Обращать в веру - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обращать в веру - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
proselyte
Translate
обращать в веру -

- обращать [глагол]

глагол: convert

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- вера [имя существительное]

имя существительное: faith, belief, trust, confidence, creed, doctrine, credence, credit, fay



На что теперь люди будут обращать внимание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are people's eyes gonna be drawn to?

Ни один из предыдущих завоевателей не пытался ассимилировать берберов, но арабы быстро обратили их в свою веру и заручились их помощью в дальнейших завоеваниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No previous conqueror had tried to assimilate the Berbers, but the Arabs quickly converted them and enlisted their aid in further conquests.

Через год он отправился к своему начальству и заявил, что отказывается обращать индейцев в христианство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A year later he went back to his superiors and declared that he refused to convert Indians to Christianity.

Никогда впредь не позволяй поколебать твою веру, Освин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never let that shake your faith in the hereafter.

Он не хотел испытывать мою веру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't want to shake my faith.

Свобода религии включает в себя право проповедовать собственную веру и переходить из одной веры в другую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Religious freedom includes the right to disseminate one's own faith and the right to change it.

Твое неверие уничтожило веру моей конгрегации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your disbelief destroyed the faith of my congregation.

Оно вселило мне новую веру в профессию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It renews one's faith in the profession.

Боюсь, я был слишком занят на работе, чтобы обращать на это внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess I've been too busy at work to notice.

Канзас должен быть представлен кем-то совершенно неподкупным кем-то, кто мог бы заставить сиять веру, которую запятнал Берк

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kansas needs to be represented by someone of unassailable character who can restore the faith that burke has tarnished.

Она медленно оделась, пытаясь не обращать внимание на пульсацию в голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She dressed slowly, trying to ignore the throbbing in her head.

Весь город пришел поздравить нашего вождя и выразить свою веру в славную и неотвратимую судьбу нашего имперского Отечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The entire city was there to greet our leader and proclaim its faith in the glorious and indomitable destiny ofthe imperial fatherland.

И конечно, еслив заключении посмотреть назад все знаки перед нами - проблемы в отношениях, переходный возраст, но нет идеи, на что конкретно обращать внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And of course in hindsight as we look back, all of the signs were staring us in the face- The behavior problems, the physical changes, but we had no idea what we were looking at.

Что-то, что принял кощунственную путь, чтобы напасть на мою веру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something that's taking a blasphemous form to attack my faith.

Филип нашел, что с ним легко ужиться, если не обращать внимания на его раздражительность, вызванную болезнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip found him, except for the irritability which was a symptom of his disease, an easy guest.

Фарадейглубокопринял строгую христианскую веру его семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Faraday took his family's fundamentalist Christian faith to heart.

Я специально запомнил не обращать на них внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I specifically remember NOT noticing them.

Но, понимая все это, сердечно прошу тебя - не пробуй обращать маму в свое безверие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I would ask you with all my understanding heart not to try to convert your mother.

Очистить от скверны подобное существо - не значит ли уподобиться ангелам, которым поручено обращать в веру отступников? Не значит ли это творить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For are we not, in some degree, akin to the angels, whose task it is to bring the guilty to a better mind? are we not creative when we purify such a creature?

Он держал голову как человек, привыкший не обращать внимания на свою красоту, но знающий, что у других подобной привычки нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He held his head in the manner of one who takes his beauty for granted, but knows that others do not.

Никогда не следует терять веру в сердце женщины, любящей своего ребенка; она раскается, никто не узнает, что она преступница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We ought never to despair of softening the heart of a mother who loves her child. She will repent, and no one will know that she has been guilty.

Не знаю... Нести людям веру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know... bear witness, fight.

Ну, такие вещи нельзя безоговорочно принимать на веру, ведь так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you have to take these things with a pinch of salt, don't you?

Она любит жить на полную катушку и обращать на себя внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She just really likes to live it up, and she likes to be noticed.

Вы не можете просто не обращать на неё внимания надеясь, что у вас ничего серьёзного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't just shrug it off and hope it's not anything serious.

И когда что-то такое хорошее выдерживает испытание временем, это укрепляет вашу веру в человеческую природу, в каком-то смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when good things last, it reinforces your faith in human nature, to a certain extent.

Кто-то может сказать, что на такое нарушение можно не обращать внимания но с другой стороны, это... Это типично как наш мэр управляет городом в течение 12 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could say this is a petty matter to object to but you could also say that... this is typical of how the lord mayor has ruled for twelve years.

На этот раз она твердо решила не обращать внимания на отказы и поднялась наверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time she was determined not to be denied admittance, and made her way upstairs.

Это даёт веру в то, что переговоры пройдут гладко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It provides faith that the negotiations will go smoothly.

Право, мосье Пуаро, не стоит обращать на меня внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really mustnt take any notice of me, M. Poirot.

Ванхеда выставляет нашу веру на посмешище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wanheda is making a mockery of our faith.

Тогда я думаю, что вы осуждаете тех из нас, кто полагается на веру, руководящую нашими решениями в отношении наших близких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I imagine you sit in judgment of those of us who rely on our faith to guide our decisions about what's best for our loved ones.

При жизни мать Распятие обращала в истинную веру; после смерти она будет творить чудеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In her lifetime, Mother Crucifixion made converts; after her death, she will perform miracles.

Если они начнут терять в него веру, я боюсь за Камелот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they start to lose faith in him, I fear for Camelot.

чтобы вы потеряли веру в эту группу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But listen, I don't want you to lose faith in this group.

Потому что общество пропало, если человек потерял веру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because society is lost if people lose faith.

Хватит обращать все в шутку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quit turning everything into a punch line.

Я бы не стала обращать внимание, на реакцию Говарда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't make too much out of Howard not reacting the way you expected him to.

Укрепи нашу веру, чтобы мы увидели в смерти врата в жизнь вечную и смиренно продолжали идти по нашему земному пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give us faith to see in death the gate of eternal life so that in quiet confidence...

Спасибо, что уважаете нашу веру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, thank you for respecting our beliefs.

Это пошатнет веру во власть Кая, а без сильного Кая Бэйджор не может выжить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would shatter faith in the Kai, and without a strong Kai, Bajor cannot survive.

Тебе стоит начать обращать внимание, Алекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should start paying attention, Alex.

Да и зачем обращать внимание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would I pay attention?

Теперь только дурак может обращать внимание на эту бумажку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one but a fool would pay any attention to that paper now.

Нашему уважаемому послу, который избавил нас не только от производства по делу, но и дал веру в американскую систему правосудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To our distinguished ambassador, who has delivered us not only a dismissal of the case but a new faith in the American justice system.

Испанцы хотели расширить христианскую веру в Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Spanish wished to expand the Christian faith in Japan.

По мере того как западные страны начали отменять подобные наказания, некоторые западные люди стали обращать внимание на методы казни, используемые в Китае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Western countries moved to abolish similar punishments, some Westerners began to focus attention on the methods of execution used in China.

Люди могут обращать внимание на доказательства, подтверждающие их желания, и пренебрегать противоречивыми доказательствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individuals can attend to evidence that supports their desires and neglect contradictory evidence.

Мой гуру приказал мне сосредоточиться на чувстве я есть и ни на чем другом не обращать внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Guru ordered me to attend to the sense 'I am' and to give attention to nothing else.

В этом и других сочинениях Платон отрицал доксу как веру, не связанную с разумом, которая обитает в неразумных, низших частях души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this and other writings, Plato relegated doxa as being a belief, unrelated to reason, that resided in the unreasoning, lower-parts of the soul.

Эти моральные предписания были добровольно введены в мирскую буддийскую культуру через связанную с ними веру в карму и перерождение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These moral precepts have been voluntarily self-enforced in lay Buddhist culture through the associated belief in karma and rebirth.

Его мать была Квакершей, а отец перешел из методизма в квакерскую веру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mother was a Quaker, and his father converted from Methodism to the Quaker faith.

Больной человек выражает свою веру, призывая старейшин церкви, которые молятся над больным и умащают его оливковым маслом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sick person expresses his or her faith by calling for the elders of the church who pray over and anoint the sick with olive oil.

После того, как они будут осознаны, предвзятость подтверждения и избегание когнитивного диссонанса могут укрепить веру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once cognized, confirmation bias and avoidance of cognitive dissonance may reinforce the belief.

Эту веру разделяли многие ранние христиане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This belief was shared by many early Christians.

Практикующие айкидо, например, могут иметь сильную философскую веру в поток энергии и укрепление мира, как идеализировал основатель искусства Морихэй Уэсиба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aikido practitioners for instance, can have a strong philosophical belief of the flow of energy and peace fostering, as idealised by the art's founder Morihei Ueshiba.

Он так хорошо скрывал свою веру, что ученые до сих пор разгадывают его личные убеждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hid his faith so well that scholars are still unraveling his personal beliefs.

Они считают хадисы сахиха достоверным источником шариата, обосновывая свою веру на кораническом стихе 33.21 и других стихах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They consider sahih hadiths to be a valid source of Sharia, justifying their belief on Quranic verse 33.21, and other verses.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обращать в веру». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обращать в веру» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обращать, в, веру . Также, к фразе «обращать в веру» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information