного интереснее и комфортнее. |
It makes my life much more interesting and comfortable. |
От профессионализма врача часто зависит человеческая жизнь. |
Human life often depends on professionalism of a doctor. |
Культурная жизнь людей в Белорусском капитале различна и интересна. |
The cultural life of the people in the Belarusian capital is varied and interesting. |
Жизнь упряма и цепляется за нас тем сильнее, чем мы больше ее ненавидим. |
Life is obstinate and clings closest where it is most hated. |
Дневная жизнь звала меня, но я откликалась на удивление неохотно. |
My day life was calling, and I was curiously reluctant to answer. |
Технология создала вооружение, которое ставило всю жизнь под угрозу. |
Technology had created weapons that threatened to destroy all life. |
Возможности людей проводить демонстрации или объединяться сильно сокращаются, когда нет права на частную жизнь. |
The population's ability to have demonstrations or to organize is greatly reduced when people don't have privacy. |
Сегодня, друзья, начинается жизнь. |
Today, my friends, are lives begin. |
Как мы можем облегчить, например, передачу документации, объем которой может достигать нескольких миллионов страниц? |
How can we facilitate, for example, the transmission of what can amount to several million document pages? |
Главная цель состоит в обеспечении предоставления семьям надлежащих финансовых пособий, с тем чтобы облегчить им задачу по оплате расходов, связанных с уходом за членами семьи. |
A main objective is to allocate adequate financial benefits to families to help them meet more readily the expenses associated with caring for family members. |
Just try to conduct your love life with a little discretion. |
|
Новые подарки получают только малыши, ведь олицетворяют новую жизнь. |
Only the baby gets new things, because it represents new life. |
Потом мы сложили вещи в машину и переехали сюда, чтобы начать новую жизнь. |
Then we packed up the car and moved out here to start a new life. |
Называется одним коротким словом, одним плоским, убийственным словечком, которое покрывает целую жизнь. |
Living in sin not just doing wrong, as I did when I went to America doing wrong, knowing it is wrong stopping it, forgetting it. |
Каждый человек создан по подобию и образу Божьему, а это значит, что каждый человек есть уникальная и бесконечно драгоценная личность, жизнь которой требует защиты, ухода и уважения. |
Every person, being created in the image and likeness of God Himself, is an unique, immeasurably precious person whose life deserves protection, care and respect. |
It feels feel good to know that you didn't waste your life. |
|
He definitely lived on the edge. |
|
Как и они, фермеры во всём мире хотят обеспечить своим детям здоровую, процветающую жизнь; все они признают важность образования. |
Like them, farmers everywhere want to ensure that their children lead healthy, prosperous lives; and they all recognize the importance of education. |
Тяжело принять, что жизнь продолжается, даже если ты не хочешь. |
It is hard to accept that life goes on, even if you do not want it. |
Жизнь в том виде, в котором мы ее знаем, продуцирует два газа, которые не могут естественным образом присутствовать в атмосфере одновременно: это кислород, образующийся в процессе фотосинтеза, и метан, который производят микробы. |
Life as we know it creates two gases that wouldn’t naturally be present in an atmosphere at the same time – oxygen from photosynthesis and methane from microbes. |
Давал ли статус первопроходца какие-либо привилегии, и как он влиял на жизнь на родине? |
Did pioneer-life present special opportunities, and how did this relate to life back home? |
Твоя жизнь будет менее ценна, чем этот маленький вельветовый кролик, если я узнаю, что ты меня предал. |
Your life will be worth less than the velveteen on this little rabbit if I find my faith in you has been misplaced. |
У всех и каждого есть свои идеалы, которые не могут быть воплощены в жизнь. |
All individuals and all cultures have ideals that cannot possibly be realized in reality. |
В течение года соблюдение Шаббата было одним из лучших правил, потому что я трудоголик, а существование дня, когда вам нельзя работать, действительно изменил мою жизнь. |
This was one of the great things about my year, doing the Sabbath, because I am a workaholic, so having this one day where you cannot work, it really, that changed my life. |
Вероятно, мне стоило сдаться мятежникам... в унизительных корчах на полу молить оставить мне жизнь, как интендант. |
Perhaps I should have surrendered to the rebels... groveling on the floor, begging for my life like the lntendant. |
Что-то происходит с тем, как мы проживаем жизнь, где мы играем, где покупаем еду, и какие виды продуктов мы можем позволить, - вот что привело к этой эпидемии. |
There's something that's going on in the way that we live our lives, where we play, where we buy our food and the types of food that we're able to buy that is causing this epidemic. |
What do you think life would be to me without it? |
|
Но нужно, чтобы они тебя простили, если не хочешь омрачать свою новую жизнь. |
But you do need their forgiveness if you're not to start your new life under a black shadow. |
Всё, что ты будешь делать, чтобы помочь нам, в значительной степени облегчит твою участь. |
Anything you do now in the way of cooperating will go a long way towards helping you. |
В двенадцать лет он взялся за тромбон по предложению Адольфа, полагая, что игра на медном инструменте может облегчить его астму. |
At the age of twelve he took up the trombone at Adolph's suggestion, thinking that playing a brass instrument might improve his asthma. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «облегчить вашу жизнь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «облегчить вашу жизнь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: облегчить, вашу, жизнь . Также, к фразе «облегчить вашу жизнь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.