Ожидается, по крайней мере, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ожидается, по крайней мере, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
expected at least
Translate
ожидается, по крайней мере, -

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- мере

measure



Безработица в США должна достигнуть своего максимума в 9,4% к концу 2009 или началу 2010 года, и, как ожидается, она будет выше 7%, по крайней мере, до конца 2011 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

American unemployment is projected to peak at 9.4% towards the end of 2009 or the beginning of 2010, and is expected to remain above 7% at least until the end of 2011.

Эта статья была включена в список хороших статей в 2005 году, но современные номинации, как ожидается, будут содержать по крайней мере одну ссылку на каждый абзац.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This article was listed as a good article in 2005, but modern nominations are expected to have at least one reference per paragraph.

WestJet также преобразовала свой заказ на MAX 7s, первоначально запланированный к поставке в 2019 году, в MAX 8s и, как ожидается, не будет принимать никаких MAX 7s по крайней мере до 2021 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WestJet also converted its order for MAX 7s, originally due for delivery in 2019, into MAX 8s and is not expected to take any MAX 7s until at least 2021.

Отличие в контексте последующих циклов программирования заключается в том, что показатель национального осуществления проектов, как ожидается, будет составлять по крайней мере 50 процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The difference under the successor programming arrangements was that the norm for national implementation was expected to be at least 50 per cent.

Вместе с Saegheh, Shahed 129, как ожидается, сформирует костяк иранского флота беспилотных летательных аппаратов высокого класса, по крайней мере, в течение следующего десятилетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together with the Saegheh, the Shahed 129 is expected to form the backbone of Iran's high-end UAV fleet for at least the next decade.

Как правило, ожидается, что члены будут посещать по крайней мере одно собрание своего местного отделения каждый год, хотя существуют различия в правилах от штата к штату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members are generally expected to attend at least one meeting of their local branch each year, although there are differences in the rules from state to state.

Черномырдин, исполнявший обязанности президента, пока Ельцин находился на больничной койке, заполучил исключительную власть, по крайней мере с точки зрения Ельцина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chernomyrdin, an acting president whenever Yeltsin took to his sick bed, acquired excessive power insofar as Yeltsin was concerned.

Слишком рано менять ее, по крайней мере не ставить взамен канистру с Шивой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not time to replace it yet, at least not with something called Shiva.

Ожидается, что возраставшие с 2004 года темпы развития мировой экономики в текущем году снизятся на 2,6 процента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world economy was expected to shrink by 2.6 per cent during the current year, after expanding since 2004.

Как можно отметить, мы сталкиваемся с опасной ситуацией, которая могла бы привести наше население к повсеместному голоду и в результате отбросить его к состоянию крайней нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As will be appreciated, we are facing a dangerous situation which could lead our people towards widespread famine and, consequently, a plunge into extreme poverty.

Родителей призвали лучше планировать свое время, с тем чтобы, по крайней мере, один из них мог оставаться с детьми, когда те возвращаются из школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parents were encouraged to develop better time management so that at least one could be at home when the children returned from school.

Ожидается, что это внесет свой вклад в разработку проекта повестки дня Форума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is expected to contribute towards the development of the draft agenda of the Forum.

По крайней мере, твой отец получает от этого радость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least your dad gets in the spirit.

Я больше не слышу постоянное тиканье часов в голове, по крайней мере, не так часто, как раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I no longer hear time's winged chariot drawing near, or at least not as much as I did before.

Потенциальные убийцы учатся тому, что ненависть и массовые убийства являются допустимым или, по крайней мере, эффективным средством государственного управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would-be killers themselves learn that hate and mass murder are legitimate, or at least effective, tools of statecraft.

Если перехват пройдет безуспешно, то спутник НРУ, как ожидается, 6 марта или примерно 6 марта 2008 года совершит бесконтрольный вход в земную атмосферу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the engagement fails, the NRO satellite is expected to make an uncontrolled re-entry into the Earth's atmosphere on or about 6 March 2008.

Сейчас рейтинг Путина по-прежнему превышает 60%, что (по крайней мере, на мой взгляд) не предвещает скорой революции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin’s approval rating at the moment is still north of 60%, which doesn’t seem (to me at least) to augur well for any sort of imminent revolution.

Голландская болезнь, однако, является одним из наиболее тяжелых последствий наличия нефти и ресурсов, по крайней мере, для бедных стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dutch disease, however, is one of the more intractable consequences of oil and resource wealth, at least for poor countries.

По крайней мере, один из них был готов к полетам 94 % времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least one of them was ready to fly 94 percent of the time.

Важной частью его обязанностей будет выполнение функций ответственного сотрудника по Ирану, который, как ожидается, будет продолжать играть важную роль в регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Importantly, the Officer would serve as the desk officer for the Islamic Republic of Iran, which is expected to continue to be an important regional actor.

Данные по ВВП за 4 квартал выйдут в пятницу, после встречи, и ожидается, что они покажут некоторое замедление темпов роста до + 3,0% за квартал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

GDP figures for Q4 are out Friday, after the meeting, and are expected to show some moderation in growth to +3.0% qoq SAAR.

Потребуется смена по крайней мере одного поколения, чтобы все эти изменения прижились во всех уголках мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will take at least a generation for these changes to make themselves felt in most corners of the world.

Так по крайней мере кажется ей самой, но человек ошибается, если думает, что возможно исчерпать свою судьбу и что чаша его выпита до дна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least, she believes it to be so; but it is an error to imagine that fate can be exhausted, and that one has reached the bottom of anything whatever.

В тюрьме меня, по крайней мере, будут кормить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, at least they'll feed me in jail.

Они говорят, в вас пробуждается неприродная сила в случае крайней необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say you exert unnatural powers in case of emergency.

По крайней мере, в стационаре она будет в безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least, as an inpatient, she'll be safe.

Мы должны быть по крайней мере свидетельницами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should at least be the witnesses.

Мой отец не вступает в диалоги уже 20 лет, по крайней мере его любимый спрособ беседы - монолог

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father has not engaged in conversation for at least 20 years. The monologue is his preferred mode of discourse.

И вы не честолюбивы! - сказал де Люпо, бросив на г-на де Гранвиля лукавый взгляд. - Полноте, у вас двое детей, вы желаете быть по крайней мере пэром Франции...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you are not ambitious! said des Lupeaulx, with a keen look at Monsieur de Granville. Come, you have two children, you would like at least to be made peer of France.

Никто никуда не ходит поодиночке, по крайней мере, пока мы не поймаем Питера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody travels unless they travel with a partner, at least until we can recapture Peter.

Идеальных преступлений не существует. По крайней мере, в моей практике их не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no such thing as the perfect crime, not in my experience, anyway.

Эй, по-крайней мере какие-то вещи остаются неизменными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, at least some things never change.

Из-за последних сокращений бюджета, ожидается, что программы будут закрыты в течение трех следующих месяцев если только Сакраменто не найдет резервные фонды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the recent budget cuts, it's expected that the programs will be phased out over the next three months unless emergency funding is approved in Sacramento.

Вот что мне пришло в голову. Ты - богатый, так ты мне, по крайней мере, говоришь, а она -бедная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, this is what occurs to me: you're very rich-at least you're always telling me so-and she's very poor.

По крайней мере веди себя так, как будто бы и раньше в нем жила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least act as if you've been here before.

По крайней мере, мы знаем, что никто за это не в ответе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least we know there was no foul play involved.

По крайней мере я честный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least I'm on the up-and-up.

То есть 10 в неделю, 52 недели в году, ещё по крайней мере 40 лет и того будет... 20 тысяч кексов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that's maybe ten a week, 52 weeks a year, for at least another 40 years, which works out to 20,000 muffins.

Я убежден, что этот человек негодяй, и он должен быть наказан; по крайней мере, я приложу к этому все старания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am convinced the fellow is a villain, and he shall be punished; at least as far as I can punish him.

Кое-кто из крупных биржевиков скоро прослышал, что ожидается резкое повышение акций Американской спички.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the inner circles of brokerage life rumors were soon abroad that a tremendous boom was in store for American Match.

По крайней мере я написал правду, и правда, кстати, защищает от клеветы и у тебя нет доказательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least I wrote the truth, and the truth, which, by the way, is a defense against a libel, so you've got no case.

За это вас следует подвергнуть по крайней мере крупному штрафу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That makes you liable to a heavy fine at the very least.

Я жалуюсь тебе на то, что это тяжело, по крайней мере раз в месяц

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I complain about what a burden it is at least once a month.

Я имею в виду, он делал это только подработки, по крайней мере, пока он занимался серфингом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, he was only doing this for side money, anyways, while he did his surf thing.

В Сингапуре самый высокий процент миллионеров в мире, и каждое шестое домохозяйство имеет по крайней мере один миллион долларов США в располагаемом богатстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Singapore has the world's highest percentage of millionaires, with one out of every six households having at least one million US dollars in disposable wealth.

Все в шутку – это была просто дрожь, вы знаете, и никто не злился из-за этого. По крайней мере, не очень злой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All in fun – it was just a shiveree, you know, and nobody got mad about it. At least not very mad.

Я думаю, что, по крайней мере, подниму этот вопрос, чтобы вы все подумали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I'll at least bring it up for you all to think about.

Вторая область, где мезодерма отсутствует, по крайней мере на некоторое время, находится непосредственно перед областью перикарда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A second region where the mesoderm is absent, at least for a time, is that immediately in front of the pericardial area.

Так как работа была бы слишком тяжела для одной собаки, то обычно для этой цели держали по крайней мере двух животных и заставляли их сменять друг друга через равные промежутки времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the labour would be too great for a single Dog, it was usual to keep at least two animals for the purpose, and to make them relieve each other at regular intervals.

Более поздние исследования развенчали эту идею, по крайней мере до некоторой степени, и сама Бем нашла слабые места в своей первоначальной новаторской работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More recent research has debunked this idea, at least to some extent, and Bem herself has found weaknesses in her original pioneering work.

Япония ожидает, что к концу 2019 года будет охотиться на 227 китов Минке, но без государственных субсидий их китобойная промышленность, как ожидается, не выживет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japan expects to hunt 227 minke whales by the end of 2019, but without government subsidies, their whaling industry is not expected to survive.

В результате численность населения в возрасте 60 лет и старше растет быстрее, чем в любой другой более молодой возрастной группе, и ожидается, что к 2050 году она более чем удвоится во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, the population of people aged 60 and over is growing faster than any other younger age group and it is expected to more than double by 2050 globally.

Латтрелл утверждает в своей книге, что во время брифинга его команде сказали, что в этом районе ожидается от 80 до 200 бойцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luttrell claims in his book that during the briefing his team was told around 80 to 200 fighters were expected to be in the area.

Ожидается, что Джесси попросит двух братьев присоединиться к нему в дальнейших ограблениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The expectation is that Jesse will ask the two brothers to join him in further robberies.

Талмид Хахам, как ожидается, поддерживать свое звание и, чтобы не компрометировать свое достоинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Talmid Chacham is expected to uphold his rank and not to compromise his dignity.

Дальнейшее снижение этой стоимости за ночь ожидается для модульного Заводского строительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further reductions to this overnight cost are expected for modular factory-based construction.

Согласно проверенным исследованиям рынка, рынок сельскохозяйственных роботов, как ожидается, достигнет $11,58 млрд к 2025 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Verified Market Research, the agricultural robots market is expected to reach $11.58 billion by 2025.

Эти деликатные вопросы, как ожидается, приведут к военному или дипломатическому конфликту между тремя странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These sensitive issues are expected to bring military or diplomatic conflict between the three countries.

Однако доля безработных в настоящее время растет с каждым годом и, как ожидается, будет расти еще довольно долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the proportion of jobless people now rises every year and is expected to continue rising for quite some time.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ожидается, по крайней мере,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ожидается, по крайней мере,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ожидается,, по, крайней, мере, . Также, к фразе «ожидается, по крайней мере,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information