Боль, которую невозможно облегчить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ветеринарная больница - veterinary ambulance
боль почки - kidney pain
больница промышленности - hospital industry
больница этаж - hospital floor
быть головная боль - be a headache
иметь боль в спине - have a backache
я никогда не хотел причинить ему боль - i never meant to hurt him
продолжительная боль - prolonged pain
моя боль - my pain
продолжительная тупая боль - long-standing dull pain
Синонимы к боль: болезнь, ощущение, сожаление, горе, мука, страдание, печаль, грусть, пытка, скорбь
Значение боль: Ощущение страдания.
была самая трудная вещь, которую я - was the hardest thing i
картина, которую я - the picture I
Информация, которую вы предоставляете - information that you provide
информация, которую вы просили - the information you requested
которую он охарактеризовал как - which he described as
область, которую вы можете найти - area you can find
театр со сценой, которую места зрителей окружают не полностью - semi-arena theater
роль, которую она играла - role it had played
одна вещь, которую я ненавижу - one thing i hate
основная цель, которую преследовали - the main objective pursued
Синонимы к которую: ссора, вражда
было бы невозможно - it would have been impossible for
первоначальное прекращение обязательства из-за невозможности его выполнения - initial frustration
трудно, если не невозможно - is difficult if not impossible
оказалось невозможным - turned out to be impossible
невозможно было бы - was impossible to be
часто невозможно - it is often impossible
невозможность путешествия - inability to travel
невозможность встретиться - inability to meet
условно невозможный - conditionally impossible
человек, которого невозможно вывести из себя - man impossible to ruffle
Синонимы к невозможно: невообразимое, немыслимое, абсурдное, невыполнимое, неосуществимое, нежизнеспособное, исключенное, непрактичное, невозможное, непостижимое
кредитные условия облегчили - credit conditions eased
облегчить бремя задолженности - alleviate the debt burden
облегчить и ускорить - facilitate and accelerate
облегчить положение с хранением - alleviate storage pressure
облегчить его боль - ease his pain
облегчили связь - facilitated the communication
облегчила давление - eased the pressure
облегчили мой разум - eased my mind
Облегчить процесс обучения - facilitate learning process
облегчить трудности - alleviate hardship
Синонимы к облегчить: смягчить, уменьшить, ослабить, снизить, содействовать, способствовать, уменьшать, помочь, оказывать содействие, упростить
Значение облегчить: Сделать легче, освободить от лишнего груза, тяжести.
Хотя, вероятно, невозможно полностью устранить это чувство, наличие более четкой политики может облегчить проблему. |
While it is probably not possible to eliminate this feeling entirely having a clearer policy might alleviate the problem. |
При этом оно не исключает эвтаназию, если это в интересах отдельных приматов, страдания которых невозможно облегчить. |
Nor does it rule out euthanasia if that is in the interest of individual apes whose suffering cannot be relieved. |
Этот план не облегчит долговую нагрузку, но Россия по сути дела останется не с действующим финансовым договором, а с долговыми расписками, взыскать деньги по которым будет невозможно. |
While the plan wouldn’t erase the debt, Russia would be effectively left with an unenforceable I.O.U., instead of a tradeable financial contract. |
Они также отмечают более предварительные данные, показывающие, что диета ω-3 может облегчить симптомы нескольких психических расстройств. |
They also note more preliminary evidence showing that dietary ω-3 can ease symptoms in several psychiatric disorders. |
But goddamn, man, I need a little lighten up. |
|
Диагностика также усложняется, поскольку компьютерная томография невозможна из-за высокой дозы облучения. |
Diagnosis is also made more difficult, since computed tomography is infeasible because of its high radiation dose. |
Он утверждал, что невозможно для бога, совершенного и неразделимого, создать человека Иисуса из себя. |
He claimed that it was impossible for God, who is perfect and indivisible, to have created the human being Jesus out of himself. |
Невозможно доказывать его существование умозрительно, так же невозможно, доказывать его небытие. |
it is impossible to prove his existence speculatively, yet impossible to prove his nonexistence. |
В конце концов, главная шутка статистики заключается в том, что «маловероятно» не означает «невозможно». |
And the thing about statistics is that very unlikely events are not impossible. |
В случае биологических частиц, таких как бактерии, эта жидкость опсонизирует частицы, чтобы облегчить их проглатывание макрофагами. |
In the case of biological particles such as bacteria, this fluid opsonizes the particles to facilitate ingestion by macrophages. |
Но точное объяснение термина не облегчит зловещего беспокойства, которое он вызывал. |
Nor that a precise explanation of the term would do anything to ease the ominous anxiety it engendered in him. |
Я попытался в максимальной степени облегчить жизнь представителей в первые три недели. |
I have tried to make the life of representatives very easy in the first three weeks. |
Как мы можем облегчить, например, передачу документации, объем которой может достигать нескольких миллионов страниц? |
How can we facilitate, for example, the transmission of what can amount to several million document pages? |
Но это было... это невозможно объяснить. |
These things can't be explained... |
Без легитимности, которую дает эта Организация, было бы просто невозможно реализовать наши обязательства. |
Without the legitimacy provided by the Organization, our commitment would simply be impossible to sustain. |
Однозначно, что без подготовленных, здоровых и способных к производительному труду мужчин и женщин экономический рост и прогресс обеспечить невозможно. |
Invariably, without trained, healthy and productive men and women, economic growth and progress would be impossible. |
Наконец, некоторые положения преследуют цель облегчить связь при оказании экстренной помощи в случае бедствий путем введения специальной радиочастоты для такой связи. |
Finally, some provisions aim to facilitate disaster relief communications by establishing a dedicated radio frequency for such communications. |
Говоря о содержании под стражей, делегация объяснила, что в Бельгии невозможно вести законодательную работу по этому вопросу из-за отсутствия функционального парламента. |
The delegation had explained that Belgium was not able to legislate on police custody because its Parliament was not operational. |
Нельзя также говорить о том, что медицинскую помощь, в которой, как утверждается, он нуждается, невозможно получить в Бангладеш. |
Nor, to the extent that he is said to require medical attention, would this be unavailable in Bangladesh. |
Реституция, несмотря на ее первичность в качестве правового принципа, зачастую невозможна или неадекватна. |
Restitution, despite its primacy as a matter of legal principle, is frequently unavailable or inadequate. |
В статье, размещенной 21 января в китайском варианте Твиттера, сообщается о том, что эта железнодорожная магистраль облегчит поездки и перевозки между Европой и Азией. |
The rail line seeks to facilitate travel across Europe and Asia, Beijing’s municipal government said Jan. 21 in a post on Weibo, China’s equivalent of Twitter. |
Еще бонус: невозможно благодарить и одновременно обижаться. |
Another bonus: You can’t be grateful and resentful at the same time. |
Note: If you're using a G Suite account, you won't be able to customize your menu. |
|
Обновить эти значения невозможно, т. к. нельзя определить, какие записи были исключены как повторяющиеся. |
The update operation is not possible because it is not possible to determine what records were excluded as duplicates, and therefore not possible to update all the necessary records. |
Организовать все это с нуля за четыре дня невозможно — что бы там ни думали и ни говорили сторонники «Исламского государства». |
Putting it all together from scratch in four days is not possible, no matter what Islamic State sympathizers believe and say. |
Есть и техническая причина: невозможно предотвратить неудачные пуски, которые могут быть отнесены к нарушениям, если будет установлено минимальное расстояние для летных испытаний. |
There is also a technical reason — it is impossible to prevent failed launches, which could be classified as violations if a minimum distance for test flights is established. |
Но он все еще держал мою руку, и невозможно было высвободить ее. |
But he still retained my hand, and I could not free it. |
Я свободен духом, меня невозможно ограничивать. |
I'm a free spirit. I can't be hemmed in. |
Эм, ладно, я занималась переучетом, пытаясь решить, какие игры мы могли бы потерять, чтобы облегчить работу сети. |
Um, okay, so I've been doing some inventory, trying to figure out what games we can afford to lose to help lighten the network. |
Я бы предложил маковое молоко, чтобы облегчить боль, но он ничего не чувствует. |
I would suggest milk of the poppy to ease his pain, but he is completely insensate. |
Им невозможно злоупотребить, его невозможно недооценить, его можно только восхвалять. |
It is not to be abused or cheapened but gloried. |
Невозможно отличить подлинные от фальшивых. Даже в банке Франции их возьмут. |
I am unable to differentiate if it's true of false even in the French National Bank they will accept them |
Различить что-либо в этом гуле было невозможно, он просто то нарастал, то замирал. |
She could distinguish nothing but a volume of sound that rose and fell. |
Я даже не предпринимаю здравых человеческих попыток, чтобы облегчить душу в этом ужасном, зловещем состоянии смертельной безнадежности. |
not even really any kind of common sense, animate effort to ease the soul in this horrible, sinister condition of mortal hopelessness. |
We're tying to make this simple for you. |
|
«Невозможно. Я никогда не продам этот старый дом», часто говорила мать. Мы были так счастливы здесь. |
It was impossible. I’ll never sell this old house, her mother had often told her. We've all been so happy together here. |
И хотя чувства и разум изыскали и раскрыли причины моей грусти в тот период, Мне не облегчить груза тех первых впечатлений. |
Although sense and reason discovered and revealed the causes of that sad period, it does not ease the weight of those first impressions. |
Ease the pain of a lost loved one. |
|
Во многих городах полностью отсутствует электричество, поэтому выйти с ними на связь практически невозможно. |
In most cities, entire power grids are down, making communication next to impossible. |
Убежать невозможно. Но если я сумею перебраться на ту сторону острова... тогда... |
Escape is impossible, but if I can get to the other side of the island, perhaps... |
I cannot look upon him without smiling. |
|
I see that you cannot be induced to confess. |
|
Одновременно бегать и прыгать невозможно, если только ты не в цирке, а, Тос? |
Well, you can't really run and jump at the same time, unless you're in the circus, huh, Toes? |
Всё, что ты будешь делать, чтобы помочь нам, в значительной степени облегчит твою участь. |
Anything you do now in the way of cooperating will go a long way towards helping you. |
She can never be tried in this state again. |
|
Втирая небольшое количество минерального масла в деревянный кухонный предмет периодически, будет препятствовать поглощению пищевых жидкостей,а следовательно, и запахов пищи, и облегчит уборку. |
Rubbing a small amount of mineral oil into a wooden kitchen item periodically, will impede absorption of food liquids, and thereby food odors, and ease cleaning. |
Обеспечение качества было невозможно без минимального количества персонала и оборудования. |
Quality assurance was impossible without minimal staff and facilities. |
Если вентиляция невозможна, то замена газовой плиты электрической может быть другим вариантом. |
If venting isn't possible, then replacing gas stoves with electric stove could be another option. |
Когда они награждают только Лизу, Бартоломео может легко стать демотивированным,и тогда будет невозможно использовать положительные эффекты архетипа эскалации. |
When they reward only Lisa, Bartolomeo could easily become demotivated and then it would be impossible to make use of positive effects of escalation archetype. |
Там, где этот первичный источник является единственным доступным источником по теме, это смещение невозможно исправить. |
Where this primary source is the only source available on the topic, this bias is impossible to correct. |
Кончики крыльев XB-70 Valkyrie были способны опускаться вниз в полете, чтобы облегчить полет Mach 3 с использованием waveriding. |
The XB-70 Valkyrie's wingtips were capable of drooping downward in flight, to facilitate Mach 3 flight using waveriding. |
Дополнительные P-повороты будут добавлены вдоль Ходдл-стрит, чтобы попытаться облегчить заторы. |
Additional P-turns will be added along Hoddle Street to attempt to ease congestion. |
Пограничные пациенты очень импульсивны, и их попытки облегчить агонию часто очень разрушительны или саморазрушительны. |
Borderline patients are severely impulsive and their attempts to alleviate the agony are often very destructive or self-destructive. |
Они также переместили людей и багаж в заднюю часть самолета, чтобы облегчить переднюю часть. |
They also shifted people and luggage to the back of the plane to lighten the front end. |
Когда люди выполняют скучные задачи, грезы наяву позволяют их мыслям отделиться от текущих внешних задач, чтобы облегчить скуку. |
When people are doing boring tasks, daydreaming allows their thoughts to detach from current external tasks to relieve boredom. |
Облегчите им задачу, а не усложняйте только ради научного сообщества. |
Make it easy on them not hard just for the sake of the scientific community. |
Чтобы облегчить повторяющуюся боль, ему назначили морфий, и считается, что в более позднем возрасте он пристрастился к этому препарату. |
To relieve the recurring pain, morphine was prescribed, and it is thought that in later life he became addicted to the drug. |
Извините за красный цвет... Я попытался выделить свои изменения, чтобы облегчить обсуждение, чтобы вы не удалили мои вещи в пятый раз. |
Sorry about the red... I had tried to highlight my changes to make a discussion easier so you wouldn't delete my stuff for the fifth time. |
При правильной реализации сжатие значительно увеличивает расстояние унификации, удаляя шаблоны, которые могут облегчить криптоанализ. |
When properly implemented, compression greatly increases the unicity distance by removing patterns that might facilitate cryptanalysis. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «боль, которую невозможно облегчить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «боль, которую невозможно облегчить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: боль,, которую, невозможно, облегчить . Также, к фразе «боль, которую невозможно облегчить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.